А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

вы выяснили, согласно моим распоряжениям, где потерпевшая Агнес Берлингтон имела обыкновение покупать продукты?
- Да, сэр, выяснил.
- Скажите, где Агнес Берлингтон купила себе продукты во второй половине дня четвертого числа этого месяца?
- Четвертого числа, ближе к вечеру, - ответил Пол Дрейк, - Агнес Берлингтон купила себе пакет с замороженным ужином в "Санрайз спешиэл супермаркет", который находится приблизительно в двух кварталах от ее дома.
- Вы знаете, что содержалось в этом пакете с ужином?
- Я знаю это только со слов мисс Донны Финдли, которая работает в этом магазине.
- Очень хорошо, - ответил Мейсон. - В таком случае я попрошу вас покинуть свидетельское место и уступить его мисс Донне Финдли. Она будет моим следующим свидетелем.
Донна Финдли, очаровательная молодая женщина лет двадцати двух, заняла место для свидетелей, принесла присягу и сообщила свое имя и род занятий.
- Вы были знакомы с Агнес Берлингтон? - спросил ее Мейсон.
- Да. Я даже была дружна с ней... Относительно.
- Что вы понимаете под словом "относительно"?
- Я работаю кассиром-контролером в "Санрайз спешиэл супермаркет", а мисс Берлингтон довольно часто покупала у нас продукты. Она обычно расплачивалась у меня, и мы разговаривали минуту-другую, пока я подсчитывала купленные товары.
- Вы помните вашу встречу с ней вечером четвертого числа?
- Очень хорошо помню.
- Расскажите нам об этой встрече.
- Агнес купила один хлебец, пачку масла, коробку молока и пакет с замороженным ужином, который известен под названием "Ту-Спешиэл".
- Вы знаете, что содержится в этом пакете?
- Знаю. Он содержит эскалоп с гарниром - зеленым горошком и картофельным пюре. Кроме того, там был соус к эскалопу.
- Почему вам запомнилась эта встреча? - спросил Мейсон.
- Мы с ней перекинулись несколькими фразами, и я спросила ее, что она ела вчера вечером. Она ответила, что брала эскалоп с гарниром, он ей очень поправился и она хочет снова взять его.
- Благодарю, - сказал Мейсон. - У меня все.
Пришла очередь Диллона задавать вопросы.
- Именно в этот вечер, - спросил он с сарказмом, - вы поинтересовались тем, что она ест и что ей нравится?
- Почему же в этот вечер... Мы неоднократно говорили на эту тему.
- И вы уверены, что разговор, о котором вы сообщили, состоялся именно четвертого вечером?
- Уверена, потому что хорошо помню, что не видела ее пятого, а шестого узнала о ее смерти.
- В котором часу четвертого числа вы с ней разговаривали?
- Минут пятнадцать-двадцать шестого.
- Как вам удалось запомнить это время?
- Я работаю до семи и в конце рабочего дня часто поглядываю на часы.
- Значит, вы точно можете сказать, когда состоялся ваш разговор?
- Не точно... Но я знаю, что он состоялся часа за полтора до окончания моей работы.
- У меня больше нет вопросов, - сказал Диллон, обращаясь к судье.
Мейсон поднялся:
- С разрешения Высокого Суда я хотел бы узнать у лейтенанта Трэгга, были ли осмотрены ведро для отбросов, пустые банки и коробки из-под пищи в доме Агнес Берлингтон?
- С какой целью? - спросил судья Элвилл.
- Для того, чтобы показать Высокому Суду, что в ведре для отбросов была найдена упаковка от готового ужина с эскалопом, зеленым горошком и картофельным пюре.
- Это не будет служить доказательством чего-либо, - заметил судья. Разумеется, эта картонка была найдена в ведре для отбросов. И сейчас мы знаем, что она содержала замороженный ужин. Мы знаем также, что именно этот ужин был найден в желудке покойной, но мы не знаем, когда она его съела.
- Естественно предположить, что она съела все это в тот же вечер. Она ведь сообщила свидетельнице Донне Финдли, что собирается ужинать.
- Но потерпевшая могла изменить свое намерение, - вмешался Диллон. Правда, это не меняет дела. Нам все равно известно только то, что она была убита в ближайшие часы после приема пищи.
