А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Даже работа в нормальном режиме ставит под угрозу наши энергетические ресурсы. — Костас взволнованно посмотрел на Катю. — Перед вами инфракрасный газовый полупроводниковый лазер, — пояснил он. — Если эту малышку подключить к серебряно-цинковым батареям с силой тока две тысячи семьсот ампер, мы получим на выходе лазерный луч мощностью десять киловатт и толщиной десять и шесть десятых микрона. Этого достаточно, чтобы заставить задуматься кого угодно.
Джек нетерпеливо кряхтел, наблюдая за тем, как Костас проверяет таймер, а потом с помощью клавиатуры включает аппарат.
— Видоискатель — это еще и средство позиционирования, что позволяет нам направить луч перпендикулярно корпусу судна, — не без гордости продолжал Костас. — Луч лазера прожег в корпусе отверстие диаметром один сантиметр, а сейчас я запущу туда односторонний клапан, который позволит нам извлечь образцы фунта, не пропуская внутрь морскую воду.
— Это теоретически, — язвительно заметил Джек.
— Ничего не имею против холодного душа.
Модуль начал издавать низкий предупреждающий звук. Костас вернулся к экрану монитора и стал проводить диагностику полученных результатов. Через некоторое время он снова взялся за ручку управления.
— Луч лазера автоматически отключился за пять миллиметров до конца обшивки. Сейчас я снова запущу его. — Он нажал на триггер и какое-то время сидел неподвижно, глядя на экран. Несколько минут спустя зеленоватый свет экрана сменился янтарно-желтым. Костас приник к видоискателю, уронив на трубку несколько капель пота со лба. Затем он с облегчением вздохнул: — Все, мы прорвались наружу.
С этими словами он отодвинулся в сторону, давая возможность Бену занять место у пульта управления. Вместе они быстро закончили собирать аппарат, внутри которого замелькали яркие огоньки света, мерцая, как на сцене миниатюрного театра.
— У Бена больше практики, — сказал Костас. — Некоторые программы в нашем компьютере настолько новые, что я просто не успел освоить их до начала экспедиции.
— Хотите сказать, что не испытывали эту аппаратуру раньше? — не поверила Катя.
— Всегда приходится что-то делать в первый раз.
Катя быстро закрыла глаза и подумала, что, несмотря на великолепную технику и почти военное планирование операций, похоже, многие действия ММУ, включая поиски подводных объектов, осуществляются как у русских — на авось.
— А вот сейчас наша малышка начнет действовать самостоятельно, — не без удовольствия объявил Костас. — Это самый хитроумный многоцелевой лазер из ныне действующих. Посмотрите на этот ящик.
Темно-зеленый свет внутри прибора стал постепенно превращаться в мерцающие частицы, которые пульсировали с интервалом в несколько секунд. Каждый новый всплеск означал усиление степени сложности операции, и через несколько минут изображение на экране обрело трехмерные формы — будто кто-то втиснул внутрь прибора зеленую мастику, чтобы вылепить из нее миниатюрный грот.
— Голограмма! — восхищенно воскликнула Катя.
— Правильно, — ответил Костас, не отрывая взгляда от экрана монитора. — На втором этапе мы внедряем низкоэнергетический ультрафиолетовый лазерный луч сквозь отверстие в корпусе, и он воспроизводит изображение поверхности в форме голограммы. При этом лазерный луч можно так настроить, что он будет отражать только материал определенного свойства или химического состава. В данном случае он дает информацию о пузырчатом базальте вулканического происхождения.
Джек посмотрел на Катю:
— Мы обычно используем его для репликации артефактов, — объяснил он. — Исходные данные преобразуются в высокочастотный инфракрасный лазерный луч, который может резать любой материал с точностью до микрона. Представляешь? Это не меньше, чем частица пыли.
— Именно с его помощью был произведен полимерный дубликат золотого диска, найденного на затонувшем минойском судне?
