Следователи, приписанные к его комитету, составили список известных преступников, которые подозревались в том, что тем или иным образом имели отношение к наркотикам. Этот список известен и есть в материалах. Удивит ли вас, что в нем ровно двадцать семь человек? Все они, от A до Z, вошли в список заключенных, освобождения которых требуют похитители. Единственный, кого нет в этом списке, — это Джереми Ллойд.
— И что это доказывает?
— Ровным счетом ничего, — сказал Бернштейн. — Но сей факт заставил меня задуматься. Если не считать Ллойда, список готов к употреблению. Ставлю десять против одного, что его можно будет найти среди бумаг Вардона, которые он взял с собой в Нью-Йорк, готовясь к выступлению в ООН. У человека, который прислал записку от похитителей, был точно такой же список. Понимаете, ознакомиться с ним мог практически каждый. Он опубликован в отчетах конгресса. И здесь в Нью-Йорке, в субботу вечером, он оказался как раз под рукой. Совпадение? В моем деле я привык относиться с подозрением к такого рода совпадениям.
— То есть кто-то знал, что сегодня на заседании Генеральной Ассамблеи Вардон собирался огласить этот список?
— Может быть, — пожал плечами Бернштейн, попивая кофе.
— И вот почему похитители потребовали именно их освобождения, — сказала Джанет.
— Может быть. Добавив к нему Джереми Ллойда.
— Это же не значит…
— Это, вне всякого сомнения, значит, что каждый, кто упомянут в этом списке, ненавидел Вардона по-черному. Как и Сэм Селлерс. Тогда, спрашивается, почему они прихватили Селлерса?
— Публичная фигура? — предположил Питер.
— А почему вас пытались расстрелять прямо в постели? Вардон всегда должен был испытывать легкое беспокойство из-за вас. Ваша статья в «Ньюсвью» огорчила его. И если вы продолжаете копать…
— Но похитители назвали меня посредником.
— Прекрасный способ отвлечь от себя внимание.
— Но зачем им это надо?
Бернштейн поставил чашку с кофе и встал.
— Если вы и дальше будете называть их «они», мистер Стайлс, то мы просто теряем время. Я думаю, вы догадываетесь, что никакого похищения не было и в помине. Думаю, вы догадываетесь, что Селлерс был готов разоблачить Вардона, и тот разработал сложный план, чтобы убить его. Предполагаю, что так и случилось, но если вы не согласны, я остаюсь при своем мнении. Я должен еще отработать идею для мистера Крамера.
— Садитесь, — сказал Питер. Во рту у него пересохло. — Ночью в меня стреляли из пистолета 38-го калибра. Из него же убили и Селлерса. Нет никаких данных, что у Вардона было это оружие или вообще какое-то иное.
— А вот у Селлерса было, — сказал Бернштейн, прикуривая бессчетную сигарету. — И разрешение имелось. Он не расставался с оружием ни днем ни ночью. Поскольку все время опасался нападения. Издержки его бизнеса.
— И кто-то это сделал.
— Вардон, — заявил Бернштейн. — Так чем я могу вам помочь?
— Судьба моих друзей висит на волоске. Мне необходимо найти их. Но как?
— Все, вплоть до его бабушки, ищут Вардона, — сказал Бернштейн. — Копы, ФБР, ЦРУ, военные и миллион психов, которые надеются получить награду, обещанную «Синдикатом Кейна». Но в одном вы можете быть уверены. Вардон не засветится. Его вся страна знает в лицо.
— Разве что он спрячется под маской Хэллоуина, — с горечью сказал Питер.
Зазвонил телефон. Это был Бач.
— Могу кое-что сообщить, — сказал фэбээровец. — Думаю, мы нашли ту самую машину.
— Прокатную?
— Да. Из фирмы «Арко», что на Сорок четвертой. Взята днем в субботу и возвращена рано утром в воскресенье.
— С пятнами крови.
— Да, — признал Бач. — Лаборатория работает над ними. Чтобы арендовать машину, необходимо предъявить водительские права. И всплыло совершенно неожиданное имя. Человеком, который взял машину напрокат, был частный детектив Морис Бернштейн. Не тот ли это парень, что работает на Крамера?
