А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Глава тридцатая
По причине, которую Роуз Шеперд не могла понять, некоторые мужчины считали, что чем сдержаннее они себя ведут, тем более достойно выглядят. Их пилот, Честер Литл, принадлежал как раз к такому типу мужчин.
За несколько часов полета, во время которых были преодолены две тысячи миль, он ограничился десятком скупых фраз и вот как раз повернул голову, чтобы произнести очередную.
– Я буду ждать, пока не решу, что уже никто не вернется. Тогда я подожду еще немного. У меня есть время.
– Хорошо, – кивнул Стил, собираясь покинуть машину.
Он сам подивился своей лаконичности. Возможно, это было влияние неразговорчивого пилота.
Честер Литл посадил самолет в пустыне, и по расчетам Стила они сейчас находились милях в двадцати от места проведения конференции. А местом этим было ранчо к югу от Альбукерке. Им пришлось приземлиться так далеко от цели, ибо небо над ранчо наверняка держали под контролем радары. Не было смысла раньше времени себя обнаруживать.
Роуз шла между Дэвидом и Кларком Петровски. Во время полета, когда никто не мог уснуть, Кларк показывал ей фотографии своих внуков. Было довольно интересно взглянуть на этого человека с другой стороны. Старый легавый, тем более из федеральной, оказывается, еще не утратил простые человеческие чувства.
Петровски был одет в старый шерстяной свитер, цивильный, не армейский. И брюки – обыкновенные, синие, чуть помятые. Кобура с пистолетом висела у него на поясе. На ногах – старые охотничьи сапоги.
Впереди всех двигался Лютер Стил. Черный комбинезон еще больше оттенял темноту его кожи. Он был примерно такого же телосложения, как и Холден, – высокие, рослые мужчины. На поясе и под мышкой Стила висели кобуры с пистолетами. В руках он нес автомат.
Роуз оглянулась. Поход замыкали Лефлер и Раннингдир, тоже вооруженные до зубов.
Согласно плану, выработанному в самолете, им предстояло похитить одну из машин охранников, которые наверняка будут припаркованы где-то на боковой дороге. Таким образом, они получат и средство передвижения, и выход на радиосвязь.
С воздуха – выискивая удобное для приземления место – они заметили несколько таких машин, причем автомобили не блокировали дорогу, а просто стояли на обочине. Возле них крутились мужчины в спортивных костюмах, делая вид, что с их машинами что-то не в порядке.
Они шли молча, пока наконец Стил не дал команду остановиться. Дэвид подошел к нему, и они принялись о чем-то совещаться шепотом. Роуз навострила уши, но не смогла ничего разобрать. Кларк Петровски отечески похлопал ее по плечу:
– Не волнуйся, детка. Скоро все узнаешь.
– Я и не волнуюсь, – ответила женщина.
Холден указал рукой на запад, и группа двинулась в том направлении. Шли минут двадцать, приближаясь к раскаленным скалам. А потом Роуз увидела, как Дэвид и Стил бесшумно побежали вперед.

Холден опустился на колени рядом со Стилом. Они находились ярдах в ста от большого фургона. Возле «Форда» прохаживались двое мужчин, под легкими ветровками которых ясно просматривалось оружие.
Холден наклонился к Стилу.
– Как думаешь, они бросят оружие, если увидят, что у них нет шансов? Или будут драться?
– Будут драться.
Холден и ожидал услышать такой ответ.
Он осторожно высунул голову из зарослей кактусов, в которых они укрылись, и оглядел местность. Что ж, кругом ровная поверхность, на протяжении этих ста ярдов спрятаться совершенно негде. Правда, справа тянулось высохшее русло ручья; оно доходило почти до дороги, а до охранников оттуда оставалось еще ярдов двадцать.
Холден прижал губы к уху Стила.
– Я поползу по руслу. Когда прикинешь, что я уже должен быть на месте, то поднимайся и зови на помощь. Сбрось куртку и покажи им свой значок эфбээровца.
Лицо Стила напряглось.
– Ну что ж, другого выхода нет, – ответил он. – Давай действуй.
Холден бросил еще один взгляд в направлении дороги, а в следующий момент уже был на ногах. Винтовка висела у него за спиной, а в руках он держал автомат с глушителем.
