Но к его приезду Жанно умер. Ночью они похоронили его в саду у дома, и Вентура вернулся, ни с кем не простившись.
С этого момента он искал четвертого человека на место Жанно, чтобы напасть на фургон. Все должны были быть готовы через две недели, между Рождеством и Новым годом. Предстояло стрелять, но Вентуру это не пугало. Ему сорок один год, его жене Алисе на десять лет меньше, а дело должно было принести бешеные бабки. После этого он завяжет и проживет остаток дней тихо. Купит жене маленький бизнес; когда она начнет работать, будет меньше тратить. Так размышлял Вентура в простоте человека действия. В прошлом году он продал свой бар и оказался на виду, как на витрине. От этого становилось не по себе.
* * *
«Версай» проехала по бульвару Перрье. Вентура жил на холме, в вилле, расположенной в сосновой роще, куда можно было доехать и по Карнизу. Он вышел из машины, чтобы открыть двери гаража.
– Не загоняй машину! – крикнул женский голос.
Он поднял голову и увидел закрывающееся окно. На прошлой неделе Алиса разбила свою «симку», врезавшись в грузовик. Авария произошла по ее вине. Сейчас она из кожи лезла, чтобы узнать, кто ведет дело.
– Надеюсь, они отберут у тебя права, – повторял ей Вентура по несколько раз на дню.
Алиса была брюнеткой с голубыми глазами, арлезианкой. Во время оккупации ее брат вместе с Вентурой состоял в подпольной организации. Их родители держали в Арле закусочную.
– Для друга ты бы заскочил в префектуру, – упрекала она, – а для жены не можешь.
И щелкнула пальцами, как испанская танцовщица.
Сразу, как они поженились, Вентура загремел в «дом отдыха» по одному грязному делу, но он умел молчать, и потому его вскоре выпустили с запрещением жить в крупных городах. Алиса вела себя просто великолепно. Правда, о деле она ничего не знала, но полиция не узнала от нее ни одного имени тех, кто чуть ли не ежедневно бывал у них в доме. У нее была аллергия на полицейских. Алиса не знала, действительно ли она безумно любит Вентуру, зато чувствовала, что готова помогать ему при любых обстоятельствах и убить всякую женщину, с которой он попытается ей изменить.
– Дорогой, – продолжала она кричать, услышав, что он вошел в дом, – Маги надо съездить в Тулон.
Маги была двоюродной сестрой Алисы.
– Каждый час ходит поезд! – заорал Вентура.
Они чеканили слога, произнося концы слов нараспев.
– Ты кричишь, кричишь, а сам не знаешь зачем, – заметила Алиса, с шумом сходя вниз по лестнице.
– Я знаю, что мне нужна машина, а твоя Мага пусть едет на чем хочет.
– Но я обещала!
– Не надо было этого делать, – ответил Вентура, опускаясь в кресло.
– Она же член семьи!
– А я нет, что ли? – вздохнул Вентура.
Хорошенький ротик Алисы приоткрылся в недоумении, но телефонный звонок избавил ее от необходимости ломать голову. Вентура подошел к декоративному камину, на котором стоял белый аппарат, и снял трубку.
– Да, это я. Когда хочешь. Конечно. Приезжай сейчас. Нет, ничего не нашел. Да, у нее все в порядке. (Он посмотрел на жену.) Ну, пока. – И положил трубку.
– Это Антуан, – сказал он. – Беспокоится о твоем здоровье.
– Он чересчур любезен, – пробурчала Алиса. – Все твои друзья – бабники, а Антуан ничуть не лучше остальных. И он еще спрашивает, как я себя чувствую!
– Ты говорила, что он тебе как брат.
– Передумала. Сегодня у меня плохое настроение.
Алиса кипела.
– У Антуана есть машина, – вскользь заметил Вентура.
Когда гость позвонил в дверь, его ждал горячий прием. Через несколько минут он уже протянул Алисе техпаспорт и ключи от своей «ДО.
– Лучшего, извини, нет, – сказал Вентура.
– Ничего, – отозвалась она, надевая шерстяное пальто. – Хоть у твоего друга есть сердце.