У Питера застыла кровь в жилах. Слава Богу, что он стоит спиной к Бернштейну.
— Да, — перебарывая спазм в горле, сказал он. — Имеется в наличии.
— То есть как? Подожди-ка. Ты хочешь сказать, что он рядом?
— Да.
— Продолжай пудрить ему мозги. А я свяжусь с ребятами, которые дежурят у дома.
— Хорошо.
— Взял машину Бернштейн, — сказал Бач, — а вернула ее женщина. Это о чем-то тебе говорит?
— Догадываюсь.
— Продержись, — Бач помедлил, — пять — десять минут.
— Договорились.
Питер медленно опустил трубку. В висках у него гулко пульсировала кровь.
— Питер! — сдавленно всхлипнула Джанет.
Обернувшись, он увидел, что смотрит прямо в дуло пистолета Бернштейна. Тот был нацелен ему между глаз.
Глава 4
Бернштейн улыбался, и в его широко расставленных серых глазах застыло совершенно невинное выражение.
— Значит, в машине нашли пятна крови? — спросил он. — Тупая сучка!
Джанет статуей застыла на стуле, вцепившись побелевшими пальцами в край стола.
— Я ровно ничего не имею против вас двоих, — небрежным светским тоном продолжил Бернштейн. — Просто мне представлялось важным узнать, как много вам известно, но пока вижу, что у вас нет ничего, кроме догадок.
— Вы знаете, что дом окружен сотрудниками ФБР? — спросил Питер.
— Еще бы мне не знать, — сказал Бернштейн. — Даже переговорил кое с кем из них, когда входил в здание. Кроме того, знаю, что вашему инспектору понадобится не менее десяти минут, чтобы связаться с ними. Но вы понимаете, что это не такой уж большой отрезок времени. Поднимайтесь, мисс Блейдс.
Питер кивком ответил на испуганный вопрос, застывший в глазах Джанет. Он стоял слишком далеко от этого маленького человечка и сомневался, что успеет дотянуться до него прежде, чем тот нажмет на спусковой крючок. У него было чувство, что ночью стрелял в него отнюдь не Бернштейн. Уж он-то не промахнулся бы.
— Все должно пройти быстро и без осложнений, — сказал Бернштейн. — Я должен получить некое денежное вознаграждение. И еще мне не помешает страховка. Вот мисс Блейдс и будет таковой. Она выйдет отсюда со мной, при свете дня мы пройдем мимо ФБР, возьмем такси и вместе прибудем на место. Вы же, Стайлс, не будете ни пытаться остановить нас, ни предупреждать людей у дома, ни следовать за нами — или же прямо перед вашими большими голубыми глазами я разнесу прелестную головку мисс Блейдс. Вы понимаете, что мне меньше всего этого хочется, но, если вашими стараниями ситуация осложнится, я это сделаю. А теперь, будьте любезны, мисс Блейдс, шагом марш к дверям, да пошевеливайтесь.
— Вы опоздали, — сказал Питер. — Бач знает о вашем присутствии. Убейте нас, но вы этим ничего не добьетесь.
Бернштейн злобно усмехнулся.
— Вы не учитываете, что у меня есть собственная гордость, — сказал он. — Я должен знать, что сделал все, что только возможно, дабы выскользнуть из этой ловушки. Как я говорил, я ничего не имею против вас, но не дам за ваши жизни и ломаного гроша. Не воображайте себя опытными игроками в покер. Я сделаю то, что сказал. А теперь шевелитесь, мисс Блейдс.
— Иди с ним, Джанет, — сказал Питер.
