А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Полностью ли они поверили в это – другой вопрос. Как ни крути, это была весьма затруднительная ситуация для человека, не привыкшего к таким делам. Следователь, Салливан не мог припомнить его имя, не отнесся к нему с подобающим почтением, и это вывело старика из себя. Что-что, а уж всеобщее уважение он безусловно заслужил. Но к сожалению, Салливан ни капли не верил в способность местной полиции найти виновных.
Он покачал головой, когда снова подумал о зеркале. Хорошо еще, что об этом не пронюхали журналисты. Идея насчет зеркала принадлежала Кристине, и он поддержал ее. Теперь это казалось нелепостью. Поначалу ему было любопытно наблюдать за своей женой с другими мужчинами. Он перешагнул ту возрастную грань, когда сам мог удовлетворить ее, однако считал неразумным лишать ее плотских удовольствий, недоступных ему. Впрочем, все это было абсурдом, включая и сам брак. Теперь он это ясно видел. Попытка вернуть свою молодость. Ему следовало бы знать, что природа никому не дает поблажек, как бы богат ты ни был. Он был смущен и рассержен. Наконец, он повернулся к Лорду.
– Следователь, который ведет это дело, не внушает доверия. Не могли бы мы обратиться в ФБР?
Лорд снял очки, из глубины стола достал сигару и медленно развернул ее.
– Убийство частного лица – не основание для федерального расследования.
– Ричмонд собирается вмешаться.
– Вранье, если тебе интересно мое мнение.
Салливан покачал своей массивной головой.
– Нет. Похоже, он искренне тревожится.
– Может быть. Но не рассчитывай на его постоянное внимание. У него куча своих проблем.
– Я хочу, чтобы преступники были пойманы, Сэнди.
– Понимаю, Уолтер. Понимаю тебя, как никто другой. Их поймают. Тебе нужно набраться терпения. Эти парни не простаки. Они знали, на что идут. Но ошибки совершают все. Они пойдут под суд, попомни мои слова.
– И что тогда? Пожизненное заключение, так? – разочарованно сказал Салливан.
– Вероятно, этот случай не предусматривает смертной казни, однако их ожидает, по меньшей мере, пожизненный срок. Но без единого шанса на досрочное освобождение, поверь мне, Уолтер. Воздухом свободы им уже не дышать. И небольшой укол в руку им покажется райским блаженством после того, как в течение нескольких лет их будут трахать каждую ночь.
Салливан сел и посмотрел на своего друга. Уолтеру Салливану очень не хотелось этого суда. Где все подробности преступления выплывут наружу. Он поморщился при мысли, что их будут повторять снова и снова. Посторонние люди узнают интимные подробности его жизни и жизни его погибшей жены. Он этого не хотел. Ему нужно было только, чтобы преступников поймали. Об остальном он позаботится. Лорд сказал, что по законам Вирджинии им положено пожизненное заключение. Уолтер Салливан сразу же решил, что избавит государство от расходов на столь длительное содержание преступников.
* * *
Глория Рассел уютно устроилась в углу дивана, поджав под себя голые ноги, скрытые просторным хлопчатобумажным пуловером, который заканчивался чуть выше ее лодыжек. На глаза Коллину все время попадалась ложбинка между ее ног, где ткань резко проваливалась. Он принес себе еще две банки пива и из захваченной на кухне бутылки вновь наполнил вином ее бокал. В голове у него потеплело, как будто внутри ее горел огонек. Узел галстука теперь был ослаблен, пиджак и пистолет лежали на противоположном Диване. Когда он достал пистолет, она взвесила его в руке.
– Тяжелый.
– Вы бы к нему привыкли.
Она не задала обычного в таких случаях вопроса. Она знала, что ему приходилось убивать.
– Скажи, ты смог бы подставить себя под пулю ради президента?
Она посмотрела на него сквозь полуопущенные веки. Нужно оставаться сосредоточенной, не переставала она повторять про себя. Это не помешало ей привести молодого человека почти к самой своей постели. Она чувствовала, как утрачивает самоконтроль. Усилием воли она попыталась его восстановить. Что, черт возьми, она творит? В критический момент своей жизни она ведет себя, как проститутка. Не нужно так поступать даже для достижения своей цели. Она знала это. Влечение, которое исходило из иной части ее тела, напрочь парализовало ее способность принимать осмысленные решения. Нельзя этого делать. Не сейчас.
