А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Эвелин молчала. Видно было, что она напряженно размышляет. Осторожно прощупала почву.
- Может быть, к Беландро? Я его знала, когда он ещё именовался Биньо, - но вам-то это давно известно. - Она неотрывно следила за лицом Бревера, искала реакцию на физиономии Гэйтски. Ничего подобного.
- Кого бы ещё следовало иметь в виду? - допытывался Гэйтски.
- На пятнадцатом этаже живет Лирбоди, предприниматель по части такси, - попытала она счастье ещё раз, - у него были какие-то неприятности... она задумалась и опять умолкла.
- Такое случается с пожилыми джентльменами, которые пристают к молодым невинным дамам и при этом их иногда застает жених, - но с этим риском нужно считаться, - поучал старший инспектор, не моргнув глазом. Говорил он так, словно с Эвелин это не имело ничего общего. - Больше вам ничего не приходит в голову?
Эвелин гордо выпрямилась.
- Это все гнусные сплетни, инспектор, я когда-нибудь вам все объясню, но сейчас вас, вероятно больше занимает, что я вам могу сказать об Адонисе... - Одним глотком она опорожнила стакан. - Видимо, Адонис был у Гарвика.
- Возможно, мисс Паркер, - кивнул Бревер, - но именно в критический момент это исключено. Мистер Гарвик отмечал день рождения. Четырнадцать человек гостей, развлечения, танцы, шум - такого типа как Лавинио туда бы не пустили. И Гарвику гости обеспечивают алиби. Стопроцентное. Это единственный из жильцов, который был на виду все критическое время.
- Понимаю, - она отсутствующим взглядом уставилась перед собой, сунула сигарету горящим концом в рот, выругалась как портовая шлюха, освежила помадой губы и опять опрокинула в себя порцию виски. Потом снова взглянула на Бревера и зашла с другого конца.
- Лавинио довольно долго не был в "Шанхае". У него был какой-то конфликт с Мосилли.
- Из-за чего? - перебил её Бревер. меня интересует причина.
- Ну ладно, вы обещали оставить меня в покое, если я скажу, и я скажу. - Она глубоко вздохнула. - Лавинио поставлял Мосилли "кокс" и "рифер". Мосилли заявил ему, что нашел другого поставщика. Лавинио утверждал, что его "склад" взяли с подачи Мосилли. Между ними все было кончено.
- Любопытно, - констатировал Бревер. - В ночь с воскресенья на понедельник Мосилли был за стойкой как обычно?
Она широко раскрыла глаза, чуть слишком торопливо и чуть слишком широко.
- Мне это и в голову не приходило! Подождите, позавчера... - нет, я в "Шанхае" не была, но... - она запнулась.
- Это нетрудно выяснить. - Гэйтски по знаку инспектора удалился и тут же вернулся с Альбертино Мосилли.
- Утверждает, что был на месте.
Бармен огляделся, водя глазами от Бревера к Гэйтски и Эвелин. Когда взглянул на девушку, на лице его ничего не отразилось.
- Хотите свалить на меня? Я с десяти часов до утра стоял за стойкой, десять, двадцать, пятьдесят свидетелей могут это вам подтвердить, потому что правда. И вы сами это знаете. Вы же сами мне звонили. Между одиннадцатью и двумя. Хотите меня утопить, чтобы спасти кое-кого. Но я вас предупреждаю...
- А ну тихо! - Гэйтски втиснул Мосилли в кресло у двери. Мисс Паркер никого не обвиняет, совершенно случайно зашла речь об убийстве Адониса Лавинио, когда она говорила о торговле наркотиками. Кстати, кто вам теперь будет поставлять "кокс", когда Лавинио мертв... - Он вдруг ударил себя по лбу. - Как же я забыл! Вы же с ним порвали ещё до убийства!
Глаза Мосилли превратились в узкие щелки.
- Что эта пресловутая история с наркотиками имеет общего с убийством в "Саванне"? Кто-то старается все вывернуть наизнанку, чтобы спасти свою голову от петли?
- А кто тут говорит о петле? - вмешался в разговор Гэйтски. - В штате Нью-Йорк не вешают, тут методы гораздо современнее, верно, шеф?
Старший инспектор встал, подошел к дверям, подозвал к себе дежурного и показал на Эвелин и Мосилли.
- Пожалуйста, займитесь минутку этой парочкой. Я сейчас вернусь.