Джек кивнул:
— ММУ также разработал технические аппараты, с помощью которых были произведены «мраморы Элджина» для Парфенона в Афинах.
Костас склонился над пультом управления:
— Хорошо, Бен, давай максимальное разрешение.
Всплеск зеленого пульсирующего света вверх и вниз привел к значительному прояснению изображения, которое еще минуту назад казалось совершенно расплывчатым. Они уже могли различить крупные наросты на вулканическом базальте и волну лавы, застывшей за тысячи лет до того, как на этих берегах появились первые гоминиды.
Катя первой заметила правильные геометрические формы в нижней части изображения.
— Я вижу ступеньки! — радостно воскликнула она.
Все стали внимательно наблюдать затем, как горизонтальные линии постепенно обретают узнаваемые очертания. Последние полдюжины ступенек вели вверх от поверхности скалы и заканчивались платформой шириной метров пять, над которой нависала небольшая скала, одним концом упиравшаяся в корпус подводной лодки и практически полностью закрывавшая платформу.
Бен начал медленно отсчитывать время:
— Девяносто семь, девяносто восемь, девяносто девять, сто. Разрешение максимальное.
Все с волнением уставились на темное пятно посреди изображения. То, что поначалу казалось чем-то вроде сгустка тумана, превратилось в прямоугольную нишу метра четыре высотой и три шириной. Расположенная в задней части платформы, позади каменной лестницы, она, несомненно, была вырублена в толще скалы.
Когда сканер повернулся в ее сторону, изображение ниши стало более отчетливым. В самом центре пещеры можно было разглядеть вертикальные углубления от пола до потолка. Горизонтальные ниши прочерчивали только верхнюю и нижнюю кромки пещеры. И каждая панель была украшена четко видимым знаком «Ш в форме бычьих рогов.
Костас даже присвистнул от удивления, Катя подалась вперед, чтобы получше рассмотреть изображение, а Джек порылся в кармане и вынул оттуда смятый листок бумаги. Развернув его, он прочел фразу из перевода Диллена:
— «Большая золотая дверь цитадели».
Костас посмотрел на друга и увидел в его глазах знакомый огонек волнения.
— Ничего не могу сказать насчет золота, — продолжал Джек, — но одно знаю наверняка: мы нашли вход в Атлантиду.

ГЛАВА 16
Джек наблюдал за Катей — облокотившись о поручни, она о чем-то разговаривала с Костасом. Джек еще раз отметил, насколько тесен и узок проход между ящиками с оружием и стенкой корпуса лодки. Танцующие огоньки фонарей на их шлемах усиливали тягостное впечатление от царящей вокруг непроглядной темноты. В таких условиях только гул машин и приборов мог придать этому мертвому пространству ощущение жизни. Джек вдруг вспомнил, что субмарина «Казбек» построена как минимум два десятка лет назад и еще не утратила способности выдерживать колоссальное давление воды. И это казалось тем более странным, что все внутри покрывал толстый слой белого порошка, напоминавший отложения на стенах известковой пещеры.
Джек ощутил неприятное чувство беспокойства, первобытный страх, который не в силах был преодолеть.
Нет, он не мог допустить, чтобы это случилось в такой ответственный момент. Только не здесь и не сейчас.
Джек с трудом перевел взгляд с ужасающей темноты на работающих внизу людей. Ему пришлось крепко стиснуть зубы и собрать волю в кулак, подавляя отвратительное ощущение клаустрофобии. Напряжение последних часов сделало его уязвимым и пробило заметную брешь в его рыцарских доспехах.
Он должен быть более осмотрительным.
В тот момент, когда его дыхание стало более ровным и спокойным, Костас повернулся к другу и показал рукой на голографическое изображение на мониторе компьютера, где виднелась лицевая сторона скалы. Для него это было еще одним доказательством, что они находятся прямо над целью.