Он добежал до высохшего русла и нырнул в канаву, оцарапав руку о камень. Затем низко пригнулся и быстро бросился вдоль русла к дороге. Холден уже почти добежал, когда вдруг раздался голос Стила:
– Эй! Я из ФБР! Мне нужна помощь.
Холден высунул голову и увидел, как оба охранника повернулись на голос, оказавшись теперь спинами к нему. В их руках появилось оружие. Что ж, это нормально.
Холден осторожно двинулся вперед, сокращая расстояние между собой и двумя мужчинами. Двадцать ярдов. Пятнадцать…
Стил пока объяснял, что ему нужна помощь, чтобы сорвать заговор против Рудольфа Серильи. Холден отметил, что агент ФБР говорил очень искренне. Артист.
Десять ярдов.
Семь…
– Никому не двигаться!
Холден бабахнул из автомата в песок между охранниками.
– Вы окружены. Только пошевелитесь и я стреляю.
Оба мужчины замерли, опустив руки с револьверами вдоль тола. Холден подошел ближе.
– Ведите себя спокойно и никто не пострадает.
С этими словами он отобрал у охранников их «смит-и-вессон». Стил на миг исчез среди кактусов, но тут же появился вновь с М-16 в руках. Он побежал к дороге. Холден глубоко вздохнул…

Холден изучал план, обнаруженный в машине. Правда, он не совсем понимал, почему этот документ оказался в «бардачке» автомобиля охранников. На нем был подробно изображен весь комплекс строений ранчо, а не только дороги и подъезды.
Один из охранников прокашлялся.
– Слушайте, ребята, если вы и правда из ФБР, то мы вам поможем. Не надо держать нас на мушке.
Оба мужчины – с руками, скованными за спиной их собственными наручниками, – сидели в тени машины на земле. Холден покачал головой.
– Не думаю.
Затем он направился к Стилу и Петровски.
– Смотрите, – протянул он им план, – что это за цифры тут в уголке?
Пока агенты ФБР изучали их, Холден повернулся к Рози.
– Попробуй включить радио и проверь, что это за частота. Только сначала запиши исходные данные.
И он продиктовал ей цифры, записанные на плане. Когда они захватили машину, Дэвид выключил рацию, ибо она передавала только обычные сводки дорожной полиции.
Роуз защелкала переключателем, некоторое время раздавались только треск и шум. А затем вдруг в эфир вошел отчетливый мужской голос. Он зачитывал какие-то цифры.
Стил наклонился к охранникам.
– Что означают эти цифры? – спросил он резко.
– Понятия не имею, – ответил один из мужчин.
Кларк Петровски вытянул руку и упер ствол пистолета в лоб охранника.
– Это 30-й калибр, парень. Представляешь, что останется от твоей черепушки?
Мужчина побледнел.
– Но вы не…
– Посмею, милый. Это вот он, – Петровски кивнул в направлении Стила, – у нас щепетильный. А я, старая сволочь, посмею. Ну, или говорите правду, или…
Щелкнул курок.
У одного из мужчин между ногами появилось мокрое пятно и начало расползаться по песку. Запахло мочой. Петровски скривился и покачал своей седой головой.
– Умный парень. Он мне поверил.
В итоге они узнали, что цифры – код. С его помощью отдаются приказы и согласовываются действия. Частота принадлежала «Фронту Освобождения Северной Америки». Охранники тоже работали на эту организацию. С пистолетом у виска они быстро признались, что лично Тим Кьелстрем выбрал их и проинструктировал. И они были далеко не единственными.
Судя по цифрам, которые безликий голос все произносил по радио, нападение на ранчо уже началось. Код был нетрудным, и Холден быстро с ним разобрался.
– Мы опоздали, – с горечью сказал Лефлер.
Дэвид и Стил одновременно качнули головами:
– Еще нет, – произнесли они в один голос, так, словно репетировали заранее.
Холден взглянул на Рози.
– Переключись на первую частоту.
Через несколько секунд по радио опять зазвучали сообщения дорожной полиции и обычные позывные службы охраны.
Билл Раннингдир почесал в затылке.
– Или у них там свой человек в радиоцентре, – сказал он. – Или они просто прокручивают пленки.
Роуз Шеперд уселась за руль и повернула ключ зажигания.
