– Малыш, ты видел образцы? – послышался голос капитана из динамика.
Кэндзо повернулся к Чену. Тот пожал плечами.
– Да, сэр. Я видел образцы.
– Возвращайтесь на галеру! Всё, отбой связи! Как поняли?
– Вас понял, сэр.
Выключив рацию, Кэндзи прислушался, то же самое сделал и Лео. Откуда-то издалека нарастал стрекочущий рокот.
– Это вертолет! Давай быстрее к шхуне! – закричал напарнику Чен.
Кэндзи до отказа открыл заслонку газа, и мотор, мощно взревев, потянул в океан резиновую лодку.
* * *
Капитан шхуны снова напряг слух. Сомнений не оставалось – это был звук вертолета. Он заскочил в рубку и громко крикнул рулевому и радисту:
– Полный вперед! Курс – открытый океан! На приказы пограничников «остановиться» – не отвечать! Лодка нас догонит.
После этих слов Кен бегом спустился в свою каюту. Нагнувшись под спальную полку, он нервно извлек оттуда толстый кожаный кейс. Открыв его, он достал пистолет-пулемет «Беретта» и коробку, похожую на полицейскую рацию с длинной антенной.
Затем он вернулся на палубу и увидел в океане приближавшуюся моторную лодку на расстоянии не более двух километров.
Из-за мыса показался пограничный вертолет, который, сделав боевой разворот, направился наперерез к моторной лодке. Кен включил тумблер на коробке, которую держал в левой руке. На дисплее зажегся индикатор, показывающий, что зарядка была полной.
– Извини, Лео, – тихо произнес он и, высоко подняв руку над головой, нажал красную кнопку.
Мощный электромагнитный импульс полетел навстречу лодке, где в корпусе рации был замаскирован заряд двух килограммов пластида с детонатором. Через мгновение чудовищной силы взрыв поднял в воздух лодку, на которой находились Лео и Кэндзи. Капитан выкинул дистанционное управление за борт и вставил обойму в пистолет-пулемет.
Вертолет сделал круг над местом, где мгновение назад прогремел взрыв, развернулся и полетел к шхуне, стремительно настигая ее.
Кен вернулся в рубку и посмотрел на приборы. Скорость шхуны была сейчас пятнадцать узлов, а до нейтральных вод оставалось пять миль. На палубе никого не осталось, все спустились в машинное отделение и трюм. На мостике были только капитан и радист, который выполнял функции рулевого и одновременно следил за радиолокационной станцией.
– Сэр, на дисплее пограничный корабль в двадцати пяти милях южнее, – доложил радист и нанес на планшет координаты пограничников.
«Максимальная скорость пограничного корабля – двадцать пять узлов в час, – быстро соображал Кен. – Это, конечно, быстрее, чем у шхуны, но не настолько, чтобы успеть перехватить нас в территориальных водах Советов. Как только шхуна выйдет в нейтральные воды, мы сразу же подадим сигнал SOS. И даже если потом русские настигнут нас в открытом океане, они не решатся задержать судно, подавшее сигнал бедствия. Иначе может быть международный скандал».
Между тем вертолет уже догнал шхуну и, низко пролетев над ней, пошел на очередной разворот. После этого маневра он резко сбросил скорость и, пристроившись рядом, полетел тем же курсом, которым шла шхуна. Дверь вертолета была открыта, в проеме сидел бородатый мужчина с автоматом Калашникова. Когда винтокрылая машина опустилась еще ниже, он выстрелил короткой очередью. Пули вошли в воду впереди по курсу шхуны, оставляя тонкий пенный след.
Кен решил идти ва-банк. Он выскочил из рубки и, почти не целясь, выстрелил в сторону вертолета из «Береты», которая за две секунды выплюнула с десяток пуль.
Сидевший у проема Исаев, почувствовал, как две из них чиркнули по корпусу «вертушки» снизу.
– Ну, суки! Вы мне еще за Мальцева ответите! – крикнул он и дал длинную очередь из того самого автомата, который вчера забрал у Умелова.