За Джанет и Бернштейном закрылась дверь. Питер кинулся к телефону… и остановился. Почему-то у него не было ни малейших сомнений в том, что, если Бернштейн увидит за собой слежку, он без колебаний реализует свою угрозу. «Я должен получить некое денежное вознаграждение». То есть он имеет прямое отношение к тому сумасшествию, которое происходит последние тридцать с чем-то часов. Именно он арендовал машину, в которой убили Селлерса или, по крайней мере, везли его труп. Но вернула ее женщина. С самого начала на сцене была только одна женщина. Франсин Келлер. Перед глазами Питера всплыла картинка, как всего через несколько минут после их разговора она торопливо покинула «Алгонкин». «А если бы он выставил меня, я бы ему ткнула двустволку между глаз», — сказала Джанет. Ждать десять лет, чтобы посчитаться? Возможно ли? Возможно ли, что путь ей подсказал сенатор Вардон? Он снова увидел Франсин, стремительно покидающую «Алгонкин». Она не рискнула связаться с ним через гостиничный коммутатор, она помчалась, чтобы сообщить Вардону, что догадки Питера весьма близки к истине. Она вышла позвонить ему — или встретиться напрямую. Значит, она знала, в какую нору он забился. И скорее всего, прикинул Питер, она была где-то недалеко. Если она выскочила увидеться с кем-то, то, наверное, с человеком, с которым она встречалась каждый уик-энд в Нью-Йорке. Он подумал, что это свидание было очень важным для нее.
Он посмотрел на часы. Три минуты, четыре, пять минут. Бернштейн и Джанет уже должны были найти такси. Питер вынул из шкафа в спальне куртку, распихал по карманам бумажник, ключи и деньги и выскочил на улицу.
— Куда направляетесь, мистер Стайлс?
Конечно, кто-то из людей Бача.
— Вы видели мужчину с женщиной, которые только что вышли? — спросил Питер.
— Мориса Бернштейна с приятельницей? Ясное дело.
— Слушайте внимательно, потому что у меня нет времени объяснять. Через минуту-другую вы услышите от инспектора Бача, что Бернштейна необходимо задержать. Что он вооружен и очень опасен. Девушка, которую вы видели вместе с ним, шла лишь потому, что в спину ей упирался пистолет.
Агент посмотрел на Питера так, словно у того крыша поехала.
— Я попробую выяснить, куда он ее повез, — сказал Питер, — но не могу рисковать, беря с собой сопровождение.
— Я получил приказ никуда не отпускать вас одного, — замотал головой агент.
— Если, взяв такси, он решит объехать вокруг квартала, чтобы посмотреть на мои действия, и увидит вас вместе со мной, мисс Блейдс будет мертва, — сказал Питер. — Сообщите Бачу, что Бернштейн перехитрил нас и успел выхватить оружие. Так он взял в заложницы мисс Блейдс. Скажите Бачу — скажите четко и ясно, — что женщиной, которая вернула машину, могла быть Франсин Келлер. Скажите ему, что, если в течение получаса от меня не поступит известий, пусть он берет ее.
— Я не могу отпустить вас одного, — повторил агент.
— Порой в жизни бывают ситуации, когда надо самому принимать решение, — возразил Питер. — Вы знаете, что Бач мне доверяет. Говорю вам, что жизнь мисс Блейдс зависит от моих действий в ближайшие двадцать минут. Можете сказать Бачу, что я отправился в отель «Алгонкин» на Сорок четвертой. Но я не могу позволить, чтобы копы из-за углов присматривали за мной.
Должно быть, отчаяние, звучавшее в голосе Питера, убедило агента.
Питер остановил такси. В первый раз за последние несколько часов он услышал радио. Ярость и напряжение в обществе достигли предела. Уже звучали предложения, чтобы Джереми Ллойда и остальных заключенных из списка похитителей заставили говорить едва ли не силой. Прогнозы относительно судьбы сенатора Вардона были сплошь пессимистическими. Должно быть, его ждет та же судьба, что и Селлерса. Кто будет следующим? Кого еще из известных людей захватят, чтобы возместить потерю двух первых заложников?
Когда машина остановилась на красный свет светофора, Питер наклонился к водителю:
— Выключите, пожалуйста, радио на минутку. — Он вынул из кармана свое водительское удостоверение и показал его таксисту. — Вы слышали обо мне?
Тот повернулся к нему:
— Конечно. Вы тот парень, которому досталось от мужиков в касках, когда они похитили жену и ребенка парня, что сидит в тюрьме. Вы пишете в журнал, да?
— Да. — Светофор загорелся зеленым. — Поехали дальше, и слушайте меня. Мне нужна помощь. Когда мы подъедем к «Алгонкину», пусть машина остается занятой. Я хочу, чтобы вы подождали меня. Это займет пять — десять минут. Из отеля может выйти женщина, за которой мне необходимо проследить.
— Вы что-то расследуете?
— Я так думаю.
