А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Но он увидел лишь несколько безобидного вида ящиков и коробок с баночным пивом, наверняка украденных. В дальнем конце склада он заметил дверь, но внутри никого не было. Холден опустил оружие на стол, снял с плеча М-16 и положил ее рядом.
Внутри было душно. Он сбросил накидку и вложил в кобуру свою «Беретту». В это время к нему подбежали Рози и остальные «патриоты». Дэвид передал одному из них трофейный автомат, а сам взял винтовку. Его спутники уже снимали с плеч рюкзаки, в которых была взрывчатка.
Через несколько секунд Дэвид и Рози бежали к двери в противоположном конце склада вдоль массивных железобетонных опор, поддерживающих его крышу. Холден уже волновался – не опоздали ли они? Где же ящики с оружием, боеприпасами, взрывчаткой?
Глава пятнадцатая
Они приземлились на пустынном аэродроме на северной окраине Чикаго. В конце взлетно-посадочной полосы, у ангаров, одиноко стояла одномоторная «Цесна» и вокруг не было видно ни души. Пилот двухмоторного «Бичкрафта», который выделил Стилу директор Серилья, еще в полете сказал, что их никто не собирается встречать и самолет предоставлен самому себе – на вышке управления полетами никого нет, не работает и электронная система заведения на посадку. «Бичкрафт» был личным самолетом директора ФБР, которым он пользовался только в случае крайней необходимости, так как испытывал глубокую неприязнь к воздушным перелетам.
Когда Лютер и Билл спрыгнули на бетон, Раннингдир облегченно вздохнул:
– Слава тебе, Господи. Долетели…
Стил рассмеялся.
– Ты, наверное, слишком много общался с нашим директором и тоже заболел боязнью высоты. Не знал я, что это заразно…
– Я сам не знал, – улыбнулся рослый агент ФБР, в жилах которого текла индейская кровь. – Неужели за нами прислали машину?
Лютер посмотрел туда, куда показывал его коллега, в сторону «Цесны». Навстречу им ехал, набирая скорость, черный седан.
– Билл, помоги летчику выгрузить наши вещи.
– Слушаюсь, шеф.
У Стила и Раннингдира было по небольшой дорожной сумке и один общий чемодан, в который они сложили одежду.
Лютер поднял руку и помахал приближающейся машине.
Ее ветровое стекло было очень темным, и он не мог разобрать, кто сидит внутри.
Вдруг у него похолодело в груди. Не отводя взгляда от несущегося навстречу автомобиля, он крикнул через плечо:
– Эй, Билл! Ну-ка, посмотри на эту машину!
До нее оставалось менее ста ярдов.
Ее внезапно вспыхнувшие фары на мгновение ослепили Лютера.
– Билл, пилот! Ложитесь! – крикнул Стил, падая на рулежную дорожку, на которой стоял их самолет. Он перекатился, одновременно вытаскивая пистолет, и по тому месту, где он только что находился, ударили пули. Раздалась еще одна автоматная очередь, пули срикошетили от бетона, отколов от него острые осколки, и впились в дюралевую обшивку «Бичкрафта».
Лежа, Лютер вытянул руку с пистолетом в сторону автомобиля и стал стрелять так быстро, как часто мог нажимать на спусковой крючок. Среди стрельбы послышался звук разбитого стекла и одна фара погасла. Стил перекатился, меняя на ходу обойму и мысленно похвалив себя за, по крайней мере, один удачный выстрел.
Сбоку рулежки привстал на колени Билл и выпустил очередь из своего любимого «Узи», который был у него в сумке. Вторая фара седана тоже погасла. Лютер укрылся за стойкой шасси «Бичкрафта» и продолжил стрельбу, целясь во вспыхивающие огоньки, вырывающиеся из темных окон по обе стороны машины. Под градом пуль – и автомата Билла, и пистолета Стила – она завиляла из стороны в сторону и стала с визгом колес разворачиваться. Раннингдир продолжал поливать ее очередями и разнес в клочки правую переднюю шину.