Первая же пуля вошла Кену Янгу в правый глаз, откинув его обратно в рубку. Радист увидел окровавленное тело своего капитана и сразу же застопорил ход судна. Подняв руки, он осторожно выбрался на палубу и начал кричать на японском языке:
– Не стреляйте! Не стреляйте!
Вертолет завис над остановившейся шхуной, дожидаясь подхода пограничного корабля.
Глава 12
США. Штат Пенсильвания. Филадельфия. 22 июня 1985 года
* * *
Дэн Фаррел очень торопился. Он прилетел из Японии всего час назад, но уже многое успел сделать. Во-первых, созвониться со своим нотариусом и договориться о встрече в его офисе через два часа, во-вторых, позвонить в свой банк и сделать распоряжения о переводе своих средств в дорожные чеки “American Express”.
Дэн решил не брать свою машину с платной стоянки и не решился воспользоваться такси, справедливо предполагая, что после провала на Северных Курилах его в любой момент могли «зачистить», к примеру подстроив аварию или несчастный случай.
Он взял автомашину напрокат в фирме «Хертц», офис которой располагался прямо в здании аэровокзала. Пока ему оформляли бумаги, он успел сделать все необходимые звонки по телефону, предоставленному сотрудниками фирмы.
Чтобы не привыкать к новой машине, Дэн взял в аренду в точности такой же «Линкольн», как у него самого. Он сел за руль и начал медленно выруливать со стоянки. По привычке он принялся осматриваться вокруг, пытаясь определить, не ведется ли за ним наблюдение. Не заметив ничего подозрительно, Фаррел прибавил газ. Главной задачей для него в данный момент было спасение собственной задницы. И времени на это было очень и очень мало.
Единственной гарантией его безопасности могли быть спрятанные в банковском сейфе документы, подтверждающие факты финансирования его деятельности по поиску золота через подставные фонды, имеющие отношения к ЦРУ. Но сами по себе документы могли служить гарантией только в том случае, если бы у Фаррела было оформлено нотариальное завещание, где значился бы пункт о том, что в случае его гибели или скоропостижной смерти все документы, хранящиеся в ячейке, должны быть переданы в несколько информационных агентств.
Именно поэтому он торопился на встречу с нотариусом. Дэн мог оформить завещание и раньше, но в этом случае он мог сразу же лишиться финансирования. Фаррел предполагал, что постоянно находится под наблюдением своих бывших коллег и посещение нотариуса вряд ли прошло бы для них незамеченным. Узнав об этом, заместитель директора ЦРУ сразу бы понял, что Фаррел начал заранее страховаться.
Путь из аэропорта до города занял не более тридцати минут. Все это время Фаррел чувствовал себя очень напряженно: двигался только правым рядом, постоянно держа, приличную дистанцию перед ехавшей впереди автомашиной. До встречи с нотариусом оставалось еще около часа. Дэн решил заехать в банк, который был по пути. В банке он еще раз созвонился с нотариусом и вкратце объяснил ему, что он хочет сделать. Нотариус задал ему несколько вопросов, после чего перечислил перечень документов, которые Фаррел должен был привезти из банка для проведения с ними необходимых нотариальных действий.
Закончив все формальности, Дэн вернулся в машину и направился в сторону нотариальной конторы.
«Главное – быстро найти парковочное место», – вертелось у него в голове, как только он отъехал от банка.
Авеню, где располагалась нотариальная контора, всегда была забита припаркованными автомобилями.
Дэну на этот раз повезло. Прямо перед зданием, где находился нотариус, сразу два автомобиля начали отъезжать с парковочной разметки. Фаррел припарковал «Линкольн» на освободившееся место и практически бегом вбежал в вестибюль.
У лифта он вспомнил, что не оплатил парковочное место. Возвращаться на улицу Дэну не хотелось. Сейчас главным было поскорее оформить завещание.
* * *
Дэн находился у своего нотариуса уже больше часа. За это время он согласовал с ним текст завещания и условия, при которых документы могли быть переданы в информационные агентства. Прочитав текст еще раз, Фаррел положил бумаги на стол, взял шариковую ручку и хотел было уже поставить подписи.
– Мистер Фаррел, не торопитесь. Нужно еще уладить небольшие формальности.