— Сорок четвертая — это улица с односторонним движением, — напомнил водитель. — Если дама двинется в западном направлении, наши карты биты.
— В таком случае я пойду за ней пешком. Возьмите десять долларов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
— И что это доказывает?
— Ровным счетом ничего, — сказал Бернштейн. — Но сей факт заставил меня задуматься. Если не считать Ллойда, список готов к употреблению. Ставлю десять против одного, что его можно будет найти среди бумаг Вардона, которые он взял с собой в Нью-Йорк, готовясь к выступлению в ООН. У человека, который прислал записку от похитителей, был точно такой же список. Понимаете, ознакомиться с ним мог практически каждый. Он опубликован в отчетах конгресса. И здесь в Нью-Йорке, в субботу вечером, он оказался как раз под рукой. Совпадение? В моем деле я привык относиться с подозрением к такого рода совпадениям.
— То есть кто-то знал, что сегодня на заседании Генеральной Ассамблеи Вардон собирался огласить этот список?
— Может быть, — пожал плечами Бернштейн, попивая кофе.
— И вот почему похитители потребовали именно их освобождения, — сказала Джанет.
— Может быть. Добавив к нему Джереми Ллойда.
— Это же не значит…
— Это, вне всякого сомнения, значит, что каждый, кто упомянут в этом списке, ненавидел Вардона по-черному. Как и Сэм Селлерс. Тогда, спрашивается, почему они прихватили Селлерса?
— Публичная фигура? — предположил Питер.
— А почему вас пытались расстрелять прямо в постели? Вардон всегда должен был испытывать легкое беспокойство из-за вас. Ваша статья в «Ньюсвью» огорчила его. И если вы продолжаете копать…
— Но похитители назвали меня посредником.
— Прекрасный способ отвлечь от себя внимание.
— Но зачем им это надо?
Бернштейн поставил чашку с кофе и встал.
— Если вы и дальше будете называть их «они», мистер Стайлс, то мы просто теряем время. Я думаю, вы догадываетесь, что никакого похищения не было и в помине. Думаю, вы догадываетесь, что Селлерс был готов разоблачить Вардона, и тот разработал сложный план, чтобы убить его. Предполагаю, что так и случилось, но если вы не согласны, я остаюсь при своем мнении. Я должен еще отработать идею для мистера Крамера.
— Садитесь, — сказал Питер. Во рту у него пересохло. — Ночью в меня стреляли из пистолета 38-го калибра. Из него же убили и Селлерса. Нет никаких данных, что у Вардона было это оружие или вообще какое-то иное.
— А вот у Селлерса было, — сказал Бернштейн, прикуривая бессчетную сигарету. — И разрешение имелось. Он не расставался с оружием ни днем ни ночью. Поскольку все время опасался нападения. Издержки его бизнеса.
— И кто-то это сделал.
— Вардон, — заявил Бернштейн. — Так чем я могу вам помочь?
— Судьба моих друзей висит на волоске. Мне необходимо найти их. Но как?
— Все, вплоть до его бабушки, ищут Вардона, — сказал Бернштейн. — Копы, ФБР, ЦРУ, военные и миллион психов, которые надеются получить награду, обещанную «Синдикатом Кейна». Но в одном вы можете быть уверены. Вардон не засветится. Его вся страна знает в лицо.
— Разве что он спрячется под маской Хэллоуина, — с горечью сказал Питер.
Зазвонил телефон. Это был Бач.
— Могу кое-что сообщить, — сказал фэбээровец. — Думаю, мы нашли ту самую машину.
— Прокатную?
— Да. Из фирмы «Арко», что на Сорок четвертой. Взята днем в субботу и возвращена рано утром в воскресенье.
— С пятнами крови.
— Да, — признал Бач. — Лаборатория работает над ними. Чтобы арендовать машину, необходимо предъявить водительские права. И всплыло совершенно неожиданное имя. Человеком, который взял машину напрокат, был частный детектив Морис Бернштейн. Не тот ли это парень, что работает на Крамера?
У Питера застыла кровь в жилах. Слава Богу, что он стоит спиной к Бернштейну.
— Да, — перебарывая спазм в горле, сказал он. — Имеется в наличии.
— То есть как? Подожди-ка. Ты хочешь сказать, что он рядом?