Левой рукой Лютер выхватил «смит-и-вессон» и побежал вслед за удаляющимся седаном, бешено паля из двух стволов по его темной кабине. Накренясь, автомобиль удалялся с возрастающей скоростью. Вдруг из окна его кабины выпал какой-то предмет и с металлическим звоном покатился по бетонной полосе. Сначала Стил подумал, что это какое-то взрывное устройство, но когда подбежал поближе, увидел, что это автомат. Значит, они в кого-то попали. Сзади него Билл расстреливал последние патроны вслед удирающему автомобилю.
Лютер опустил пистолет, револьвер был полностью разряжен. Билл подошел к нему.
– Похоже, что кто-то знал о нашем прибытии, – глубокомысленно заметил он.
– Мудрая мысль, – серьезно ответил Стил. – А может, Костиген догадался, что мы рано или поздно прилетим сюда, и давно приказал поджидать нас здесь? Как там летчик?
– Да вроде ничего. Целый.
– Пойди проверь.
Он посмотрел на свой изорванный пиджак, дыры в брюках, перевел взгляд на так же пострадавшую одежду Раннингдира и сказал:
– Хорошо, что мы взяли с собой во что переодеться, правда, Билл?
– Правда, – ответил тот, направляясь к самолету. – И что взяли много патронов – тоже хорошо.
Лютер нагнулся и поднял автомат, выпавший из машины.
– Готов поспорить, что этот малыш украден из какого-нибудь оружейного склада, – пробормотал он.
Глава шестнадцатая
Прижимаясь спиной к стене, Холден крался по широкому коридору, который начался за внутренней дверью. За ним следовала Рози Шеперд. Он услышал сзади шум, оглянулся и увидел, что четверо остальных «патриотов» вбегают в коридор и разделяются на две группы по два человека, готовясь к закладке взрывчатки.
Коридор впереди разветвлялся на две части, уходящих вправо и влево, а вверх поднималась узкая лестница. Высокое здание, казавшееся одноэтажным снаружи, имело внутри небольшой второй уровень, площадь которого по сравнению с первым этажом была совсем незначительной, возможно, тысячи три квадратных футов против четверти миллиона.
Дэвид дал знак обеим группам, чтобы они двигались в глубь коридоров, а сам с Рози бесшумно побежал к лестнице.
Они стали подниматься по ней спина к спине, держа наготове оружие. Холден смотрел вперед, Шеперд – назад, прикрывая тыл.
Через несколько секунд они приблизились к верху лестницы. Там они замерли и прислушались. Дэвид услышал голоса. Неужели шеф полиции Блэквуда друг террористов? Очень хотелось бы с ним встретиться…
Голоса доносились справа. Холден кивнул туда, и Рози дала знак, что тоже их услышала. Он осторожно выглянул с лестницы и увидел идущий от нее коридор, в который выходили застекленные двери кабинетов. Все из них были темные, только в одном, самом дальнем, горел свет. Разговаривали в нем.
Дэвид показал Шеперд, чтобы она его прикрывала, поднялся на цыпочках в коридор и стал красться к освещенной двери. Там раздался шум, и он замер, прильнув к стене и вскинув винтовку. Если кто-то выйдет из кабинета, придется стрелять. Но вместо этого изнутри раздались голоса, на этот раз более разборчивые.
– Черта с два! В мой город даже эфбээровцы не проскочат так, чтобы я об этом не узнал. У меня достаточно связей наверху, – послышался самоуверенный мужской бас. Начальник полиции? Вероятно…
Ему ответил кто-то с небольшим иностранным акцентом:
– Это место слишком приметное. Нам надо было увезти все отсюда и передать в надежные руки еще неделю назад. Нужно поставить больше охранников.
Третий голос, молодой, безо всякого акцента:
– Да не волнуйтесь вы, грузовики придут всего через пятнадцать минут…
Холден взглянул на часы. Операция идет уже восемь минут, осталось двенадцать, после этого «Авитек» будет взорван. Как же отложить подрыв на несколько минут?
– …и все наши проблемы будут решены. Так что не переживай, Мули. Тебе нужно больше охранников? Отлично – сейчас мы с шерифом Хелброузом спустимся и прогуляемся по территории. Все будет в порядке. Пошли.
Дэвид и Рози прижались к стене по обе стороны двери, ведущей в кабинет, и направили на нее стволы.
Она распахнулась, и первым в дверном проеме показался тот, которого, вероятно, звали Мули. Он был смуглый и держал под мышкой «Узи», так, как будто умел с ним обращаться.
