А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Элизабет трещала без умолку, не заканчивая мысли и перепрыгивая с одной темы на другую. Капитан решил, что “это своего рода словесная истерия от пережитого шока. Ладно, пусть говорит, все-таки это лучше, чем если бы она потеряла дар речи от испытанного потрясения.
Фрост остановил машину у подножия холма и посмотрел туда, куда показывала пальцем его спутница.
— Вот, вот! Вон там!
На обширном склоне раскинулось десятка два глинобитных хижин под крышами из пальмовых листьев, три сборных металлических здания и большое деревянное строение с плоской крышей. Посреди деревни игрались несколько голых детей, которые с визгом разбежались, услышав шум мотора, когда капитан включил передачу и джип стал приближаться к селению.
Он не торопился, стараясь не вызвать неожиданного переполоха среди обитателей селения, машина ехала между домами со скоростью не более десяти миль в час.
Дети исчезли, но вместо них из хижин стали выскакивать взрослые мужчины с винтовками и охотничьими ружьями в руках. Вооружение представляло собой разномастный сброд представителей длинноствольного стрелкового оружия — здесь были и двустволки, и кавалерийские карабины, и берданки, и английские “ли-энфилд”, и даже одна М—16 — Хэнк заметил, как из большого строения выскочил абориген большего роста, чем остальные, с крупной головой, сжимая в руках какое-то странное ружье с огромным стволом.
Он нажал на тормоза, джип остановился посреди селения и к нему со всех сторон стали с угрожающим видом приближаться вооруженные африканцы. Фрост старался не терять самообладания и наблюдал за высоким негром, который подходил к машине с той стороны, где сидела Элизабет. То, чем он целился, было трехстволкой — невообразимым сочетанием двух ружейных стволов с расположенным под ними одним винтовочным. И надо заметить, что, по крайней мере, издали этот архаичный мастодонт выглядел довольно исправным.
— Ты кто, белый?
Вопрос задал большеголовый, пристально всматриваясь в непрошеного гостя черными угольками глаз.
Девушка громко заговорила на языке, который показался капитану немного знакомым, хотя он и не понял ни слова из сказанного. Ее собеседник что-то спросил недоуменным тоном. Элизабет принялась долго объяснять, подкрепляя свои слова красноречивыми жестами. Жесты Фрост понял, но слова — увы…
Наконец, абориген помахал ружьем и что-то прокричал своим соплеменникам. Те вдруг одновременно кинулись к машине, пытаясь вытащить из нее капитана. Тот попытался дотянуться до винтовки, но не достал и схватился за кобуру на поясе, стараясь ее расстегнуть. Однако в Хэнка уже уцепилось десятка два рук, выволакивая его из джипа, сжимая ему локти, подхватывая и поднимая его над головами.
Фрост извивался, но не мог ничего поделать с плотной толпой африканцев, над которой он плыл, передаваемый из рук в руки. Вот его поставили на землю, и он почувствовал, как его кто-то дружески похлопал по спине. Капитан повернулся и увидел перед собой пожилого тщедушного человечка, который улыбался, как и все вокруг. Прозвучал громкий голос рослого негра, и Хэнку подали из толпы его винтовку, оставленную в джипе. Сам большеголовый тоже шагнул вперед, стал рядом со старичком, по-видимому, старейшиной племени, и протянул руку Фросту.
— Элизабет — моя дочь. Спасибо — очень большое.
Капитан улыбнулся в ответ и пожал ладонь вождя.
Глава девятая
Да, отец девушки был вождем, или предводителем, или как там он у них назывался. Звали его Мбобо. Хэнк зашагал вслед за ним к большой бревенчатой хижине и вошел внутрь. Пол в ней тоже был деревянный, из широких струганных досок, явно распиленных не местными умельцами, а на какой-то пилораме. Посредине просторного помещения находился солидный длинный стол, который больше сгодился бы для торжественного званного ужина или для заседания совета директоров. Его окружали двенадцать стульев. В остальном обстановка напоминала обычную жилую комнату. В углу на подставке стоял громоздкий радиоприемник с механическим генератором, у стены выстроились шкафы с посудой и несколько коек. В общем, совсем неплохо для африканской деревушки.