Она должна еще раз переодеться, вернуться в первую гостиную или лучше в свой кабинет, где темная дубовая обшивка стен и уставленные книгами полки помогут ей подавить неосознанные желания.
Он твердо посмотрел на нее.
– Да.
Она собралась было подняться, но осталась на месте.
– И ради вас, Глория, тоже.
– Ради меня?
Ее голос дрогнул. Она вновь посмотрела на него, глаза ее были широко раскрыты, стратегические планы – позабыты без следа.
– Не раздумывая. Агентов секретной службы много. А глава администрации одна. Именно так. – Он посмотрел на нее и тихо произнес: – Это не игра, Глория.
Когда он снова ходил за пивом, то заметил, что она села ближе к нему, так что ее колено коснулось его бедра, когда он опустился на диван. Она вытянула ноги, задев его, а затем положила их на столик напротив дивана. Пуловер поднялся вверх, обнажив белоснежные бедра; это были ноги женщины не первой молодости, но чертовски привлекательной. Взгляд Коллина задержался на обнажившейся плоти.
– Знаешь, ты всегда нравился мне. Я хочу сказать больше других агентов. – Она почти смутилась. – Я знаю, были случаи, когда ты заслуживал награды. Я хочу, чтобы ты знал: я высоко ценю тебя.
– Классная работа. Не променял бы ее ни на какую другую.
Он допил очередную банку пива и почувствовал себя лучше. Его дыхание стало ровным.
Она улыбнулась ему.
– Я рада, что ты пришел.
– Рад помочь, Глория.
Его уверенность возрастала вместе с содержанием алкоголя в крови. Он покончил с пивом и дрожащим пальцем показал на бутылку ликера, стоящую на столике у двери. Он сделал коктейли ей и себе и вернулся на диван.
– Я чувствую, что могу доверять тебе, Тим.
– Да.
– Надеюсь, ты поймешь меня правильно, но с Бертоном я чувствую себя иначе.
– Билл – классный агент. Самый лучший. Она положила свою руку на его.
– Я не это имела в виду. Я знаю, он хороший агент. Просто я не всегда понимаю его. Это трудно объяснить. Это просто инстинкт.
– Нужно доверять своим инстинктам. Я доверяю.
Он посмотрел на нее. Сейчас она выглядела моложе, значительно моложе, будто только что закончила колледж и была готова к завоеванию всего мира.
– Мои инстинкты, Тим, говорят, что ты тот, на кого я могу положиться.
– Можешь. – Он допил свой коктейль.
– Всегда?
Он взглянул на нее и прикоснулся своим пустым бокалом к ее бокалу.
– Всегда.
Его взгляд стал тяжелым. Он мысленно вернулся к годам студенчества. После подсчета очков в национальных соревнованиях Синди Перкет смотрела на него точно так же. Выражение лица человека, готового отдать тебе все что угодно.
Он положил руку на ее бедро и погладил его. Ее плоть была такой мягкой, такой женственной. Она не только не сопротивлялась, но подвинулась ближе к нему. Затем его ладонь исчезла под ее пуловером, прошла по ее все еще крепкому животу, прикоснувшись к бюстгальтеру, и вернулась обратно. Другой рукой он обнял ее за талию и привлек к себе; ладонь скользнула на ягодицы и крепко сжала их. Она судорожно вздохнула и, медленно выдыхая воздух, приникла к нему. Он ощущал, как она трется своей мягкой теплой грудью о его руку. Она опустила свою руку на его твердеющий пах, сжала пальцы и впилась губами в его губы, а затем медленно отстранилась и посмотрела на него; ее глаза были томно полуприкрыты.
Она отставила в сторону свой бокал и медленно, как бы дразня его, выскользнула из пуловера. Он набросился на нее, шаря руками по застежке бюстгальтера, пока она не поддалась, и припал лицом к ее груди. Затем последняя часть ее туалета, черные кружевные трусики, были сорваны с нее, и она улыбнулась, видя, как он отшвырнул их в сторону. Она затаила дыхание, когда он, легко подняв ее, направился в спальню.