– Оно его разорит, – вставил Вентура.
– Ему принадлежит вся моя дружба без остатка, и он это знает, – объявила она по-королевски.
Антуан улыбался; ему было тридцать пять лет. У него было одно из тех лиц, что нравятся женщинам.
– Твою дружбу он отнесет прямиком в сберкассу, – сказал Вентура.
– Вы уже водили «ДС»? – поинтересовался Антуан.
– Да, машину моего дяди, – ответил за жену Вентура. – После этого мы рассорились.
– Не слушайте его! – воскликнула Алиса и выскочила из дома.
В комнате сразу стало совсем пусто. Мужчины переглянулись.
– Тайфун, – сказал Антуан.
– Что-то вроде этого, – согласился Вентура.
– Ну как, все остается в силе?
Вентура знал, что Антуан мечтает об этом по ночам.
«Надо найти замену Жанно, и дело будет в шляпе», – подумал он.
– В округе есть отличный парень, – предложил Антуан.
– Знаешь, я сегодня виделся с Джо, но даже не стал заговаривать об этом. Он не подойдет.
Это означало: «Я не взял брата не затем, чтобы брать какого-то фраера».
– Это Орлов, – добавил Антуан.
– Твою мать! – выругался Вентура. – Он здесь? Ты его видел?
– Дело было так, – начал Антуан. – Я его не знаю, хотя много о нем слыхал. Даже там. (Он отмотал пять лет за вооруженное ограбление. Запутать правосудие стоило Антуану так дорого, что он вышел без гроша.) – Этой ночью я был у Иветт. Знаешь старуху, которая держит бордель на улице Паради? Мы с ней разговорились. С ума сойти, сколько историй о знаменитых делах прошлого она знает! После той истории с маком она хорошо ко мне относится.
Антуан тогда сыграл роль благородного рыцаря. Один сутенер решил показать свою крутизну на совсем молоденькой блондиночке. Антуан за нее заступился, после чего сутенера соскребали ложечкой со стены. Девушка представила Антуана Иветт. Старуха не любила сутенеров; она считала, что девочки должны сохранять выручку для себя, а не содержать всяких придурков.
– Мы болтали, – продолжат Антуан. – У нее одна-две девочки всегда свободны, и старуха вешает им лапшу на уши, так что они чуть не помирают со смеху. Звонок, старуха открывает, и я слышу: «Ты? Господи, не может быть!» или что-то вроде того. Она вернулась с высоким парнем – метр восемьдесят, блондин, упакованный, как принц. А как он говорит, это надо слышать. Старуха не назвала ни мне его фамилию, ни ему мою. Только имена, его она называла Стани. Иветт откупорила бутылку шампанского.
– Его зовут Станислав, иногда Стан.
– Я сразу подумал, что это Орлов. Старуха говорила о нем, как о сыне. Он учился повсюду, даже в Англии.
– Ты ему что-нибудь сказал? – спросил Вентура.
– Ничего я ему не говорил. Кажется, он работает в одиночку. Но сто «кирпичей» его наверняка заинтересуют.
Было шестнадцать часов.
– Как думаешь, Иветт у себя? – поинтересовался Вентура.
– Можно узнать.
Но если существует телефон, то есть и аппаратура прослушивания. На «Версай» Вентуры они доехали до улицы Паради. Когда Иветт увидела Антуана Рипа в сопровождении Вентуры Риччи, это показалось ей странным. Репутация Вентуры была известна.
– Добрый день, мадам Иветт, – поздоровался Вентура. – Мы встречались пару раз.
– Я никого не забываю, месье Риччи, – ответила дама. (Она была холеной, с живыми глазами, матовой кожей и совершенно седыми волосами). – Здравствуй, Тонио, – сказала она Рипа.
– Знаешь, Иветт, – начал Антуан, – Вентура хочет поговорить с Орловым.
Старая дама взмахнула ресницами.
– Мы с ним знакомы, – добавил Вентура. – Для него очень важно встретиться со мной. Антуан мне сказал, что вчера вечером он приходил сюда.
