А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Кое-кто проявляет интерес к тому, чтобы его приобрести, – поправила его Катя. – А это не одно и то же.
– Значит, следует понимать, что вы не проявляете интереса к продаже.
Она покачала головой.
– Катя, похоже, что вам как-то не по себе, – вкрадчиво произнес Майкл. – Я совершенно не собирался вас расстраивать.
Она нервно пошевелилась в кресле, отчаянно стараясь успокоиться.
– Я так беспокоюсь за вас, Катя, – Майкл подошел к ней вплотную. – Нам еще надо так много разведать и выяснить. Пожалуйста, не отсекайте меня от себя таким образом, – прошептал он, скользнув своими губами по краешку ее уха.
Катя почувствовала, как его рука заскользила по ее боку вниз, достигла бедра. Он приподнял ее со стула, потом обеими ладонями взялся за ее ягодицы и притянул к себе, крепко прижал. Недолго думая, губами впился в ее губы.
Инстинктивно Катя оказала сопротивление, но Майкл прижал ее к себе еще крепче, и она обмякла. Уловка удалась. Ничто не может устоять против Майкла, тем более Катя, превратившаяся в тряпичную куклу.
– Простите, Катя. Я потерял голову. – Майкл отошел от нее на шаг и рассмеялся. – Вы оказали на меня такое влияние.
– Потом, Майкл, – сказала Катя еле слышно. – Придет время, и тогда…
– Да, конечно, – отозвался Майкл. – Что бы там ни случилось, я не позволю вам превращаться в отшельницу.
Как только за Майклом закрылась дверь, Катя, пошатываясь, поспешила в ванную комнату. На полную мощность открутила кран холодной воды, брызги намочили всю переднюю часть ее платья. Ей было наплевать. Она опустила лицо в воду, набравшуюся в раковине, сильно терла кожу лица, чтобы смыть следы его прикосновений. Потом начала сотрясаться от истерических рыданий, вспомнив про Арманда, который лежал на узкой кровати, совершенно беспомощный. В этот момент ей отчаянно захотелось оказаться рядом с ним, обнять его. Она думала, долго ли еще может выдержать, оставаясь без него.
Майкл налил себе стакан виски с тележки с напитками, которая стояла в гостиной Джасмин.
– У нее появился мужчина? – спросила Джасмин. Майкл фыркнул:
– Это невозможно! Кого же она могла подцепить себе?
– Тогда почему она отвернулась от тебя? – размышляла вслух Джасмин. – Раньше она готова была излить тебе всю душу. Теперь же она отталкивает тебя, как будто не хочет довериться тебе или кому-либо другому… Как будто она нашла себе кого-то другого.
– Возможно, Катерина Мейзер сложнее, чем мы предполагали.
Джасмин вспомнила вкрадчивые, злые слова, которые она выслушала несколько часов назад. И те слова тоже касались Кати.
– Кто-то за ней присматривает, – сказала она. – Кто-то дает ей советы. Я подумывала о такой возможности. Мне стоило посерьезнее заняться этим. Теперь это должен сделать ты.
– Это будет нелегко, – предупредил ее Майкл. – Если у нее появился кто-то другой, она не станет со мной откровенничать.
– Ты мастер на выдумки! – бросила ему Джасмин. – Найди другой способ. Установи за ней слежку.
Майкл кивнул:
– Это можно устроить. Глаза Джасмин сверкнули.
– Но мы можем пойти и на большее! Пришло время немного встряхнуть позолоченную клетку мисс Мейзер.
И она рассказала ему, что именно имеет в виду.
ГЛАВА 21
Когда Балтазар сообщил Кате, что в библиотеке ее ждет инспектор Хамзе, она тут же помчалась к нему, боясь новых неприятных новостей.
Она торопливо распахнула двери:
– Инспектор, что-нибудь случилось?
– Возможно. Мы установим это в полицейском управлении, если вы не возражаете.
Катя поразилась:
– Но почему?
– Чтобы вы могли рассказать мне кое-что об убийстве Арманда Фремонта, – негромко отозвался он.
– Я уже рассказала все, что знаю.
– Ах, мисс Мейзер! Вы действительно рассказали мне многое. Это верно, – любезно согласился Хамзе. – Но это было до того, как я узнал, что у вас мог быть мотив для желания погубить Фремонта.
