А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

..
Палач поднялся с колен и на негнущихся ногах, словно робот, пошел к своей машине. Вытащив ключи из замка зажигания, он неторопливо обошел вокруг машины и открыл багажник, из которого достал мешок для принадлежностей для игры в гольф. Ленты с боеприпасами он повесил на шею, карманы набил запасными обоймами с патронами калибра 5.56, со зловещим лязгом передернул затвор гранатомета и вложил в казенник бризантный заряд. К М-16 Мак пристегнул магазин на тридцать патронов и зашагал к деревянной ограде.
Через отверстие в заборе высунулась чья-то рука с пистолетом. Выстрелы с сорока метров показались Маку более чем неубедительными. Не замедляя шага, даже не поднимая оружия, Болан нажал на курок револьверной рукоятки М-79.
Край забора, огораживавшего место работы строителей, превратился в грохочущий огненный шар, из которого во все стороны полетели пылающие куски дерева. Из-за ограды послышался громкий, душераздирающий вопль. Болан перешагнул через горящие доски и оказался на территории снесенного дома.
С запада пустырь ограничивала глухая стена какого-то большого здания, с трех других сторон возвышался высокий деревянный забор. Болан окинул взглядом огороженную территорию и с удовлетворением понял, что подонкам от него не уйти. Единственный выход находился у него за спиной, и пока еще никто не рискнул попытать счастья на этом опасном пути. У ног Болана лежал труп мафиози, одежда которого еще дымилась от близкого взрыва фугасной гранаты, начиненной сильным взрывчатым веществом. Ища спасение, в темноте вдоль забора бегали его приятели, которым пока повезло чуть больше.
Болан, не торопясь, выбрал осветительный заряд и, выстрелив им из гранатомета, подвесил в кебе над пустырем парашютик с сигнальной осветительной ракетой. Оба мафиози прервали свой бесцельный бег и, со страхом оглянувшись вокруг себя, понеслись к небольшой бытовке строителей, расположенной почти в центре огороженной площадки. Болан терпеливо наблюдал, как они сражались с замком входной двери. Наконец, мафиози заскочили внутрь бытовки и захлопнули дверь. Болан шагнул вперед, как неотвратимая боевая машина. Раздался звон битого стекла, и из окна бытовки навстречу ему хлопнул выстрел. Пуля впилась в землю в нескольких метрах перед Боланом. Не обращая внимания на стрельбу, Мак обошел вокруг домика. Рядом с ним на подставке, сваренной из стальных труб, находился какой-то резервуар со шлангом — вероятно, там хранилось топливо для строительных машин.
Болан остановился, вложил бризантный заряд в казенник гранатомета и выстрелил прямо в резервуар. Он уже заряжал М-79 второй осветительной ракетой, когда емкость с топливом взорвалась с оглушительным грохотом. Пылающая жидкость потоком хлынула на бытовку. Положив на плечо гранатомет, соединенный с автоматической винтовкой, Болан неподвижно стоял, холодно разглядывая два живых факела, отделившихся от стены огня и жутко корчившихся на грудах песка и битого кирпича. Когда они перестали двигаться, Мак повернулся к ним спиной и быстрым шагом покинул строительную площадку, волею судеб ставшую местом казни.
Болан подошел к машине, где лежал труп молодой кубинки, и, положив оружие на крышу, нагнулся, чтобы заглянуть в салон и сказать последнее "прощай" прекрасной девушке, которую, к сожалению, он так и не успел как следует узнать.
Когда он обернулся, то первое, что увидел, был огромный бездонный зрачок автоматического пистолета 45-го калибра, смотрящий ему прямо в лоб.
Болан рискнул взглянуть дальше и с облегчением улыбнулся.
— Добрый вечер, Лео. Вот мы и встретились.
Лео Таррин, ставший недавно капореджиме бывшей семьи Серджио Френчи, криво усмехнулся в ответ.
— Посмотри на пистолет, Болан, и заметь, что я его прячу.
— Не думаю, что это так уж важно, — ответил Болан бесцветным голосом. — Я сыт по горло этой войной, Лео. Она мне до смерти надоела.
Из-за спины Таррина появился еще один мужчина итальянского типа, как, впрочем, и сам Лео.
— Если зрелище, которое я только что видел, может служить примером вашего недомогания, то я желал бы, чтоб вы никогда не поправились, Болан.