– Верно, – подтвердила Иветт, – но я не могу вам сказать…
Вентура жестом остановил ее:
– Мы ничего не просим. Просто передайте ему, что я приходил по важному делу и отдайте ему это. (Он написал на листке бумаги свой телефон и адрес.) Я возвращаюсь домой и буду ждать его. Телефоном, сами понимаете, лучше не пользоваться.
Они ушли.
– Поехали к Паскалю, – сказал Вентура.
Паскаль держал кафе на улице де ла Тур, возле площади Биржи. Они вошли через служебный вход. Гарсон расставлял стулья.
– Месье Леонетти у себя? – спросил Вентура.
Гарсон указал пальцем назад, где находились коридор и обитая дверь. Вентура приоткрыл ее.
– Не помешаем?
Паскаль разговаривал с маленьким лысым человечком. Между ними лежали бумаги и кожаный портфель.
– Никогда! Никогда! – воскликнул Паскаль, вытянув руку с растопыренными веером пальцами. (Вентура и Антуан подошли ближе.) – О, Тонио! Привет, ребята, – сказал Паскаль.
Лысый человечек улыбался, сам не зная почему.
– Мой бухгалтер, – представил его Паскаль.
– Помогает тебе делать деньги? – спросил Антуан и изобразил на пальцах, что пересчитывает купюры.
Улыбка бухгалтера стала шире; на этот раз он знал почему. Вентура сделал ему незаметный знак. Лысый хорек был сама деликатность.
– Я пойду, месье Леонетти, – объявил он. – Это не к спеху.
– Конечно, конечно, – согласился Паскаль.
– До свиданья, месье Леонетти. Господа… (И он вышел, унося портфель под мышкой.)
– Я хочу выпить, – заявил Антуан.
– Забавно, но этот малый всегда хочет выпить, – отозвался Паскаль, открывая бар.
Он извлек пустую бутылку, сунул руку дальше, вытащил вторую, тоже пустую.
– Ничего себе!
– Жаль! – вздохнул Антуан, закидывая ногу на ногу.
Паскаль выбежал из кабинета и вернулся с квадратной бутылкой, до середины наполненной темной жидкостью.
– Можно узнать, что это такое? – спросил Антуан кончиками губ.
– Напиток для настоящих мужчин, – ответил Паскаль.
Выпив немного этого напитка, человек ощущал себя молодым, здоровым и богатым, а рядом с собой – Брижит Бардо.
– Послушай, – сказал Вентура, – у нас назначена встреча. Ты тоже должен прийти.
– Насчет хм-хм? – спросил Паскаль.
– Точно, – подтвердил Вентура. – Ждем у меня дома Орлова.
– Черт, – заметил Паскаль. – Ну, вы и размахнулись.
– Пока ничего не решено, – поправил Антуан. – Мы ему еще не говорили.
– Я его немного знаю, – сказал Паскаль. – Он работал с Тео.
У Тео был быстроходный катер, способный пересечь Средиземное море. Очень полезная вещь.
– Посмотрим, – решил Вентура. – Все должно быть готово через две недели, а втроем мы не справимся. Четверых и то мало. Ну, ты поедешь?
– Я приеду прямо к тебе, – ответил Паскаль. – Не то будет слишком заметно. Еще немножечко этого чуда? – Он протянул руку к бутылке.
– Привези ее ко мне домой, – посоветовал Вентура. – А то Орлов холоден, как лед.
И он вышел вместе с Антуаном.
Паскаль завернул бутылку в газету, где писали исключительно о скачках. Он мечтал иметь лошадей. Настоящих, победителей. На золотишко, которое они заполучат через две недели, он купит себе двух скакунов и продаст кафе, где нужно работать, а прибыли почти нет. Паскаль был игрок. В свои сорок пять лет он отлично себя чувствовал. Вентура ни разу не пожалел, что ходил с ним на дело. В молодости Паскаль имел две ходки: один раз на три года, второй – на два, да еще побывал в штрафном батальоне. Он не был пижоном, ему хватало «пежо 403». Паскаль поставил бутылку рядом с собой и включил двигатель.