— Садись, белый человек. Скажи, как тебя зовут? — спросил Мбобо, усаживаясь во главе стола.
Фрост занял место напротив него, а рядом с Элизабет, увоженной в постель, уже суетилась пожилая негритянка, поливая ей рану на ноге чем-то похожим на жидкую горчицу.
— Фрост. Не Фростя, как называет меня твоя дочь, а Фрост.
— Фрост… Подходящее имя для мужчины, сильное. Ты спас мою девочку и убил много подручных Ведьмы. Скажи, что ты хочешь в награду? Это все — твое, — и вождь улыбнулся, широким жестом разводя руки.
Капитан засмеялся, оглянувшись по сторонам, и снова взглянул на Мбобо.
— Спасибо, но мне достаточно видеть, как ты радуешься возвращению Элизабет. Больше мне никакой благодарности не надо.
Африканец что-то бросил негритянке — неужели это мать этой девушки? — и та метнулась к шкафам, доставая посуду.
— Давай поговорим за едой. Наверное, ты проголодался…
Хэнк кивнул. Сухой паек надоел ему до чертиков. Он достал трофейную пачку “Кэмела” из кармана трофейной защитной куртки и несколько раз щелкнул зажигалкой, но крохотный язычок пламени никак не хотел поджечь кончик сигареты.
— Тебе нужна огненная жидкость для зажигалок?
Не дожидаясь ответа, вождь громко обратился к женщине, готовящей еду в другом конце комнаты. Та вышла на улицу и вскоре вернулась с небольшой жестяной банкой желто-голубого цвета. Фрост усмехнулся, разбирая “Зиппо” и стараясь понять, как открывается банка. Когда он стал заправлять зажигалку, Мбобо спросил:
— Почему ты это сделал? Почему спас мою дочь?
— Ну, когда я увидел Элизабет, то подумал, что было бы неплохо взять ее с собой, для компании. А говоря серьезно, я не очень-то люблю Еву Чапман — Ведьму, как ты назвал ее. Она хотела меня убить. Я ведь из-за нее оказался здесь.
— Расскажи мне об этом, еда сейчас будет готова. Расскажи мне…
Капитан вздохнул — да, он нуждался в слушателе, чтобы и самому как будто со стороны оценить все, что с ним произошло. Он поведал о похищении его из гостиницы, о том, как он очутился в джунглях со следами уколов на руке, о его отчаянном преследовании людей Евы Чапман. Хэнк умолчал лишь о своем нападении на шестерых террористов, не зная, на чьей стороне находится вождь со своим племенем.
На стол поставили тарелки с консервированной свининой, бобами и кусками свежего жареного мяса, по вкусу напоминающего бифштекс. Фрост не решился спросить, чье это мясо, довольствовавшись тем, что оно было нежным и таяло во рту.
— Ведьма должна умереть, — подвел Мбобо итог его рассказу, прикончив вторую порцию.
— Тут я с тобой полностью согласен. И она умрет, это я тебе обещаю.
— Один человек это не сделает. Много человек — может быть.
Капитан поднял взгляд и внимательно посмотрел в лицо вождю. Ему можно было дать лет тридцать пять — сорок. От белков его больших глаз и ослепительных зубов, казалось, исходит яркое сияние.
— Много человек? — эхом отозвался он, задумавшись.
— Элизабет спаслась, но уже погибли восемь таких, как она. Правительство воюет с террористами, ему некогда воевать с бандитами, которые убивают наших девочек. Ты солдат?
— Да, иногда приходится бывать и солдатом, — ответил Хэнк.
— Так будь нашим генералом и мы вместе казним Ведьму, — решительно предложил Мбобо.
— Вместе? А сколько у тебя вооруженных воинов? Вождь задумался, то ли подсчитывая в уме свою армию, то ли вспоминая, как правильно назвать число по-английски.
— Восемнадцать.
— Ну что же, неплохо. Значит, ты хочешь помочь мне убить Еву — Ведьму, так?
— Так, очень хорошее дело. О’кей?
Фрост достал еще одну сигарету и закурил.
— Очень хорошее дело, — повторил он, — О’кей.