– Мотив?
– Ваше наследство, мисс Мейзер. – Он причмокнул. – Все эти десятки миллионов долларов, которые вы получите, если продадите казино.
На ступеньках центрального полицейского управления Бейрута стояла Джойс Кимбалл, женщина, которую Катя совсем не хотела видеть. Репортер всяких слухов и сплетен. Катя отвела от нее взгляд, надеясь проскользнуть мимо, но маленькая черноволосая женщина кинулась в ее направлении, как ворона при виде блестящей безделушки.
– Катя, вы должны мне рассказать, – выпалила она, задыхаясь. – Правда ли то, что утверждают они, что вас вызвали на допрос по поводу смерти Арманда?
– Во-первых, Джойс, я не знаю, кого вы имеете в виду под словом «они», – сердито заметила Катя. – Во-вторых, у меня такое ощущение, что вы знаете обо всем этом больше меня. Между прочим, как вы узнали, где меня можно разыскать?
– О, у меня на то имеются свои средства, дорогая, – рассмеялась Кимбалл, стараясь не отставать от Кати, которая стремительно вбежала по ступенькам и юркнула в здание управления.
– И одно из этих средств – инспектор Хамзе?
– Душечка, вы же знаете, что я не могу раскрывать свои источники.
– Тогда и от меня не ждите даже шиша горохового. Катя захлопнула дверь перед носом Кимбалл. Затем в воинственном настроении повернулась лицом к Хамзе.
– Если у вас возникли вопросы, могли бы позвонить мне, я бы охотно ответила на них. Почему вы поступили иначе?
– Это официальное дознание, мисс Мейзер, – объяснил Хамзе вежливым тоном, – Это не визит вежливости.
– Не думаю, чтобы вы хотели устроить цирковое представление.
– Пройдемте, пожалуйста, сюда, мисс Мейзер.
«Но кто-то устроил этот цирк. Похоже, что эта сцена заранее хорошо отрепетирована… Ладно, мистер Хамзе. Сейчас потешиться можете вы. Но когда эта история закончится, я получу интересующие меня ответы!»
Катя думала, что Хамзе поведет себя грубо, станет кричать, начнет ее запугивать. У нее на кончике языка вертелась просьба пригласить адвоката. А инспектор повел себя совершенно иначе, почти индифферентно. Он поставил перед Катей магнитофон для записи допроса, достал какие-то скрепленные вместе бумаги и нудным голосом начал задавать ей вопросы.
Катя подавила в себе гнев и сосредоточила внимание на Хамзе, стараясь разгадать любую его попытку провести ее. Она думала, что первые несколько вопросов будут носить формальный характер – имя, фамилия, возраст, место проживания в настоящее время и так далее. Но вскоре Кате показалось, что во всем происходящем она улавливает что-то знакомое. Она пыталась отгадать эту загадку, когда вдруг для нее все стало ясно: каждый вопрос буквально повторял те, которые задавали ей полицейские в день покушения на Арманда и Дэвида!
Катя выхватила странички из рук Хамзе, пробежала глазами вопросы и ответы. Это был протокол предыдущего допроса! Хамзе не потрудился исправить или изменить хоть одно слово.
– Ну и негодяй! – прошептала Катя. – Какого дьявола вы затеяли?
Хамзе протянул руку и заставил ее вернуть странички протокольных записей.
Он любезно улыбнулся и открыл перед нею дверь.
– Благодарю за покладистость, мисс Мейзер, – произнес он громким голосом. – Можете идти, вы свободны… в данное время. Но прошу не покидать пределов Бейрута.
Журналисты, столпившиеся за дверью, записывали каждое слово, а фоторепортеры запечатлели выражение удивления и муки на лице Кати.
После нескольких дней назойливых преследований пресса охладела к Кате. Устав прятаться от настырных журналистов, Катя даже не спросила себя, что заставило газетчиков и фоторепортеров вдруг испариться как утренняя роса. Она, конечно, не связывала это со звонком и приездом Билла Фредрикса. Агент ФБР, прикомандированный к посольству, встретился с Катей в казино. Он вручил ей большой запечатанный конверт, а также напечатанный документ.
– Я подожду на случай, если у вас возникнут вопросы, – предложил Фредрикс.