Он решил ехать к Вентуре по Карнизу; там подъем был не таким крутым, как на бульваре Перрье.
* * *
Когда Паскаль подъехал к дому, «версай» перед домом не было. Вентура уже загнал машину в гараж. Паскаль позвонил. Остальные были уже на месте. Все уселись и принялись ждать.
– Как думаешь, Иветт ему скажет? – спросил Антуан через некоторое время.
– Она над ним трясется, как курица над яйцом, – ответил Вентура. – По глазам видно, ей хочется, чтобы он завязал. Но если он чего испугается, она его успокоит.
– Ждать, возможно, придется долго, – сказал Паскаль. – Перекинемся в картишки?
– Если хочешь, – ответил Антуан.
Паскаль взял колоду, которую Вентура вынул из ящика, и начал тасовать. Он любил карты…
Началась игра. Когда пробило восемь часов вечера, Паскаль остался без гроша.
– Жрать хочется, – он поднялся из кресла.
У Риччи не было прислуги. Он нанимал приходящих служанок, а не слуг, которые жили бы в доме и могли повторить то, что слышали.
– Алисы нет, – ответил Вентура.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
С этого момента он искал четвертого человека на место Жанно, чтобы напасть на фургон. Все должны были быть готовы через две недели, между Рождеством и Новым годом. Предстояло стрелять, но Вентуру это не пугало. Ему сорок один год, его жене Алисе на десять лет меньше, а дело должно было принести бешеные бабки. После этого он завяжет и проживет остаток дней тихо. Купит жене маленький бизнес; когда она начнет работать, будет меньше тратить. Так размышлял Вентура в простоте человека действия. В прошлом году он продал свой бар и оказался на виду, как на витрине. От этого становилось не по себе.
* * *
«Версай» проехала по бульвару Перрье. Вентура жил на холме, в вилле, расположенной в сосновой роще, куда можно было доехать и по Карнизу. Он вышел из машины, чтобы открыть двери гаража.
– Не загоняй машину! – крикнул женский голос.
Он поднял голову и увидел закрывающееся окно. На прошлой неделе Алиса разбила свою «симку», врезавшись в грузовик. Авария произошла по ее вине. Сейчас она из кожи лезла, чтобы узнать, кто ведет дело.
– Надеюсь, они отберут у тебя права, – повторял ей Вентура по несколько раз на дню.
Алиса была брюнеткой с голубыми глазами, арлезианкой. Во время оккупации ее брат вместе с Вентурой состоял в подпольной организации. Их родители держали в Арле закусочную.
– Для друга ты бы заскочил в префектуру, – упрекала она, – а для жены не можешь.
И щелкнула пальцами, как испанская танцовщица.
Сразу, как они поженились, Вентура загремел в «дом отдыха» по одному грязному делу, но он умел молчать, и потому его вскоре выпустили с запрещением жить в крупных городах. Алиса вела себя просто великолепно. Правда, о деле она ничего не знала, но полиция не узнала от нее ни одного имени тех, кто чуть ли не ежедневно бывал у них в доме. У нее была аллергия на полицейских. Алиса не знала, действительно ли она безумно любит Вентуру, зато чувствовала, что готова помогать ему при любых обстоятельствах и убить всякую женщину, с которой он попытается ей изменить.
– Дорогой, – продолжала она кричать, услышав, что он вошел в дом, – Маги надо съездить в Тулон.
Маги была двоюродной сестрой Алисы.
– Каждый час ходит поезд! – заорал Вентура.
Они чеканили слога, произнося концы слов нараспев.
– Ты кричишь, кричишь, а сам не знаешь зачем, – заметила Алиса, с шумом сходя вниз по лестнице.
– Я знаю, что мне нужна машина, а твоя Мага пусть едет на чем хочет.
– Но я обещала!
– Не надо было этого делать, – ответил Вентура, опускаясь в кресло.
– Она же член семьи!
– А я нет, что ли? – вздохнул Вентура.
Хорошенький ротик Алисы приоткрылся в недоумении, но телефонный звонок избавил ее от необходимости ломать голову. Вентура подошел к декоративному камину, на котором стоял белый аппарат, и снял трубку.