— Кто это? — нахмурившись, спросил Палач.
— Мы с вами знакомы по телефонным разговорам, помните? — ответил незнакомец. — Меня зовут Гарольд Броньола.
— Отлично, — сказал Болан. — Что будем делать дальше? По правилам хорошего тона полагается обменяться рукопожатием.
Броньола протянул руку.
— Да, я с удовольствием пожму вашу руку, Болан.
Мак, сохраняя серьезное выражение на лице, подал ему свою.
— Благодарю вас за помощь в Лос-Анджелесе, — буркнул он.
Отдаленный вой сирен разорвал ночную тишину.
— Ну ладно, мне пора, — заявил Болан.
Он бросил взгляд на Таррина.
— У тебя все в порядке, Лео?
— Как всегда, есть свои трудности, — с улыбкой ответил Таррин.
— Черт возьми, Болан! — нетерпеливо заговорил Броньола. — Мне нужно поговорить с вами!
Болан молча улыбнулся ему и, положив оружие на плечо, направился к своей машине. Таррин и Броньола торопливо пошли следом за ним.
— Болан, — начал Броньола, — я бы хотел, чтобы вы выслушали меня.
— Вы думаете, что фараоны тоже послушают вас? — насмешливо спросил Болан, кивая головой в сторону приближающегося шума.
— Поговори с ним, — посоветовал Маку Таррин. — Что ты от этого потеряешь? Просто поговори.
— О чем? У вас тот же пакет предложений?
— Точно, — отрезал Броньола. — Тот же самый. Вы только что сказали, что вам надоела эта война. Возможно, я смогу предложить вам средство покончить с нею.
Болан метнул в него заинтересованный взгляд.
— Да?
— Эй! — подал голос Таррин. — Поторопитесь! Полиция в Майами ездит быстро.
— Вы все найдете здесь, — быстро проговорил Броньола, протягивая Болану конверт. — Изучите материалы в спокойной обстановке и позвоните мне по телефону, который найдете в конверте. Вот и все, о чем я вас прошу, Болан. Прочтите это!
Болан взял конверт и сунул его за горловину комбинезона.
— Ладно, — кивнул он. — Я посмотрю.
Он положил М-16/М-79 на заднее сиденье и сел за руль.
— Я рад тебя видеть, Лео. Передай мои наилучшие пожелания своей супруге.
— Непременно, — с усмешкой ответил Таррин. — Она беспокоится за тебя, Можешь рассматривать это, как утешение.
Болан кивнул головой и тронул машину с места.
— Эй!.. Постарайся не болтаться здесь сегодня вечером, ладно?
— Значит, ты переходишь в наступление, — констатировал Лео.
— Именно это я и хотел сказать. Держись-ка ты подальше отсюда.
— Спасибо. Я воспользуюсь твоим советом.
— Надеюсь, вы не хотите, чтобы вас прихлопнули прямо сейчас? — с раздражением спросил Броньола. — Давайте-ка будем разбегаться. Не забудете прочитать эти документы?
— Сейчас я уже не отступлю, — ответил Болан бесцветным голосом. — Эта кампания обошлась мне слишком дорого.
— Но, по меньшей мере...
Болан решительно газанул и оставил Броньолу с раскрытым ртом посередине улицы. Когда машина Палача исчезла за поворотом, он посмотрел на Таррина.
— Это самый хладнокровный человек из всех, кого я знал в своей жизни. Таким он не был даже месяц назад в Лос-Анджелесе. Вот, черт!..
— Он потерял друга, Гарольд, — объяснил Таррин. — Вы не обратили внимание на то, что находится в той машине?
— Нет, я...
— Идите сюда.
Таррин подвел своего собеседника к покореженной машине.
— Я покажу вам то, что не может оставить Палача равнодушным.
Глава 16
Отель "Бич Гасиенда" был построен в старинном испанском стиле: с колокольней и черепичной крышей. Сад по всем направлениям рассекали аллеи с фонтанами и водоемами. У самого бассейна стояли небольшие хижины-раздевалки. Сам отель состоял из трех зданий, искусно сориентированных, чтобы изолировать патио и сады от внешнего мира, но сохранить при этом восхитительный вид на море. На пляже находилась уменьшенная копия испанского галиона восемнадцатого века, который служил сухим доком для тех, кто предпочитал песок в сочетании с освежающими напитками и удобными шезлонгами. Для тех, кто принимал пляж всерьез, здесь было полно тончайшего золотисто-белого песка, лазурной воды, парусных досок для виндсерфинга, яхт и прочих игрушек для развлечения на воде.