- Это меняет дело, если этот факт связать с водой, поступающей из оросительной системы. Ведь система работала всю ночь.
- Вот как? - сказал Диллон.
- Да, вот так, - ответил Мейсон. - И когда машина моей подзащитной въехала на подъездную дорожку, ведущую к дому Агнес Берлингтон, эта система проработала уже много часов, а это в свою очередь означает, что сама хозяйка дома к этому времени была уже давно мертва.
- Совсем не обязательно, - заметил Диллон. - Теория эта совсем бездоказательна. Дорожка и газон могли быть мокрыми и за несколько дней до преступления, особенно если их регулярно поливали. И тем не менее, мы знаем на основании вскрытия, что Агнес Берлингтон была убита четвертого вечером, так что мистер Мейсон только акцентирует внимание на этих фактах.
- У защиты интересная версия, - заметил судья Элвилл. - Но не думаю, что она может оказать влияние на присяжных. Кроме того, наше сегодняшнее заседание преследует лишь одну цель: выяснить, было ли совершено преступление, и если да, то есть ли основания связывать это преступление с именем Элен Эддар.
- Могу я обратиться к Высокому Суду с просьбой? - спросил Мейсон.
- Пожалуйста, - ответил судья Элвилл. - Только не оперируйте обстоятельственными уликами, поскольку, на мой взгляд, они не имеют места при данном слушании.
- До сих пор у меня не было возможности подробно ознакомиться с начальной стадией расследования. Но поскольку роковая пуля так и не была найдена, у меня есть основания предполагать, что следствие упустило еще какие-нибудь улики.
- И вы надеетесь найти то, что проглядела полиция? - саркастически спросил Диллон.
- Попытаюсь, - скромно ответил Мейсон. - Во всяком случае я имею на это право.
Судья Элвилл какое-то время находился в нерешительности, потом сказал:
- Мне кажется, что просьба защиты имеет под собой основание. Защита не может открыть что-либо новое для этого Суда, но для Суда Присяжных она, вполне возможно, обнаружит новые факты.
- Мы возражаем против этого, Ваша Честь. Подозреваемая вместе со своим адвокатом и его секретаршей уже были на месте преступления, когда они обнаружили труп Агнес Берлингтон, - взорвался Диллон.
- Да, но они боялись даже притронуться к чему-либо и сразу же сообщили в полицию, - ответил судья. - Сейчас трупа там уже нет, а улики, возможно, остались, и представитель защиты имеет право на дополнительный осмотр.
- Мы возражаем, - повторил Диллон.
- На каком основании вы возражаете, господин обвинитель?
- Потому что представитель защиты известен своей нечистоплотностью и его методы ведения дела довольно подозрительны.
- А что он может предпринять, чтобы помочь своей клиентке? - спросил судья.
- Он может взять с собой револьвер, выпустить из него пулю куда-нибудь в потолок, а потом заявить, что полиция проглядела эту пулю.
- Это несерьезное заявление, - заметил судья Элвилл.
- Как вы считаете, полиция могла проглядеть что-либо? - спросил Мейсон у Диллона.
- Я не знаю, - ответил тот.
- Вот так-то лучше, - сказал судья. - Пуля могла застрять в любом месте, в самом что ни на есть невероятном. Суд сделает двухчасовой перерыв и защите предоставляются все возможности для проверки. Попрошу лейтенанта Трэгга и господина заместителя окружного прокурора также присутствовать при этом, чтобы Суд мог обратиться с вопросами и к ним.
- Такая проверка не обещает ничего хорошего, - все еще не унимался Диллон.
- Плохого она тоже ничего не принесет, - решил судья Элвилл.
Диллон собрался было еще что-то сказать, но затем передумал и промолчал.
- А теперь, - продолжал судья. - Суд объявляет перерыв на два часа и отправляется на место преступления. И мы просим полицейского офицера организовать доставку членов Суда к дому Агнес Берлингтон.
17
Лейтенант Трэгг с видом церемониймейстера стоял посредине комнаты.