— Да.
— Продолжай пудрить ему мозги. А я свяжусь с ребятами, которые дежурят у дома.
— Хорошо.
— Взял машину Бернштейн, — сказал Бач, — а вернула ее женщина. Это о чем-то тебе говорит?
— Догадываюсь.
— Продержись, — Бач помедлил, — пять — десять минут.
— Договорились.
Питер медленно опустил трубку. В висках у него гулко пульсировала кровь.
— Питер! — сдавленно всхлипнула Джанет.
Обернувшись, он увидел, что смотрит прямо в дуло пистолета Бернштейна. Тот был нацелен ему между глаз.
Глава 4
Бернштейн улыбался, и в его широко расставленных серых глазах застыло совершенно невинное выражение.
— Значит, в машине нашли пятна крови? — спросил он. — Тупая сучка!
Джанет статуей застыла на стуле, вцепившись побелевшими пальцами в край стола.
— Я ровно ничего не имею против вас двоих, — небрежным светским тоном продолжил Бернштейн. — Просто мне представлялось важным узнать, как много вам известно, но пока вижу, что у вас нет ничего, кроме догадок.
— Вы знаете, что дом окружен сотрудниками ФБР? — спросил Питер.
— Еще бы мне не знать, — сказал Бернштейн. — Даже переговорил кое с кем из них, когда входил в здание. Кроме того, знаю, что вашему инспектору понадобится не менее десяти минут, чтобы связаться с ними. Но вы понимаете, что это не такой уж большой отрезок времени. Поднимайтесь, мисс Блейдс.
Питер кивком ответил на испуганный вопрос, застывший в глазах Джанет. Он стоял слишком далеко от этого маленького человечка и сомневался, что успеет дотянуться до него прежде, чем тот нажмет на спусковой крючок. У него было чувство, что ночью стрелял в него отнюдь не Бернштейн. Уж он-то не промахнулся бы.
— Все должно пройти быстро и без осложнений, — сказал Бернштейн. — Я должен получить некое денежное вознаграждение. И еще мне не помешает страховка. Вот мисс Блейдс и будет таковой. Она выйдет отсюда со мной, при свете дня мы пройдем мимо ФБР, возьмем такси и вместе прибудем на место. Вы же, Стайлс, не будете ни пытаться остановить нас, ни предупреждать людей у дома, ни следовать за нами — или же прямо перед вашими большими голубыми глазами я разнесу прелестную головку мисс Блейдс. Вы понимаете, что мне меньше всего этого хочется, но, если вашими стараниями ситуация осложнится, я это сделаю. А теперь, будьте любезны, мисс Блейдс, шагом марш к дверям, да пошевеливайтесь.
— Вы опоздали, — сказал Питер. — Бач знает о вашем присутствии. Убейте нас, но вы этим ничего не добьетесь.
Бернштейн злобно усмехнулся.
— Вы не учитываете, что у меня есть собственная гордость, — сказал он. — Я должен знать, что сделал все, что только возможно, дабы выскользнуть из этой ловушки. Как я говорил, я ничего не имею против вас, но не дам за ваши жизни и ломаного гроша. Не воображайте себя опытными игроками в покер. Я сделаю то, что сказал. А теперь шевелитесь, мисс Блейдс.
— Иди с ним, Джанет, — сказал Питер.
За Джанет и Бернштейном закрылась дверь. Питер кинулся к телефону… и остановился. Почему-то у него не было ни малейших сомнений в том, что, если Бернштейн увидит за собой слежку, он без колебаний реализует свою угрозу. «Я должен получить некое денежное вознаграждение». То есть он имеет прямое отношение к тому сумасшествию, которое происходит последние тридцать с чем-то часов. Именно он арендовал машину, в которой убили Селлерса или, по крайней мере, везли его труп. Но вернула ее женщина. С самого начала на сцене была только одна женщина. Франсин Келлер. Перед глазами Питера всплыла картинка, как всего через несколько минут после их разговора она торопливо покинула «Алгонкин». «А если бы он выставил меня, я бы ему ткнула двустволку между глаз», — сказала Джанет. Ждать десять лет, чтобы посчитаться? Возможно ли? Возможно ли, что путь ей подсказал сенатор Вардон? Он снова увидел Франсин, стремительно покидающую «Алгонкин». Она не рискнула связаться с ним через гостиничный коммутатор, она помчалась, чтобы сообщить Вардону, что догадки Питера весьма близки к истине. Она вышла позвонить ему — или встретиться напрямую. Значит, она знала, в какую нору он забился. И скорее всего, прикинул Питер, она была где-то недалеко. Если она выскочила увидеться с кем-то, то, наверное, с человеком, с которым она встречалась каждый уик-энд в Нью-Йорке. Он подумал, что это свидание было очень важным для нее.