– Да, это я. Когда хочешь. Конечно. Приезжай сейчас. Нет, ничего не нашел. Да, у нее все в порядке. (Он посмотрел на жену.) Ну, пока. – И положил трубку.
– Это Антуан, – сказал он. – Беспокоится о твоем здоровье.
– Он чересчур любезен, – пробурчала Алиса. – Все твои друзья – бабники, а Антуан ничуть не лучше остальных. И он еще спрашивает, как я себя чувствую!
– Ты говорила, что он тебе как брат.
– Передумала. Сегодня у меня плохое настроение.
Алиса кипела.
– У Антуана есть машина, – вскользь заметил Вентура.
Когда гость позвонил в дверь, его ждал горячий прием. Через несколько минут он уже протянул Алисе техпаспорт и ключи от своей «ДО.
– Лучшего, извини, нет, – сказал Вентура.
– Ничего, – отозвалась она, надевая шерстяное пальто. – Хоть у твоего друга есть сердце.
– Оно его разорит, – вставил Вентура.
– Ему принадлежит вся моя дружба без остатка, и он это знает, – объявила она по-королевски.
Антуан улыбался; ему было тридцать пять лет. У него было одно из тех лиц, что нравятся женщинам.
– Твою дружбу он отнесет прямиком в сберкассу, – сказал Вентура.
– Вы уже водили «ДС»? – поинтересовался Антуан.
– Да, машину моего дяди, – ответил за жену Вентура. – После этого мы рассорились.
– Не слушайте его! – воскликнула Алиса и выскочила из дома.
В комнате сразу стало совсем пусто. Мужчины переглянулись.
– Тайфун, – сказал Антуан.
– Что-то вроде этого, – согласился Вентура.
– Ну как, все остается в силе?
Вентура знал, что Антуан мечтает об этом по ночам.
«Надо найти замену Жанно, и дело будет в шляпе», – подумал он.
– В округе есть отличный парень, – предложил Антуан.
– Знаешь, я сегодня виделся с Джо, но даже не стал заговаривать об этом. Он не подойдет.
Это означало: «Я не взял брата не затем, чтобы брать какого-то фраера».
– Это Орлов, – добавил Антуан.
– Твою мать! – выругался Вентура. – Он здесь? Ты его видел?
– Дело было так, – начал Антуан. – Я его не знаю, хотя много о нем слыхал. Даже там. (Он отмотал пять лет за вооруженное ограбление. Запутать правосудие стоило Антуану так дорого, что он вышел без гроша.) – Этой ночью я был у Иветт. Знаешь старуху, которая держит бордель на улице Паради? Мы с ней разговорились. С ума сойти, сколько историй о знаменитых делах прошлого она знает! После той истории с маком она хорошо ко мне относится.
Антуан тогда сыграл роль благородного рыцаря. Один сутенер решил показать свою крутизну на совсем молоденькой блондиночке. Антуан за нее заступился, после чего сутенера соскребали ложечкой со стены. Девушка представила Антуана Иветт. Старуха не любила сутенеров; она считала, что девочки должны сохранять выручку для себя, а не содержать всяких придурков.
– Мы болтали, – продолжат Антуан. – У нее одна-две девочки всегда свободны, и старуха вешает им лапшу на уши, так что они чуть не помирают со смеху. Звонок, старуха открывает, и я слышу: «Ты? Господи, не может быть!» или что-то вроде того. Она вернулась с высоким парнем – метр восемьдесят, блондин, упакованный, как принц. А как он говорит, это надо слышать. Старуха не назвала ни мне его фамилию, ни ему мою. Только имена, его она называла Стани. Иветт откупорила бутылку шампанского.
– Его зовут Станислав, иногда Стан.
– Я сразу подумал, что это Орлов. Старуха говорила о нем, как о сыне. Он учился повсюду, даже в Англии.
– Ты ему что-нибудь сказал? – спросил Вентура.
– Ничего я ему не говорил. Кажется, он работает в одиночку. Но сто «кирпичей» его наверняка заинтересуют.