Катя прочитала напечатанный текст. Он был изложен запутанным юридическим языком, но смысл был достаточно ясен. Если Катерина Мейзер лично возместит финансовые потери отдельных лиц и организаций, перечисленные ниже, то будут отменены все меры, принятые в отношении банка «Мэритайм континентал». Его устав будет восстановлен. На последней странице стояла отчетливая подпись министра юстиции.
Катя сделала глубокий выдох. Эти примерно тысячу слов говорили о том, что она может возвратиться домой, обелить свое имя и доброе имя Эмиля Бартоли. Она сможет начать все сначала.
За исключением того, что ничего не может начаться без того, что бы не закончилось здесь. Ничего.
– Здесь ничего не говорится о том, что с Эмиля и меня полностью снимается вина или обвинения в незаконных действиях в отношении того, что произошло, – сказала Катя. – Ничего также нет и о публичном извинении со стороны правительства.
Фредрикс неудобно поежился на своем стуле:
– Ах, да. В этом отношении вы правы.
– По существу, мистер Фредрикс, значение амнистии как-то обойдено без указания на соответствующую статью. Чтобы восстановить к нам доверие деловых людей, надо чтобы было написано черным по белому, что ни я, ни мистер Бартоли совершенно ничего не знали и ничего не сделали плохого в отношении случившегося с «Мэритайм континенталом».
– Мисс Мейзер, разрешите мне уточнить одну вещь, – прямолинейно заявил Фредрикс. – Это предложение не подлежит торгу. Таково указание из Вашингтона, и оно носит окончательный характер. Не хочу пытаться ввести вас в заблуждение и говорить, что вы получаете все возможное. Но здесь чертовски больше того, что вы имеете в настоящее время. И вряд ли получите больше в будущем. Что же касается вашего имиджа, то вы с Бартоли потрудитесь над ним позже. А пока что берите половину предлагаемого каравая.
Катя отодвинула от себя документ. Билл Фредрикс понял намек и поднялся.
– Чем вы собираетесь заняться, мисс Мейзер? Катя внимательно посмотрела на него:
– Мистер Фредрикс, вы узнаете об этом одновременно со мной.
– Смысл предложения не изменится, мисс Мейзер, – предупредил ее Фредрикс.
– Уверена, что не изменится, – отозвалась Катя. Через полчаса Фредрикс находился уже в кабинете посла. Как только посол выслушал его сообщение, он тут же связался по телефону с Джасмин.
Значит, она действительно не намерена допустить эту продажу, думала Джасмин. Развязка удивила ее. Она полагала, что публичные унижения в прессе, за которым последовало неотразимое предложение, окажутся достаточными, чтобы сломить последние резервы сопротивляемости Кати. Теперь дело за Майклом.
Сидя на террасе гостиницы «Финикия», Джасмин наблюдала, как в воде скользят молодые мужчины с бронзовым загаром. От воды ее отделяло толстое стекло. Если у нее и возникали соблазны или похоть, то ни ее бесстрастное лицо, ни глаза за огромными темными очками от солнца не выдавали этих чувств. За столиком напротив нее Пьер нервно взбалтывал чай со льдом, ложечка с длинной ручкой дребезжала, ударяясь о стекло.
– Пьер, перестань стучать. Это действует мне на нервы.
Он вытер лицо носовым платком. В таких местах он чувствовал себя явно не в своей тарелке. Довольно неуклюжая архитектура, сплошной бетон и прямые углы, а сильный шум напомнил ему школьную площадку во время перемены.
– Как же это она могла отклонить предложение министра юстиции? – спросил он в десятый раз.
Джасмин не потрудилась ответить. Нытье Пьера стало мучительно нудным.
– Ты говорила, что она согласится, Джасмин. Ты сказала, что проблем больше не будет.
Пьер оказался в плену двух пороков – гнева и страха. После договоренности Джасмин с американским послом он начал лоббировать в Вашингтоне и Нью-Йорке. «Банк Ливана» пользовался неплохой репутацией на Уолл-стрите, а руководители «Форчун файв хандред» были у этого банка в долгу за оказанные услуги. Эти люди с большой готовностью звонили в Вашингтон, где, используя свое влияние и личные связи Пьера с сенаторами финансового комитета, оказывали завуалированное давление на министерство юстиции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64