Вместе с Гэйтски он удалился в соседнюю комнату, кивнул Сэрджу, Слоуну и Лоуэтту. Они расселись за столом.
- Я ещё не имел возможности, инспектор... - начал Гэйтски, - доложить вам о том юноше из бара "Шанхай", с которым вы меня видели. Ему девятнадцать, обожает борцов и боксеров, состоит в каком-то атлетическом клубе и уговаривал меня как-нибудь его навестить. Когда я в конце концов отказался, обиделся и убрался. Но до того я узнал уйму интересных вещей. У хозяев "Шанхая" должны быть большие связи - пока с ними ничего поделать не могут. "Кокс" никогда не находили. Когда появляется патруль и врывается на второй этаж, танцовщицы все уже одеты. Все блестяще отлажено. И это не в нашу пользу.
- Не забивайте голову, к убийству это не относится. А мне вот кое-что пришло в голову. - Бревер придвинул чашку кофе, которую подал ему Слоун, и маленькими глотками выпил горячую черную жидкость. Соскреб сахар со дна чашки, облизнул ложку и закурил.
- То, что нам сказала Паркер о Беландро, Лирбоди и Гарвике, выглядит скорее как поиски выхода из положения. Выдумывает, чтобы выкрутиться. Того же она могла бы добиться и с помощью своего адвоката, который истолковал "хабеас корпус" в её пользу, у нас ведь нет никаких доказательств - к сожалению. - Он рассказал о блестящей защите Эвелин в истории с пакетиком кокаина. - На всякий случай отправьте это в лабораторию. - Он подал пакетик Слоуну. - Если окажется, что там сахарная пудра, я от души посмеюсь. Только я в это не верю. Посредники часто разбавляют "кокс", чтобы увеличить доходы, но не обманывают. Это слишком опасно. - Он уперся локтями в стол. Все говорит о том, что Эвелин была в тесном контакте с Лавинио. - И я готов побиться об заклад, что она, как минимум, предполагает, кто его убил. Если посадим её, ничего не узнаем. Придется её отпустить, чтобы со временем она вывела нас на правильный путь.
- Но она нас знает - как же следить? - спросил Гэйтски.
- Лоуэтт отвезет в "Саванну" специалиста по телефонной связи - тащите его из постели, важна каждая минута - и подключитесь к её телефону.
Бревер говорил быстро и весьма решительно. - Нельзя терять время. Все разговоры прослушивать и записывать на магнитофон. В суд они не пойдут, ну а нам послужат.
- Надеюсь, кого-нибудь из специалистов я найду, - Лоуэтт поднялся, коротко кивнул и вышел.
- Вернемся к Мосилли, - продолжал старший инспектор. - Не думаю, чтобы конфликт между такими типами мог привести к убийству. Торговцы наркотиками, конечно, мерзавцы, но стрельбу они затевают, когда сталкиваются интересы боссов, а не несколько паршивых пакетиков. В большинстве своем они трусы. Пожалуй, бармен как убийца почти исключается. Не считая, к тому же, его алиби. Еще одна возможность - он нанял убийцу. Но это ему слишком дорого бы обошлось. Но, думаю, Мосилли знает больше, чем кажется. На Паркер смотрел он не только враждебно, но и угрожающе. И взгляд его не обещал ничего хорошего. Мосилли я собираюсь отпустить, как и Эвелин, - но с него мы тоже не спустим глаз. Ни Слоуна, ни Сэрджа он не знает. Не думаю, что он их заметил. Слоун теперь поедет в "Шанхай", а Сэрдж останется на страже на Кристофер Стрит, лучше кварталом дальше, и за рулем. - Бревер вздохнул и добавил: - Только коротко опишите мне ситуацию в том доме, где была Эвелин. Кто описал вам квартиранта?
- В подвале живет привратник - Сэрдж встал. - Он как раз вернулся из пикетов в доках.
- Ладно, - Бревер встал последним. - Гэйтски останется здесь и будет принимать доклады. Лоуэтт занимается телефонной линией, Слоун и Сэрдж берут на себя Мосилли. Я еду на Генри Стрит и осмотрю эту комнату. - Он взглянул на часы. - Пол-третьего. Постарайтесь в три передать первые донесения. Увидимся.
Вернувшись в кабинет, он поблагодарил дежурного.
- Надеюсь, вы не скучали? Теперь наши гости уже скоро смогут уйти. Можете их спокойно выпустить.
Когда дежурный ушел, Бревер сел.