– Стоять! – пронзительно крикнула Шеперд. – Руки на голову!
– Черт побери! – раздался изнутри возглас, и Мули вскинул автомат. Дэвид дважды нажал на спуск винтовки, всадив первую пулю в грудь, а вторую – в шею, когда ствол немного повело при отдаче. На стену коридора рядом со стеклянной дверью брызнула кровь. Мули зашатался и упал назад, прямо в витраж, разнеся его на мелкие кусочки. В открывшемся проеме показался парень с хромированным «Кольтом» сорок пятого калибра. Рози отскочила в сторону и полоснула по нему короткой очередью. Холден отшатнулся, чтобы не попасть под ее пули, как вдруг в воздухе что-то просвистело и тупо ударило его по голове, как молотком.
– Ах ты сволочь! – услышал он крик Рози.
Дэвид опустился на колени. Перед глазами все плыло, но он заметил, как из кабинета вырвалась фигура и метнулась по коридору к лестнице. Он сумел поднять М-16 и выпустил длинную очередь вслед убегающему предателю-полицейскому. Сверху посыпались куски штукатурки, раздался крик боли, но шефу полиции – Хелброузу – все же удалось добежать до лестницы и исчезнуть внизу.
Холден поискал затуманенным взглядом Рози. Она была в кабинете и не сводила винтовки с дергающегося на полу в последних конвульсиях парня, который продолжал сжимать «Кольт».
– Тот сукин сын бросил в меня вот этим, – показала она на валяющуюся рядом с дверью статуэтку приличных размеров. – Но попал в тебя. Попробую его догнать. Ты как, в порядке?
Дэвид с трудом поднялся на ноги и прислонился к стенке. Перед глазами плыли круги и сверкали звезды…
– Да… Только будь осторожна, – прошептал он вслед выбегающей Рози и снова перевел взгляд на статуэтку. По голове текло что-то теплое…
* * *
Шеперд подскочила к лестнице, расстреляла все винтовочные патроны в сторону укрывшегося внизу в полумраке Хелброуза, отбросила М-16 и достала оба своих пистолета. Она успела заметить, что это был здоровенный детина, вооруженный револьвером, в полицейской форме.
По лестнице тянулся кровавый след. Дэвид ранил его, но насколько серьезно?
– Эй, ты, Хелброуз! – крикнула она, подползая к краю лестничной клетки. – Сдавайся!
– Поцелуй меня в задницу! – раздался рев снизу.
– Только в твоих мечтах! – парировала она, стараясь поточнее определить, где он находится. Мельком взглянула на часы – до взрыва остается шесть минут. А что если на вооруженного Хелброуза наткнутся подрывники и не успеют среагировать?
– Ты из полиции? – раздался крик снизу. – Давай договоримся. Я дам вам много денег, тебе и твоему дружку. С ним будет все в порядке, подумаешь, немного зацепило…
Она не отвечала, медленно спускаясь по ступенькам и не сводя стволов с угла коридора, откуда доносился крик. Он смолк, и через секунду оттуда выпрыгнул шеф полиции и, держа пистолет двумя руками, присев в классической позе, выстрелил в Шеперд.
И промахнулся.
Рози была точнее. Она стреляла и стреляла, Хелброуз дергался от многочисленных попаданий, затем сполз по стене, оставляя на ней широкий красный след.
Она сняла пальцы со спусковых крючков и медленно подошла к окровавленному негодяю, который продолжал держать револьвер в сведенных судорогой пальцах. Она выбила его ударом ноги и отступила в сторону.
Предатель не двигался. Это значило, что он или был убит, или очень талантливо играл мертвеца. Но на хорошего актера он не походил…
– Это тебе благодарность от честных полицейских, мразь, – бросила ему Шеперд.
Глава семнадцатая
Из главного цеха фабрики выбегали террористы – Холден сверху насчитал десятка два – и открывали пальбу по всему складу. Ларри Перкинс и находящиеся с ним снаружи «патриоты» не могли стрелять по ним, так как внутри еще находились подрывники. Дэвид скатился по ступенькам, догнал Рози в правом коридорчике, идущем от лестницы, и заметил, что у нее трясутся руки. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что это не от страха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22