А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Потом произнес:
– Все было, как в ее показаниях, ясно? Мы с ней всю ночь кувыркались, нравится вам это или нет.
Я посмотрел на Тириза:
– Оставь нас одних на секунду. Пожалуйста.
Тириз кивнул, встал и пошел к машине. Привалился к задней двери, скрестив руки на груди, Брутус рядом. Я снова заговорил с Хелио:
– Где вы познакомились с моей женой?
– В центре, где она работала.
– Элизабет пыталась вам помочь?
Он пожал плечами, не глядя на меня.
– Вы знали Брэндона Скоупа?
В глазах Хелио промелькнуло что-то похожее на страх.
– Пойду я отсюда...
– Здесь только вы и я. Диктофона у меня нет, можете обыскать.
– Вы хотите, чтобы я сам отказался от собственного алиби?
– Да.
– И зачем мне это нужно?
– Потому что кто-то убивает всех причастных к тому делу. Прошлой ночью в собственной студии погибла подруга моей жены. Сегодня меня чуть не похитили, хорошо, Тириз помешал бандитам. Элизабет тоже хотят убить.
– Я думал, ее давно убили.
– Это долгая история, Хелио. Если я не выясню, кто за этим стоит, нам всем крышка.
Не знаю, преувеличил я или нет. В тот момент меня это не волновало.
– Где вы были в ту ночь?
– С ней.
– Могу доказать, что вы врете.
– Как?
– В тот день Элизабет была в Атлантик-Сити. В качестве доказательства у меня есть ее старый ежедневник. Ваше алиби растворится как сон, Хелио. И я это сделаю. Я точно знаю, что убийство Брэндона Скоупа – не ваших рук дело. Но если вы мне не поможете, я сделаю все, чтобы вас за него посадили. Говорите правду, и останетесь на свободе.
Блеф. Откровенный, наглый блеф. Однако он возымел действие.
– Не убивал я этого придурка, честно.
– Знаю. – Повторил я.
Хелио напряженно раздумывал.
– Понятия не имею, зачем она это сделала, ясно?
Я кивнул, подбадривая его.
– В ту ночь я обчистил дом на Форт-Ли. Конечно, это не алиби. Вот я и решил, что сидеть мне за убийство. А она меня вытащила.
– А вы не спросили почему?
Он потряс головой.
– Я просто пустился наутек. Мне адвокат передал, что она наговорила. Я, конечно, подтвердил. Меня тут же выпустили.
– С тех пор вы не встречались с Элизабет?
– Нет. – Он посмотрел мне прямо в глаза. – С чего вы так уверены, что она со мной не спала?
– Я знаю свою жену.
Хелио усмехнулся:
– Думаете, она вас никогда не дурачила?
Я не ответил.
Он поднялся со стула.
– Передайте Тиризу, что с него причитается.
Хелио прищелкнул языком, повернулся и ушел.
34
Багажа у нее никакого, билет заказан через Интернет. Это хорошо – его проверит машина, а не служащий аэропорта. Она сидела на блестящем пластиковом стуле в зале ожидания, не сводя глаз с электронного табло, на котором вот-вот должен был высветиться номер ее рейса.
За окном стелилась взлетная полоса. Телевизор показывал новости Си-эн-эн. «Последние события в мире спорта», – бодро возвестил диктор. Она мысленно перенеслась на пять лет назад, в Индию, в небольшую деревушку неподалеку от Гоа. В остальном настоящая дыра, деревушка была знаменита тем, что в ней жил столетний йог. Когда-то он пытался научить ее технике медитации, правильному дыханию, умению расслабляться. У нее выходило не очень хорошо. Правда, временами она ныряла в какую-то черноту, но в большинстве случаев в этой черноте рядом с ней оказывался Бек.
Куда теперь податься? Выбора нет, она вынуждена бежать. В этом – спасение. Здесь поднялся ненужный шум, и необходимо скрыться, чтобы другие смогли его унять. Больше ничего не остается, за ней погоня. Она была чертовски осторожна, однако, оказалось, онивсе еще следят. Даже спустя восемь лет.