— На третьем этапе мы постараемся прорезать отверстие в корпусе лодки и добраться наконец-то до входа в святилище, — сказал он Кате. — Это легко, как пирог испечь — так у вас говорят.
— Подождите, и все увидите.
В отсеке послышалось странное шипение, будто вода вылилась из радиатора.
— Между корпусом субмарины и скалой образовалось пространство высотой пять метров, — продолжать объяснять Костас. — Придется сделать нечто вроде спасательного тоннеля. — Он указал на прикрепленный к прибору цилиндр. — Труба заполнена расплавленным силикатом. Это электромагнетический гидросиликат, или просто ЕН-4. Мы называем его волшебной грязью. А шипение означает, что раствор подается в трубу под давлением газа через то самое отверстие, которое мы недавно проделали в корпусе судна и так называемая экструзия; за его пределами жидкость быстро превратится в желеобразную массу.
Костас отвел взгляд от мерцающего экрана и посмотрел на Катю. Когда бегущие по экрану цифры достигли отметки «100», шипение прекратилось.
— Хорошо, Энди! — крикнул Костас. — Экструзия закончилась.
Энди молча закрыл выходное отверстие и подключил к нему второй цилиндр.
Костас вновь повернулся к Кате:
— Попросту говоря, мы создали с помощью этого раствора своеобразную надувную камеру, которая станет для нас как бы продолжением корпуса судна.
— Волшебная грязь.
— Да, именно это средство придумал для нас Лановский.
— О! — удивленно воскликнула Катя, вспомнив человека, с откровенным недоверием отнесшегося к ее познаниям в области подводного флота.
— Возможно, он не лучший собеседник для застолья, — хмыкнул Костас, — но он блестящий многопрофильный инженер. Мы забрали его из Морского технологического института, когда Министерство обороны США подписало контракт с ММУ с целью обнаружения и поднятия на поверхность военных судов, потопленных в Перл-Харборе в годы Второй мировой войны. Он изобрел гидролизный затвердитель, с помощью которого можно было закрепить остатки металлического корпуса затонувших судов, извлекать разрушающую морскую соль из металлических предметов и успешно предотвращать коррозию металла. Разумеется, многие из этих изобретений мы используем. Кроме того, Лановский открыл исключительно эффективный способ закрепления структуры некоторых кристаллических минералов.
— А как вы превращаете это средство в пузыри? — поинтересовалась Катя.
— О, это самое гениальное в его изобретении.
Пока они разговаривали, Бен и Энди были заняты сборкой еще одного аппарата для подключения к лазерному устройству. Вокруг очерченного мелом круга на корпусе судна они прикрепили с помощью вакуумных присосок небольшие приборы, провода от которых тянулись к панели контроля пульта управления.
— Это диоды. — Костас показал на приборы. — Монолитные полупроводники, каждый содержит соленоидный уголь, который действует как магнит, когда через него пропускают электрический ток. Кабель из ГВСА подключается к панели контроля и таким образом связывается с приборами. Обычно мы используем этот кабель для зарядки резервной батареи, чтобы в случае необходимости можно было действовать в условиях полной независимости. В любом случае у нас есть достаточно энергии, чтобы создать направленный луч электромагнитного излучения на корпус судна.
Костас отошел в сторону заставленного ящиками пространства, чтобы техники могли занять место перед панелью контроля.
— Наполняемая смесь содержит в себе двуокись углерода, гидрат С02 , — продолжал объяснять Костас. — Такая концентрация вместе с морской водой и высоким давлением предохраняет смесь от рассыпания на мелкие кусочки. Антиэховое покрытие на корпусе субмарины чем-то напоминает наждачную бумагу и не дает воде смыть ее.
Оба техника тем временем вызвали еще одну версию голографического изображения на экран монитора. Энди считывал показания координат, а Бен набивал цифры на клавиатуре компьютера, причем после каждой цифры на экране появлялся маленький красный крестик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69