А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Вы не собираетесь больше ничего показывать через допрос этого свидетеля? - поинтересовался Мейсон у Леланда.
- Этого достаточно, - ответил окружной прокурор. - Я не намерен превращать предварительное слушание в цирк.
Мейсон обратился к свидетелю:
- Говорили ли вы что-нибудь обвиняемой, что было рассчитано на то, чтобы она сделала подобное заявление?
- Я возражаю, - встал со своего места Леланд. - Для ответа на заданный вопрос требуется вывод свидетеля. Свидетель не имеет права давать показания о том, что думала обвиняемая, или предполагать что могло вызывать определенные эмоции.
- Возражение принимается, - постановил судья Талент. - Измените формулировку вопроса, мистер Мейсон.
- С радостью, Ваша Честь, - ответил Мейсон и повернулся к Фостеру. Вы _п_ы_т_а_л_и_с_ь_ сказать что-нибудь, что должно было привести обвиняемую в гнев по отношению к погибшему?
- Ваша Честь, это тот же вопрос, - воскликнул Леланд. - Адвокат защиты, несмотря на постановлении Суда, повторяет то же самое. Для ответа требуется вывод свидетеля.
- Нет, это уже другой вопрос, - возразил Мейсон. - Он относится к ходу мыслей и настрою свидетеля.
- А это несущественно, - заметил Леланд.
- То есть вы утверждаете, что я не имею права показать пристрастность свидетеля? - улыбнулся Мейсон.
- Вопрос очень умело перефразирован. Возражение отклоняется, постановил судья Талент.
- Я говорил ей определенные вещи о Боринге, - заявил Фостер.
- Вопрос заключался в том, пытались ли вы, мистер Фостер, сказать что-нибудь, что вызывало бы гнев обвиняемой по отношению к Борингу, напомнил Мейсон.
- Хорошо, я отвечу. Да.
- Вы преднамеренно пытались возбудить у обвиняемой гнев?
- Да, я же уже сказал вам.
- Вы говорили ей, что Боринг хотел поставить ее в такие условия, что она была бы вынуждена торговать собой?
- Ну... она сама пришла к такому выводу.
- И вы с ней согласились?
- Я не стал ее переубеждать.
- И ни разу во время вашего разговора с обвиняемой, вы не упоминали, что у Боринга были аморальные цели в отношении обвиняемой?
- Она сама подняла эту тему.
- А вы поддержали ее в этом мнении?
- Да.
- И объяснили ей, что Боринг обманул ее, чтобы заставить подписать контракт, который позволит ему продать ее в рабство и заставить торговать собой?
- Я ей этого не говорил. Она сама пришла к такому выводу.
- И вы с ней согласились?
- Да.
- А потом вы заявили ей, что это и было целью Боринга?
- Хорошо, заявил.
- Но вы-то знали, чего добивался Боринг, не так ли, мистер Фостер? Разве вы не говорили мне, что Боринг обнаружил какую-то собственность, на которую могла претендовать обвиняемая?
- Да, он добивался именно этого, - согласился Фостер.
- И вы знали, чего он добивается?
- Конечно, знал.
- Значит, это было его истинной целью?
- Да.
- Следовательно, заявляя обвиняемой, что целью заключения Борингом контракта было заполучить ее в свою власть с совсем другими намерениями, вы ей наврали?
- Я позволил ей ввести в заблуждение саму себя.
- Отвечайте на вопрос, - велел Мейсон. - Вы ей наврали?
- Я возражаю, - встал со своего места Леланд. - Перекрестный допрос ведется не должным образом. Он предполагает факты, не представленные в качестве доказательств.
- Возражение отклоняется, - постановил судья Талент.
- Хорошо. Я ей наврал, - застал Фостер.
- Вы сделали это, чтобы получить преимущества для себя лично?
- Да.
- Значит, вы готовы врать, вступая в деловые отношения, чтобы получить какие-то преимущества для себя?
- Я этого не говорил.
- Но я вас спрашиваю об этом.
- В таком случае мой ответ: нет.
- Обычно вы не врете, чтобы получить для себя преимущества?
- Вношу протест. Это спорный вопрос, - заметил Леланд.
- Согласен. Протест принимается, - постановил судья Талент.
- Однако, вы наврали, чтобы получить преимущество в том случае? спросил Мейсон.