Какой-то малыш подбежал к окну и звонко шлепнул по стеклу ладонями. Запыхавшийся отец догнал шалуна и со смехом подхватил его на руки. Она вздохнула, подумав о том, что у них тоже могли бы быть... Справа сидела пожилая пара, муж и жена о чем-то болтали в ожидании рейса. Подростками они с Беком часто встречали мистера и миссис Штейнберг, которые рука об руку каждый вечер прогуливались по Даунинг-плейс. Их дети давно вылетели из гнезда, и старики жили только друг другом. Бек всегда говорил про них: «Посмотри! Вот шагает наше будущее». Миссис Штейнберг умерла, когда ей было восемьдесят два. Мистер Штейнберг, всегда отличавшийся отменным здоровьем, пережил ее на месяц. Говорят, такое случается, когда два сердца бьются в унисон. Уходит один – и другой следует за ним. Интересно, они с Беком подходят под это определение?
Они не прожили вместе шестьдесят два года, как Штейнберги, но если осознать, что свою жизнь помнишь отчетливо лет этак с пяти, а уже с семи они с Беком были неразлучны, если вспомнить, что у каждого из них вряд ли наберется много воспоминаний, не связанных с другим, если подсчитать не просто годы, проведенные вместе, а то, какую часть жизни они практически не расставались, станет ясно – они срослись между собой теснее, чем та пожилая пара.
Она повернулась и посмотрела на экран. Возле надписи «Рейс 174» замигала лампочка.
Объявили посадку.
* * *
Карлсон и Стоун в сопровождении Димонте и Крински навестили менеджера «Бритиш эйруэйз» – женщину в сине-белой форме с галстучком. На бейджике стояло имя «Эмили».
– Такой не регистрировался, – с забавным акцентом сообщила она.
Димонте выругался. Крински пожал плечами. Неудивительно: Бек виртуозно уходил от погони весь день. Трудно было ожидать, будто он окажется настолько глуп, что полетит под своим именем.
– Все без толку, – подытожил Димонте.
Карлсон, по-прежнему сжимавший в руке документы из архива, спросил Эмили:
– Кто у вас лучший специалист по компьютерам?
– Надеюсь, что я, – с горделивой улыбкой ответила та.
– Вы можете открыть на экране заказ Бека?
Эмили легко выполнила просьбу.
– Когда он сделан?
– Три дня назад.
– Вон еще когда собрался бежать. Сукин сын, – прокомментировал Димонте.
Карлсон покачал головой:
– Не думаю.
– Почему?
– По нашей версии, он убил Ребекку Шейес, чтобы замести следы. Зачем, если он все равно собирался улетать? Для чего оставлять за собой лишнее убийство? И чего он ждал целых три дня?
– Ник, ты перемудрил, – заметил Стоун.
– Мы что-то упускаем, – который раз повторил Карлсон. – Во-первых, почему он вообще собрался бежать?
– Потому что мы его прижали.
– Три дня назад он даже не знал о нашем существовании.
– Может, Бек чувствовал, что мы вот-вот появимся.
Карлсон нахмурился.
Димонте повернулся к Крински:
– Пустая трата времени. Пошли-ка отсюда. – Он взглянул на Карлсона. – Мы оставим парочку наших людей на всякий случай.
Карлсон рассеянно кивнул. Когда полицейские удалились, он спросил Эмили:
– Наш клиент должен был лететь один или с попутчиками?
Эмили нажала несколько клавиш.
– Заказ на одного.
– Где он заказал билет? В кассе? По телефону? В турагентстве?
– Не в турагентстве, это точно, а то была бы пометка, что мы должны заплатить им комиссионные. Заказ сделан напрямую.
«И тут глухо», – подумал Карлсон.
– А как оплачен заказ? – задал он очередной вопрос.
– Кредитной картой.
– Могу я записать ее номер?
Эмили продиктовала цифры. Карлсон передал записку Стоуну. Тот отрицательно покачал головой:
– Кредитка не его. Во всяком случае, не из тех, которые мы знаем.
– Проверь, что за номер.
Стоун уже доставал мобильный.
Карлсон потер подбородок.
– Вы сказали, он заказал билет три дня назад.
– Совершенно верно.
– А время заказа уточнить можете?
– Да, конечно. Компьютер всегда отмечает время. Вот, пожалуйста, восемнадцать часов четырнадцать минут.
Карлсон кивнул:
– Прекрасно. А теперь посмотрите, пожалуйста, кто еще заказывал билеты примерно в это же время.
Эмили задумалась.
– Я никогда такого не делала, – сказала она. – Подождите, сейчас попробуем.
Она застучала по клавишам. Подождала. Стукнула еще несколько раз.