Глава десятая
Вместе с Фростом и Мбобо отряд насчитывал двадцать человек. В операции вызвалось участвовать также несколько юношей, но капитан посоветовал вождю оставить их в деревне, чтобы не бросать без защиты других ее жителей. Хэнк раздал воинам все трофейное оружие, которое он предусмотрительно собрал на последнем месте боя после освобождения Элизабет и покидал в джип. Перед выступлением в поход они перевооружились, оставив свои старые винтовки и двустволки защитникам селения. Капитан вручил два пистолета вождю, а два оставил себе.
Мбобо, с кобурами на поясе и трехстволкой в руках, громко отдал приказ, и колонна остановилась, прекратив распевать свою странную походную песню. Фрост вытер со лба обильный пот и, приложив ладонь козырьком, увидел, что вдалеке джунгли заканчиваются и за ними виднеются горы.
— Они дали тебе плохую карту. Там отмечен самый длинный путь через джунгли. Здоровому мужчине надо быстро бежать целых пять дней. Лучше идти здесь. Вверх в горы, потом вниз, и будет высокое ровное место, много травы. Вон там.
Вождь вытянул руку, показывая на горную вершину, и капитан кивнул. Болели мышцы, которые он так долго напрягал, что забыл об их существовании. Он взглянул на свои руки. Негритянка в деревне обработала кровавые мозоли той же жидкостью, которой лечила и ногу девушки, и они уже стали заживать. Хэнк покачал головой, усмехаясь, — когда же современная медицина признает и возьмет на вооружение те методы лечения, которые вот такие примитивные люди применяют на протяжении тысячелетий?
Фрост набросил на плечи прорезиненную плащ-накидку, которую он забрал у одного из солдат Чапман, — при подъеме в горы температура стала заметно понижаться.
Резкие порывы холодного ветра со всех сторон продували тропу, по которой двигался их небольшой отряд.
— Долго еще идти? — спросил капитан, когда они остановились на короткий привал.
— Нет, вверх и вниз, — успокоил его Мбобо жизнерадостным голосом.
— Ведьма имеет много ружей… — начал Хэнк, но не закончил предложение и рассмеялся, поймав себя на том, что стал говорить совсем как Мбобо или Элизабет. Он вспомнил о девушке. Когда они уходили из селения, их высыпали провожать дети, женщины и старики. Девушка тоже вышла, хромая, из дома, потянулась к Фросту и поцеловала его в щеку, а он нагнулся и коснулся губами ее лба.
— Ведьма и ее сторонники очень хорошо вооружены, — продолжил капитан свою мысль. — А их база, наверное, оснащена электронной охранной сигнализацией, да и сторожевые собаки точно есть. Нужно постараться, чтобы нас как можно дольше не обнаружили.
— Я там был один раз, когда гнался за солдатами, которые убили нашу девушку. Могу провести до самой двери…
Капитан недоуменно посмотрел на вождя.
— Что? Ты хочешь сказать, что был у дома Евы?
— Построено для белых, для бандитов, но не для Мбобо. Мбобо знает. Он делал этот дом вместе с другими жителями деревни. Много лет назад.
— Неужели ты помогал им строить?
— Большой полковник, который правил целой провинцией в то время, приказал строить — мы и строили. Но Чапман глупый…
— Почему же?
— Глупый. Он сказал, чтобы мы засыпали сухое русло маленькими камнями. Но их уносит вода во время сильных дождей.
— Ну и что?
— Вместо них насыпают новые камешки, но течение уносит и их. Они катятся и протирают большую дырку в стене. Мбобо покажет Фросту.
— Мбобо покажет Фросту, — задумчиво повторил Хэнк. Скорее бы…
После шести часов перехода по горам — стрелки показывали два часа — они увидели обширное плато, в центре которого возвышался большой особняк. Хэнк вспомнил, что Чапман всегда был неравнодушен к высоким стенам и каменным строениям, напоминающим замки. И здесь он остался верен себе — перед ними находился выстроенный в средиземноморском стиле дом, крытый черепицей. Интересно, как черепицу доставляли сюда — на самолетах? Вокруг особняка был виден просторный двор, обнесенный высокой и толстой каменной стеной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19