Дэн напрягся.
– Какие еще формальности?
– По закону я должен удостовериться, что вы не состоите на учете у психиатра в связи с психическими расстройствами и что у вас на данный момент нет неизлечимой формы заболевания. В общем, мне нужна выписка из вашей медицинской карты, – спокойно произнес нотариус.
Дэн хотел сразу же ответить, что здоров как бык, но передумал. В конце концов на это уйдет еще час-полтора, не больше.
– Я могу сделать звонок своему доктору?
– Да, конечно.
Дэн открыл кожаную папку и достал из нее органайзер. Пролистав его, он остановился на букве «П». Третья сверху запись гласила: «Пенсильванский госпиталь, доктор Крауч». Фаррел набрал номер.
– Добрый день, вы позвонили в Пенсильванский госпиталь. Будем рады вам помочь, – звенел в трубке приятный женский голос.
– Добрый день. Меня зовут Дэн Фаррел. Соедините меня, пожалуйста, с доктором Краучем, – он машинально посмотрел на наручные часы, как будто засекая, сколько времени пройдет, прежде чем найдут доктора.
– Минутку, мистер, я только узнаю, не занят ли сейчас доктор.
– Хорошо, – согласился Дэн.
Ему опять повезло, потому что через минуту приятный женский голос сообщил, что соединяет его с доктором Краучем.
– Мистер Фаррел?
– Добрый день, мистер Крауч. Извините, что беспокою вас.
– Это моя работа. Слушаю вас.
– Мистер Крауч, я сейчас у своего нотариуса оформляю кое-какие документы. В общем, мне нужна выписка из моей медицинской карты. Вы можете мне помочь?
– Конечно, мистер Фаррел. Вы же всего три месяца назад проходили достаточно полное медицинское обследование в нашем госпитале.
– Мистер Крауч, но мне нужна выписка прямо сейчас.
Доктор на несколько секунд замолчал.
– Хорошо, мистер Фаррел, подъезжайте.
– Спасибо. Я скоро буду.
* * *
Покинув нотариальную контору, Дэн был неприятно удивлен переменами, произошедшими на улице за последний час. Проезжая часть и парковочные места рядом с тротуаром перед зданием были огорожены красной пластиковой лентой. Нескольких машин внутри огороженной зоны уже не было, остальные готовились к погрузке на автоэвакуаторы.
Рядом с открытым колодцем стояло несколько человек в желтых строительных касках. На спине одного из них была надпись: «Городская аварийная служба. Филадельфия».
Дэн подошел к рабочим.
– Извините, что здесь происходит?
– Ничего страшного, мистер. Мы просто переключаем электроснабжение квартала на дублирующую линию. Небольшие неполадки на подстанции, – с этими словами руководитель работ дал знак стоящим у колодца рабочим опускаться вниз.
Дэн снова обратился к старшему:
– Мне нужно забрать мою машину.
– Это не мой вопрос, мистер. Эвакуацией транспорта занимается дорожная служба муниципалитета, – кивком прораб указал в сторону эвакуаторов.
Фаррел начинал злиться. Он махнул рукой и двинулся к спецмашинам. Проходя мимо своего «Линкольна», он увидел, что на его передние колеса уже были надеты транспортные блокираторы.
Подойдя к рядом стоящей эвакуационной машине, он открыл дверь и обратился к сидящему за рулем водителю.
– Извините, кто у вас здесь старший?
– Он отошел буквально на десять минут за гамбургерами, – водитель отпил большой глоток кефира из пластиковой бутылки и снова зажал ее между колен.
– Послушайте, мне срочно нужно забрать свою машину с парковки, – стараясь сохранять спокойствие, произнес Фаррел.
– Так забирайте.
– Но вы уже поставили на колеса блокираторы. Пожалуйста, снимите их, и я отъеду с парковки, – с надеждой в голосе попросил Фаррела.
– Извините, мистер, но вам придется подождать. У меня проблемы со спиной. Я не могу нагибаться. Минут через пять придут мой напарник и наш старший и снимут колодки с колес.
Водитель снова отпил кефира.
«Фак ю», – выругался про себя Фаррел и посмотрел на часы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27