– К сожалению, компьютер выдает информацию только по имени заказчика, а не по дате и времени.
– Но в принципе такие данные существуют?
– Да. Сейчас, еще минутку.
Клавиши опять защелкали.
– Мы можем просмотреть все заказы на этот день. Я выведу их на экран по пятьдесят штук сразу. Так будет быстрее.
Первые пятьдесят записей дали им супружескую пару, которая сделала заказ в тот же день, только часом позже. Не то. Вторые пятьдесят оказались пустышкой. В третий раз они сорвали банк.
– Лиза Шерман, – объявила Эмили. – Заказала билет в тот же день, на восемь минут позже вашего клиента.
Сама по себе информация еще ни о чем не говорила, однако Карлсон почувствовал, как волоски на коже стали дыбом.
– О, вот это интересно, – добавила Эмили.
– Что?
– Ее место.
– И что с ним?
– Мисс Шерман должна сидеть рядом с Дэвидом Беком. Семнадцатый ряд, места "Е" и "F".
Вот это в точку.
– Она уже зарегистрировалась?
Щелканье клавиш. Экран поменял надписи.
– Да. Судя по времени, она как раз садится в самолет.
* * *
Она приготовила кошелек и встала. Походка была твердой, голова высоко поднята. Парик, очки, вставки за щеки создавали облик Лизы Шерман, который совпадал с фотографией в паспорте.
Она прошла уже четыре турникета, когда услышала позывные срочного сообщения Си-эн-эн, машинально взглянула на экран и застыла, пораженная. В нее тут же врезался человек, кативший сумку-тележку. Он раздраженно взмахнул рукой, она не заметила, уставившись в телевизор.
Ведущая начала читать сообщение, в правом верхнем углу экрана появились две фотографии: ее старой подруги, фотографа Ребекки Шейес, и... Бека!
Она рванулась поближе к телевизору. Под фотографиями красными буквами загорелось: «Смерть в студии».
– «...в убийстве подозревается доктор Бек. Впервые ли он совершил преступление? Предоставим слово Джеку Тернеру».
Ведущая исчезла. Вместо нее появились два человека с полицейскими эмблемами на куртках. Они выкатывали носилки, на которых лежал черный пластиковый мешок с телом убитой. Увидев на экране здание, она едва сдержала стон. Восемь лет. Восемь лет прошло, а Ребекка снимала все ту же студию.
Репортаж продолжил мужской голос, принадлежавший, по-видимому, Джеку Тернеру:
– «Смерть известного нью-йоркского фотографа таит в себе немало загадок. Ребекку Шейес нашли в фотолаборатории ее собственной студии убитой двумя выстрелами в голову с близкого расстояния».
На экране возникла фотография смеющейся Ребекки.
– «В убийстве подозревается старый друг Ребекки доктор Дэвид Бек, педиатр».
Фотография Бека, хмурого, с поджатыми губами. При взгляде на него у нее закружилась голова.
– «Сегодня утром Бек сбежал из-под ареста, а позже напал на полицейского. Он объявлен в розыск, вооружен и очень опасен. Если вы можете сообщить какие-либо данные о его местонахождении, звоните...»
Засветились желтые цифры телефонных номеров. Джек Тернер продиктовал цифры вслух и продолжил:
– «Особенно загадочной эту историю делает информация, просочившаяся к нам из Федерального бюро расследований. Дело в том, что имя доктора Бека связано со смертью двух человек, чьи тела недавно были найдены в Пенсильвании, в летней резиденции семьи Бека. А самое удивительное, что, помимо всего прочего, он подозревается в случившемся восемь лет назад похищении собственной жены, Элизабет».
На экране появилась фотография девушки, которая показалась ей лишь смутно знакомой. Ее старая фотография. Внезапно она почувствовала себя голой и беззащитной. К счастью, фото быстро исчезло с экрана, а вернувшаяся ведущая спросила:
– «Скажите, Джек, правда ли, что Элизабет Бек считалась убитой серийным маньяком Элроем Келлертоном, больше известным под кличкой Киллрой?»
– «Да, Тереза. Власти пока молчат на эту тему, официальных заявлений еще не было; как я уже говорил, информация поступила к нам из наших собственных источников».
– «А каким мог быть мотив убийства Ребекки, Джек?»
– «Еще не знаем. Говорят, что между ними мог существовать любовный треугольник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40