Глава 11
“Ягуар” медленно ехал по длинной подъездной дороге к дому, затем остановился, и из него вышли два человека.
Джек поднял воротник плаща. Вечер был холодным, насыщенные влагой облака вполне подходили к пейзажу.
Дженнифер обошла машину и расположилась рядом с ним, опершись о дверь роскошного автомобиля.
Джек осмотрел дом. Над входной дверью тянулись густые побеги плюща. Дом казался массивным, прочным и основательным. Его обитатели, возможно, переймут часть этой основательности. В его жизни это ему теперь пригодится. Он должен был признать: дом великолепен. И, в любом случае, что предосудительного в великолепных вещах? Четыреста тысяч долларов – его заработок в качестве компаньона. Если он начнет приводить в фирму новых клиентов, кто знает, на сколько он возрастет? Лорд получает в пять раз больше, два миллиона долларов в год, и для него это – средняя цифра.
Размеры жалованья компаньонов держались в строгой тайне и на фирме не обсуждались даже в самой неформальной обстановке. Однако Джек угадал компьютерный пароль файла Сэнди Лорда. Кодовым словом было “жадность".
Джек перевел глаза на лужайку размером с палубу авианосца. Перед его взором мелькнуло видение. Он взглянул на свою невесту.
– Здесь достаточно места, чтобы играть в футбол с детьми. – Он улыбнулся.
– Да, ты прав. – Она улыбнулась в ответ и нежно поцеловала его в щеку. Взяла его руку и обвила ею свою талию.
Джек вновь перевел взгляд на особняк, который вскоре станет его домом, стоимостью в три миллиона восемьсот тысяч долларов. Дженнифер продолжала смотреть на него, она улыбнулась, сжимая его ладонь. Даже в полумраке было видно, что ее глаза блестели.
Продолжая смотреть на дом, Джек почувствовал облегчение. На этот раз он видел лишь окна.
* * *
На высоте тридцати шести тысяч футов Уолтер Салливан откинулся на спинку мягкого кресла и через иллюминатор “Боинга-747” вгляделся в темноту. Продвигаясь с востока на запад, Салливан получал к суткам дополнительные часы, но часовые пояса никогда не волновали его. Чем старше он становился, тем меньше сна ему требовалось, да и раньше он спал не очень много.
Человек, сидящий напротив него, воспользовался возможностью разглядеть старика повнимательнее. Салливан был известен как законопослушный, хотя и безжалостный к конкурентам бизнесмен мирового масштаба. Законопослушный. Это слово не выходило у Майкла Маккарти из головы. У законопослушных бизнесменов, как правило, нет нужды или желания разговаривать с людьми такой профессии, как у Маккарти. Но если до тебя из конфиденциальных источников доходит информация, что с тобой желает встретиться один из богатейших людей планеты, приходится подчиняться. Маккарти стал одним из самых квалифицированных киллеров в мире не потому, что любил свою работу. Он любил деньги и роскошь, которую за них можно получить.
В пользу Маккарти сыграл тот факт, что он сам был бизнесменом. Благопристойная внешность члена Лиги Плюща, как нельзя подходящая выпускнику Дартмутского колледжа по специальности “международная политика”. Блондин с густыми, вьющимися волосами, широкими плечами и лицом без единой морщинки, он выглядел как высокооплачиваемый антрепренер, у которого дела идут в гору, или как популярный киноактер на пике своей карьеры. То, что он зарабатывал на жизнь убийством людей, запрашивая за одну “операцию” не менее миллиона долларов, не охлаждало его юношеского энтузиазма и не влияло на жизнелюбие.
Наконец, Салливан взглянул на него. Маккарти, хотя и был непомерно высокого мнения о своих способностях и хладнокровии, под пристальным взглядом миллиардера начал нервничать.
– Я хочу, чтобы вы для меня кое-кого убили, – прямо сказал Салливан. – К сожалению, я сейчас не знаю, кто этот человек. Но, в любом случае, я это узнаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75