– Ну, так что будем делать?
Холден махнул рукой Лефлеру и Раннингдиру.
– Оттащите эти два куска дерьма в тень, – распорядился он, указывая на охранников, – чтобы они не так быстро завонялись.
Затем он повернулся к машине.
– Вылезай, милая. Я поведу.
Глава тридцать первая
Главные ворота на подъезде к ранчо – согласно плану – находились в двух милях от самого здания. Когда они приблизились к ним, Холден сказал:
– Они не будут пользоваться взрывчаткой до самой развязки. Дым и огонь заметят с воздуха, и это привлечет сюда воздушный патруль с базы ВВС и охранников, которых Кьелстрем не успел завербовать.
– А как мы отличим своих от чужих? – спросила Роуз.
– Те, кто живы и вооружены, скорее всего окажутся плохими парнями, детектив, – ответил Стил.
– Да, наверное, – согласился Кларк Петровски. – Если Тим Кьелстрем действительно организовал тут ловушку, то его люди из охраны уже должны были справиться с теми, кто не изменил своему долгу. Ведь на их стороне эффект неожиданности. Так что, судя по всему, на данный момент ранчо уже находится в руках бандитов из ФОСА.
Перед воротами стояли два автомобиля. Они блокировали дорогу. Возле машин прохаживались четверо парней с М-16 на плече.
– Это явно не настоящие охранники, – шепнула Рози.
– А если да? – спросил Стил. – Мы не можем рисковать и убивать их.
Они сидели в своей машине на передних сиденьях, женщина между Стилом и Холденом.
Стил повернул голову.
– Раннингдир, – распорядился он, – приготовь-ка вот эту штучку.
Он указал на «Франчи», легкий ручной пулемет, а потом опустил стекло в заднем окне.
– Ну-ка, притормози, – сказал Стил.
– Только смотри, не дай себя прикончить, – посоветовал Холден.
– Будьте осторожны, босс, – добавил Петровски.
Стил толчком открыл переднюю дверцу со стороны пассажира и полез из машины. Высунув полкорпуса, Лютер сказал резким голосом полицейского:
– ФБР. Вот мои документы.
И тут же Холден и Рози одновременно заорали:
– Назад!
Все четыре охранника вскинули к плечу свои М-16 и без всякого предупреждения открыли огонь. Лобовое стекло «Форда» покрылось паутиной трещин. Холден резко вывернул руль, а Рози помогла Стилу вернуться в машину.
– Может, они просто не любят чернокожих, Лютер? – крикнул Кларк Петровски.
А Роуз Шеперд уже высунула в окно ствол своего автомата и поливала свинцом ворота и людей возле них.
Петровски и Лефлер тоже недолго оставались безучастными зрителями. Холден принялся разворачивать машину.
– Билл, твоя очередь! – крикнул он.
Раннингдир с готовностью схватил пулемет. Через пару секунд уже вся машина сотрясалась от грохота: Роуз и Стил палили через передние пассажирские окна, Лефлер и Петровски – через боковые, а Раннингдир лупил из пулемета через заднее.
Один Холден пока уделял внимание лишь рулю.
Двое охранников у ворот уже лежали на земле. Остальные, сообразив, что им сейчас придется туго, кинулись в свои машины, побросав винтовки. Один не добежал, взмахнул руками и повалился на асфальт. Второй все же завел автомобиль и сорвал его с места.
Но в этот момент очередь из пулемета разнесла в клочья обе его задние шины. Автомобиль завертелся на дороге и врезался в ворота. Мужчина поспешно выскочил из кабины и бросился бежать.
– Пригнись, Билл! – рявкнул Петровски.
Индеец послушно нагнул голову, и «Магнум» в руке старого полицейского дважды подпрыгнул. Охранник упал и больше не шевелился.
– Держитесь крепче! – крикнул Холден. – Идем на таран.
Он развернул «Форд» и выжал полный газ. Машина понеслась прямо на уже частично разбитые пулями ворота.
– Как только я остановлюсь, все сразу выходят, – скомандовал Дэвид. – С машиной что-то не то, как бы не взорвалась.
«Форд» ударил в створки ворот, те распахнулись, и автомобиль покатил по широкой аллее, по обеим сторонам которой высились стройные ряды деревьев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17