Здания отеля были одноэтажными, за исключением колокольни, возвышавшейся над самыми роскошными апартаментами. На улицу смотрели гладкие стены зданий, но изнутри все комнаты выходили в патио, и чтобы попасть в сад, достаточно было откатить в сторону широкую стеклянную дверь в роскошной раме.
В местных мафиозных кругах "Бич Гасиенду" называли "бараком", а помещение под колокольней служило последнее время в качестве зала для совещаний совета капо.
Но сейчас этот люкс был почти пуст, если не считать человека с полузакрытыми глазами, в белой куртке стюарда, который сидел на табуретке в углу гостиной. Двое других стояли на балконе, возвышавшемся над зимним садом. Это были Сиро Лаванжетта и его помощник из Таксона Сальваторе Ди Карло. Лаванжетта стоял у края балкона и пытался нагнуться, чтобы разглядеть улицу перед отелем. Однако это оказалось невозможным. Сиро обратился к Ди Карло:
— А я тебе говорю, Сал, что слышал выстрелы и взрывы. Там, снаружи, что-то случилось.
Словно в подтверждение слов Лаванжетта, вдали послышался вой полицейских сирен.
— Я так и знал! — воскликнул он.
— Они далеко, Сиро, — успокаивающе произнес Ди Карло.
— Тем не менее, я волнуюсь. Я бы хотел, чтобы вернулись братья Талиферо...
После короткой паузы Ди Карло добавил:
— Ты бы лучше отправился на яхту, как все. Там мы находимся в большей безопасности, Сиро. Тебе стоило бы отправиться туда.
— Еще не все перебрались на яхту, Сал, именно поэтому я и остался. Посмотри-ка вниз и скажи мне, кто там сплетничает у бассейна?
Ди Карло перегнулся через перила балконного ограждения.
— Похоже, там Джорджи Сосиска и Оджи Маринелло.
— Точно. И я могу с абсолютной уверенностью сказать, что Сосиска пытается вбить в голову Оджи!
Ди Карло покрутил головой.
— Да он забивает ему голову всякой чепухой, Сиро!
Лаванжетта выругался, потом добавил:
— Я больше не собираюсь терпеть оскорбления, Салли.
— Он мне тоже стоит поперек горла, — заявил Ди Карло.
После минутного молчания Лаванжетта сказал:
— А ты знаешь, Сал, меня устраивает появление Болана.
— Если он сунет сюда свой нос — он конченый человек, — проворчал Ди Карло.
— Да, но может статься, что вместе с ним умрет кое-кто еще, Салли, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
Ди Карло задумался.
— Я понимаю, куда ты клонишь, Сиро. Это было бы очень справедливо.
— Вижу, ты понял меня. Мне бы очень хотелось, чтобы Болан появился здесь еще до того, как все переберутся на яхту, и сделал сосисочный фарш из одного "франкфуртского" короля.
Завывания сирен раздавались все ближе и ближе. Ди Карло потянул носом воздух.
— Пахнет гарью. Может, Болан уже здесь и сейчас поджигает отель?
Лаванжетта негромко рассмеялся.
— Я бы не стал сбрасывать со счета и такую возможность, Сали.
* * *
В это самое время Болан не поджигал "барак", он лишь наблюдал за ним с расстояния в двести метров. В бинокль он не мог разглядеть все детали, но в общем планировка отеля представлялась ему предельно ясной. Мак изучил колокольню, ненадолго задержал взгляд на людях, стоящих на балконе, затем перевел бинокль на крыши соседних зданий и, наконец, осмотрел часть пляжа, включая и галион. Повсюду было полно мафиози. Одни патрулировали пляж, другие сновали по обычно пустынной палубе галиона, третьи держались ближе к корпусам отеля, заняв укромные, неприметные позиции. У Болана пропали всякие сомнения: перед ним раскинулся настоящий военный лагерь.
Мак снова обратил внимание на двух оживленно беседующих, мужчин стоящих на балконе апартаментов, расположенных под колокольней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25