- Да, - рявкнул свидетель.
- В тот вечер, когда было совершено убийство, вы сами встречались с Харрисоном Т.Борингом в мотеле "Реставайл", не так ли?
- Да.
- И разговаривали с ним?
- Да.
- Ваша Честь, я возражаю против представления всего, что имело место во время того разговора, - встал Леланд. - Никаких вопросов о том разговоре не задавалось во время допроса свидетеля выставившей стороной, то есть нами. Если адвокат защиты хочет допросить мистера Фостера о содержании того разговора, то ему следует пригласить мистера Фостера, как своего собственного свидетеля.
- Я пытаюсь показать мотивацию и пристрастность, - заявил Мейсон.
- Я склонен согласиться с вами, господин адвокат, - решил судья Талент. - По крайней мере, как мне кажется, вы, таким образом, покажете пристрастность и заинтересованность свидетеля, а если затем вы еще покажете, что в день смерти погибшего он сам с ним встречался, это добавит силы вашим аргументам.
Мейсон повернулся к свидетелю.
- Вы врали Борингу, когда разговаривали с ним в день убийства? спросил адвокат.
- Нет.
- Вы не говорили Борингу, что обвиняемая намерена отказаться от всех сделок, по которым у нее с Борингом была достигнута договоренность, однако, если Боринг откроет вам секрет, до которого докопался, вы станете с ним сотрудничать, постараетесь удержать обвиняемую в руках и поделитесь с Борингом, после получения обвиняемой имущества, на которое она имеет право?
- Это, в общем и целом, суть сделанного мной Борингу предложения.
- Однако, вы не подписывали с обвиняемой никаких соглашений?
- Я чувствовал, что смогу убедить ее заключить со мной контракт, заявил Фостер.
- Но, вы сказали Борингу, что уже заключили?
- Что-то в этом роде.
- Значит, вы наврали Борингу?
- Хорошо! - застал свидетель. - Я наврал Борингу. Он наврал мне, а я ему.
- Если только вы можете получить преимущество, вы готовы лгать?
- Я возражаю, - встал со своего места Леланд. - Это вопрос, по которому Суд уже принимал решение.
- Возражение принимается, - постановил судья Талент.
- Таким образом, в прошлый вторник, - продолжал Мейсон, - вы врали на двух встречах, в процессе осуществления своей обычной деятельности, чтобы получить преимущества для себя лично, не так ли?
- У меня то же возражение, - заявил Леланд. - Это тот же вопрос, Ваша Честь.
- Я так не считаю, - сказал судья Талент. - Это вполне определенный вопрос о двух встречах с двумя людьми. Однако, я принимаю возражение на основании того, что этот вопрос уже задавался и на него получен ответ. Свидетель признавался, что врал этим двум лицам в тот день.
- Вы сейчас врете? - спросил Мейсон у Фостера.
- Нет.
- Вы стали бы врать, если бы это пошло вам на пользу?
- Я возражаю, - закричал окружной прокурор. - Перекрестный допрос ведется не должным образом. Задан спорный вопрос.
- Возражение принимается, - постановил судья Талент.
- Имело ли место физическое столкновение во время вашей встречи с Борингом?
- Я... Все зависит от того, что вы имеете в виду под выражением "физическое столкновение".
- Боринг вас ударил?
- Нет.
- Боринг схватил вас за шиворот или за какую-то часть одежды?
- Он меня толкнул.
- Он вышвырнул вас вон?
- Пытался.
- Однако, у него не хватило сил?
- Не хватило.
- Потому что вы оказали сопротивление?
- Да.
- А каким образом вы оказали сопротивление?
- Я один раз его ударил.
- Итак, в день смерти Боринга, во вторник вечером, вы отправились к нему незадолго до его смерти, - сделал вывод улыбающийся Мейсон. - Вы наврали обвиняемой, вы наврали Борингу, вступили в драку с Борингом и нанесли ему удар. Все правильно?
- Все правильно, - подтвердил Фостер.
- У вас имелись основания считать, что у Боринга в тот момент была при себе большая сумма денег наличными и вы потребовали отдать часть их вам, то есть, чтобы он поделился с вами?
- Я возражаю. Перекрестный допрос ведется не должным образом, заявил Леланд.
Подумав, судья Талант постановил:
- Возражение принимается.
- Вы получили от Боринга какие-нибудь деньги?