Он посмотрел на часы. Три минуты, четыре, пять минут. Бернштейн и Джанет уже должны были найти такси. Питер вынул из шкафа в спальне куртку, распихал по карманам бумажник, ключи и деньги и выскочил на улицу.
— Куда направляетесь, мистер Стайлс?
Конечно, кто-то из людей Бача.
— Вы видели мужчину с женщиной, которые только что вышли? — спросил Питер.
— Мориса Бернштейна с приятельницей? Ясное дело.
— Слушайте внимательно, потому что у меня нет времени объяснять. Через минуту-другую вы услышите от инспектора Бача, что Бернштейна необходимо задержать. Что он вооружен и очень опасен. Девушка, которую вы видели вместе с ним, шла лишь потому, что в спину ей упирался пистолет.
Агент посмотрел на Питера так, словно у того крыша поехала.
— Я попробую выяснить, куда он ее повез, — сказал Питер, — но не могу рисковать, беря с собой сопровождение.
— Я получил приказ никуда не отпускать вас одного, — замотал головой агент.
— Если, взяв такси, он решит объехать вокруг квартала, чтобы посмотреть на мои действия, и увидит вас вместе со мной, мисс Блейдс будет мертва, — сказал Питер. — Сообщите Бачу, что Бернштейн перехитрил нас и успел выхватить оружие. Так он взял в заложницы мисс Блейдс. Скажите Бачу — скажите четко и ясно, — что женщиной, которая вернула машину, могла быть Франсин Келлер. Скажите ему, что, если в течение получаса от меня не поступит известий, пусть он берет ее.
— Я не могу отпустить вас одного, — повторил агент.
— Порой в жизни бывают ситуации, когда надо самому принимать решение, — возразил Питер. — Вы знаете, что Бач мне доверяет. Говорю вам, что жизнь мисс Блейдс зависит от моих действий в ближайшие двадцать минут. Можете сказать Бачу, что я отправился в отель «Алгонкин» на Сорок четвертой. Но я не могу позволить, чтобы копы из-за углов присматривали за мной.
Должно быть, отчаяние, звучавшее в голосе Питера, убедило агента.
Питер остановил такси. В первый раз за последние несколько часов он услышал радио. Ярость и напряжение в обществе достигли предела. Уже звучали предложения, чтобы Джереми Ллойда и остальных заключенных из списка похитителей заставили говорить едва ли не силой. Прогнозы относительно судьбы сенатора Вардона были сплошь пессимистическими. Должно быть, его ждет та же судьба, что и Селлерса. Кто будет следующим? Кого еще из известных людей захватят, чтобы возместить потерю двух первых заложников?
Когда машина остановилась на красный свет светофора, Питер наклонился к водителю:
— Выключите, пожалуйста, радио на минутку. — Он вынул из кармана свое водительское удостоверение и показал его таксисту. — Вы слышали обо мне?
Тот повернулся к нему:
— Конечно. Вы тот парень, которому досталось от мужиков в касках, когда они похитили жену и ребенка парня, что сидит в тюрьме. Вы пишете в журнал, да?
— Да. — Светофор загорелся зеленым. — Поехали дальше, и слушайте меня. Мне нужна помощь. Когда мы подъедем к «Алгонкину», пусть машина остается занятой. Я хочу, чтобы вы подождали меня. Это займет пять — десять минут. Из отеля может выйти женщина, за которой мне необходимо проследить.
— Вы что-то расследуете?
— Я так думаю.
— Сорок четвертая — это улица с односторонним движением, — напомнил водитель. — Если дама двинется в западном направлении, наши карты биты.
— В таком случае я пойду за ней пешком. Возьмите десять долларов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28