- Обращаю внимание Высокого Суда, что место, где лежал труп Агнес Берлингтон, очерчено меловой чертой, - сказал он. - Круг, обведенный красным мелом, показывает, где была лужица крови. Я имею право предположить, что пуля могла оказаться в лужице крови, а поскольку кровь, вытекая из тела, густеет, пуля могла потеряться в этой массе. Второе предположение: пуля могла застрять в одежде убитой, а при переносе трупа выпасть где-то по дороге. А может быть, ее нужно искать в больнице, куда был доставлен труп. Но даже, если мы найдем эту пулю в больнице, это нам ничего не даст. Нельзя будет доказать, что именно эта пуля побывала в теле Агнес Берлингтон. Могу уверить Высокий Суд, что такие случаи бывают. Не часто, но бывают.
Судья Элвилл оглядел помещение и спросил:
- Все вещи остались на местах?
- Да, Ваша Честь.
- И вы проверяли потолок и...
- Мы проверили каждый дюйм этой комнаты, - ответил лейтенант Трэгг. Поверьте мне, мы сами очень заинтересованы в том, чтобы найти эту пулю. Мы считаем, что она явилась бы самым существенным вещественным доказательством.
Судья Элвилл задумчиво пожевал губами.
- А что вы скажете насчет окон? - спросил Мейсон.
- Окна были найдены в таком же состоянии, в каком вы видите их сейчас - закрытыми на задвижки изнутри и задернутыми занавесками. Обстановка в ванной комнате свидетельствует о том, что убитая собиралась принять душ. Мы проверили все до мельчайших деталей, так что ошибок быть на может.
- Но если предположить, что в момент убийства окно было открыто, спросил Мейсон, - могла пуля вылететь в него?
- Могла, - ответил Трэгг. - Но в этом случае мы имели бы дело с очень предусмотрительным убийцей. Он не только закрыл окно, но и запер его на задвижку.
- Согласно сводке погоды вечером четвертого числа в этом районе внезапно прошла сильная гроза, в интервале с восьми двадцати пяти до восьми пятидесяти пяти вечера. Не знаю, пригодится ли это при расследовании, но я на всякий случай запросил эти сведения у метеослужбы.
- Какое отношение имеет гроза к убийству? - удивился Трэгг.
- К убийству она никакого отношения не имеет, но к закрытым окнам самое непосредственное, - ответил Мейсон. - Сводка погоды гласит, что вечер был душный и влажный. Я говорю об этом потому, что в доме Агнес Берлингтон нет кондиционера. Следовательно, можно предположить, что окна были открыты и лишь гроза могла заставить их закрыть.
- Не обязательно, - ответил Трэгг. - Потерпевшая могла лишь задернуть занавески. Тем более, что она была в ванной или собиралась принять ванну.
- Пуля не могла пролететь сквозь занавески, не оставив в них дырки. А дырки нет.
- Все это пустые слова, - вмешался Диллон. - Во время грозы Агнес Берлингтон могла быть еще жива-живехонька и сама закрыть окна. А убита она могла быть намного позже. Скажем, в два-три часа утра.
- Судя по одежде, которая была на убитой, трудно предположить, что она нашла свою смерть в столь поздний час, - сказал Мейсон. - Я полагаю, что лучше всего отодвинуть занавески, открыть рамы и осмотреть их.
- Что это может дать? - спросил Диллон.
Судья Элвилл тоже вопросительно посмотрел на Мейсона.
- Очень многое, - ответил адвокат. - Это может подсказать нам время ее смерти. Вполне возможно, что Агнес Берлингтон была убита как раз в тот момент, когда собиралась закрыть окно.
- Один шанс на миллион! - презрительно бросил Диллон.
- Я с вами не согласен, - ответил Мейсон. - Здесь шансы очень хорошие. Давайте предположим, что к Агнес Берлингтон пришел человек, которого она испугалась. Она взяла револьвер... Но тут внезапно налетела гроза, порыв ветра поднял занавески. Она хотела закрыть окно, на какое-то мгновение повернулась к визитеру спиной, и в этот самый момент он нажал на курок. Такой вариант объясняет отсутствие пули. Убитая стояла спиной к убийце, занавески развевались по ветру. Пуля прошла сквозь тело и вылетела в открытое окно.
- Все это слишком фантастично и нереально, - заметил Диллон. - Но хочу заметить, что Элен Эддар могла убить ее с таким же успехом при сложившихся обстоятельствах. Как раз в тот момент, когда первые порывы ветра подняли занавески и через полчаса после того, как Агнес Берлингтон отужинала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23