- У меня то же возражение, - сказал Леланд.
- Возражение принимается.
- У меня больше нет вопросов, - объявил Мейсон.
- Я приглашаю Муза Дилларда в качестве своего следующего свидетеля, вызвал окружной прокурор.
Муз Диллард направился вперед, опустив плечи. Казалось, что он хотел бы уменьшиться в размерах. Он опустил глаза и старался не встречаться взглядом с Мейсоном.
- Как вас зовут? - обратился Леланд к свидетелю.
- Муз Диллард.
- Чем вы занимаетесь?
- Я - детектив.
- Частный детектив?
- Да, сэр.
- Вы работали частным детективом в прошлый вторник?
- Да.
- Вы были знакомы с погибшим, Харрисоном Т.Борингом?
- Мне доводилось его видеть.
- Когда вы впервые его увидели?
- В понедельник.
- Где?
- Он выходил из конторы мистера Мейсона.
- И что вы сделали по отношению к Харрисону Т.Борингу?
- Установил электронный "жучок" на его автомашину.
- Под словом "жучок" вы имеете в виду электронное приспособление, помогающее следить за машиной?
- Да.
- Вы в состоянии описать это приспособление?
- Оно работает на батарейках, прикрепляется к какой-нибудь части машины и посылает сигналы, которые принимает другое приспособление, устанавливаемое в машине, из которой ведется слежка, в данном случае в той, в которой ехал я. Таким образом, отпадает необходимость постоянно держать в поле зрения машину, за которой следишь.
- И вы следили за мистером Борингом?
- Да.
- Вы приехали в мотель "Реставайл" в Риверсайде вслед за ним?
- Да.
- И сняли коттедж, расположенный прямо напротив занимаемого мистером Борингом?
- Совершенно верно.
- В какое время вы вселились в коттедж в прошлый вторник?
- Около шести вечера.
- Вы держали под наблюдением десятый коттедж, который снял Харрисон Боринг, не так ли?
- Да.
- Вы видели обвиняемую в тот вечер?
- Да.
- В какое время?
- Я вел записи. Я могу в них взглянуть?
- Эти записи сделаны вашей рукой?
- Да.
- Это ваш почерк?
- Да.
- Вы делали их когда вели наблюдение?
- Да.
Окружной прокурор кивнул.
- Вы можете взглянуть в ваши записи, чтобы освежить память.
- Обвиняемая вошла в домик в девять часов вечера, а вышла в двенадцать минут десятого, - сообщил Диллард.
- Вы уверены насчет времени, мистер Диллард?
- Абсолютно.
- Ваши часы шли правильно?
- Я всегда ношу точные часы и регулярно проверяю их по сигналам, передаваемым по радио.
- Вы обратили внимание на поведение обвиняемой, когда она выходила из коттеджа Боринга? Что-нибудь указывало на эмоциональное возбуждение?
- Она страшно торопилась. Она вылетела из домика и бросилась к своей машине, припаркованной перед ним.
- Вы узнали обвиняемую?
- Да.
- Вы записали номер машины, на которой она приехала?
- Да.
- Назовите его.
- TNN-148.
- Вы проверили, на кого зарегистрирована машина?
- Да.
- И чья фамилия значится на регистрационном свидетельстве прикрепленном к лобовому стеклу?
- Дайанн Алдер.
- После того, как обвиняемая уехала, кто еще заходил к Борингу?
- Через какое-то время появилась администраторша мотеля, приоткрыла дверь, заглянула внутрь и поспешила прочь.
- А кто-нибудь после нее был?
- Двое полицейских.
- А после них?
- Санитары с носилками.
- Санитары появились, пока полицейские находились внутри?
- Да.
- Значит, после того, как обвиняемая вышла из домика, никто не заходил внутрь до появления полиции, не так ли?
- Все правильно.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Леланд и Мейсону.
- Не исключено, что я не понял ваших слов, мистер Диллард, обратился Мейсон к свидетелю. - Вы сказали, что после того, как обвиняемая уехала, никто не заходил в коттедж до появления полиции, не так ли?
- Все правильно.
- А как насчет администраторши мотеля? Разве она не заходила туда?
- Она просто заглянула внутрь.
- Что вы имеете в виду под словами "заглянула внутрь"?
- Открыла дверь и заглянула внутрь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24