- Как вы уже слышали, я вас отпускаю. Не потому, что у меня доброе сердце. Я с удовольствием оставил бы вас здесь, но не достает доказательств. Но в один прекрасный день они у меня будут. И тогда - да поможет вам Бог!
Задев длинными ногами корзину с мусором, он сердито указал Мосилли на дверь. - Убирайтесь.
Бармен тут же исчез.
- У него с убийством ничего общего, - начала Эвелин Паркер, - для этого он слишком глуп и труслив. Спроси у меня...
Старший инспектор оборвал её.
- Но я вас не спрашиваю, мисс Паркер! Вы разочаровали меня, и только. Я убежден, вы знаете гораздо больше, чем говорите. Человека силой можно заставить говорить, но не обязательно он будет говорить правду. Можете идти. Федеральным агентам я вас сдавать не буду. Но впредь не рассчитывайте на безнаказанность. Запомните мои слова.
Эвелин встала, обошла стол и попыталась улыбнуться.
- За убийцу уже назначена премия?
Бревер серьезно взглянул на нее.
- Хороший свидетель обвинения имеет шанс спасти свою шею - разве это не лучше любой премии?
- Разумеется, - протянула она, - для преступников. Но мне не в чем признаваться ни вам, ни прокуратуре, и мне нечего вам сказать. Моя скромная помощь должна была вам облегчить расследование - небольшая услуга, как мы и договаривались.
- Меня интересует ещё ваша скромная помощь по части Макаллистера и Коэна-Каннингса! - заметил старший инспектор.
Она занервничала, стараясь найти подходящее объяснение.
- Я что, не могу немного подумать о себе? И о своих карманных расходах? Добрых дядюшек теперь так мало!
- Понимаю, - ответил Бревер, эти два джентльмена - чисто личное знакомство. Без какой-либо деловой окраски. - И беззаботно добавил: - Я бы готов был поклясться, что Макаллистер вообще не годится в любовники, если на этом нельзя заработать... и что место Коэна-Каннингса скорее в трущобах доков, чем в будуаре изысканной юной дамы. Но людям свойственно ошибаться... не так ли?
Взяв со стола бутылку виски, она завернула её в кусок белой бумаги, который выпал из мусорной корзины, и подала ему руку.
- Теперь мне тащиться на Кристофер Стрит за машиной. Этот ваш тяжелоатлет не позволил мне ехать сюда в своей машине. Просто ужас, до чего полицейские подозрительны.
- Я распоряжусь отвезти вас в Гринвич Вилледж обычной машиной.
Позвонив в гараж, он распорядился. Не хотел, чтобы Эвелин зашла в бар и увидела там Слоуна.
- Полагаю, вы меня поняли и поедете прямо домой. Я бы не хотел, чтобы вы заходили в "Шанхай". И это больше, чем пожелание. Это приказ. Вы меня поняли?
- Можно бы и без грубости, - ответила она. - Я уже только и мечтаю, что о своей постели. - Более чем вплотную миновав его, она обошла письменный стол. - Ее вам никогда не увидеть...
Бревер не ответил. Она все поняла и выплыла из комнаты. Старший инспектор тут же снова позвонил в гараж и приказал везти даму на Гринвич Вилледж как можно медленнее. Лоуэтту нужно время, чтобы подключиться к телефону.
Старший инспектор вышел пройтись. Что-то его беспокоило. Где-то что-то не сходилось. Проехав по Генри Стрит, остановился чуть дальше перекрестка в сторону Ист Ривер и пешком вернулся к дому, который ему подробно описал Сэрдж. По железной лестнице поднялся на второй этаж и отыскал нужную дверь.
Огляделся. Коридор тонул в полутьме. Только издали долетали неясные звуки, где-то играл джук-бокс, загудел не то паровоз, не то пароход.
Бревер прислушался, приблизившись к двери. Света внутри не было. Достав из кармана кожаный футляр, он начал пробовать отмычки. Ни одна не подошла. Вставив короткую стальную пластинку сбоку между дверью и косяком, он нажал его вниз в сторону замка. Двери бесшумно открылись внутрь. Старший инспектор вошел в комнату, прикрыл за собой дверь и подпер её стулом.
От окна разливался серо-желтый свет. Комната без занавесок, с отклеивающимися обоями на стенах и голым, немытым полом, производила безутешное впечатление.
В углу стояла выкрашенная белой краской кровать с бронзовыми шарами, которые были местами протерты до темного основания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24