Было шестнадцать часов.
– Как думаешь, Иветт у себя? – поинтересовался Вентура.
– Можно узнать.
Но если существует телефон, то есть и аппаратура прослушивания. На «Версай» Вентуры они доехали до улицы Паради. Когда Иветт увидела Антуана Рипа в сопровождении Вентуры Риччи, это показалось ей странным. Репутация Вентуры была известна.
– Добрый день, мадам Иветт, – поздоровался Вентура. – Мы встречались пару раз.
– Я никого не забываю, месье Риччи, – ответила дама. (Она была холеной, с живыми глазами, матовой кожей и совершенно седыми волосами). – Здравствуй, Тонио, – сказала она Рипа.
– Знаешь, Иветт, – начал Антуан, – Вентура хочет поговорить с Орловым.
Старая дама взмахнула ресницами.
– Мы с ним знакомы, – добавил Вентура. – Для него очень важно встретиться со мной. Антуан мне сказал, что вчера вечером он приходил сюда.
– Верно, – подтвердила Иветт, – но я не могу вам сказать…
Вентура жестом остановил ее:
– Мы ничего не просим. Просто передайте ему, что я приходил по важному делу и отдайте ему это. (Он написал на листке бумаги свой телефон и адрес.) Я возвращаюсь домой и буду ждать его. Телефоном, сами понимаете, лучше не пользоваться.
Они ушли.
– Поехали к Паскалю, – сказал Вентура.
Паскаль держал кафе на улице де ла Тур, возле площади Биржи. Они вошли через служебный вход. Гарсон расставлял стулья.
– Месье Леонетти у себя? – спросил Вентура.
Гарсон указал пальцем назад, где находились коридор и обитая дверь. Вентура приоткрыл ее.
– Не помешаем?
Паскаль разговаривал с маленьким лысым человечком. Между ними лежали бумаги и кожаный портфель.
– Никогда! Никогда! – воскликнул Паскаль, вытянув руку с растопыренными веером пальцами. (Вентура и Антуан подошли ближе.) – О, Тонио! Привет, ребята, – сказал Паскаль.
Лысый человечек улыбался, сам не зная почему.
– Мой бухгалтер, – представил его Паскаль.
– Помогает тебе делать деньги? – спросил Антуан и изобразил на пальцах, что пересчитывает купюры.
Улыбка бухгалтера стала шире; на этот раз он знал почему. Вентура сделал ему незаметный знак. Лысый хорек был сама деликатность.
– Я пойду, месье Леонетти, – объявил он. – Это не к спеху.
– Конечно, конечно, – согласился Паскаль.
– До свиданья, месье Леонетти. Господа… (И он вышел, унося портфель под мышкой.)
– Я хочу выпить, – заявил Антуан.
– Забавно, но этот малый всегда хочет выпить, – отозвался Паскаль, открывая бар.
Он извлек пустую бутылку, сунул руку дальше, вытащил вторую, тоже пустую.
– Ничего себе!
– Жаль! – вздохнул Антуан, закидывая ногу на ногу.
Паскаль выбежал из кабинета и вернулся с квадратной бутылкой, до середины наполненной темной жидкостью.
– Можно узнать, что это такое? – спросил Антуан кончиками губ.
– Напиток для настоящих мужчин, – ответил Паскаль.
Выпив немного этого напитка, человек ощущал себя молодым, здоровым и богатым, а рядом с собой – Брижит Бардо.
– Послушай, – сказал Вентура, – у нас назначена встреча. Ты тоже должен прийти.
– Насчет хм-хм? – спросил Паскаль.
– Точно, – подтвердил Вентура. – Ждем у меня дома Орлова.
– Черт, – заметил Паскаль. – Ну, вы и размахнулись.
– Пока ничего не решено, – поправил Антуан. – Мы ему еще не говорили.
– Я его немного знаю, – сказал Паскаль. – Он работал с Тео.
У Тео был быстроходный катер, способный пересечь Средиземное море. Очень полезная вещь.
– Посмотрим, – решил Вентура. – Все должно быть готово через две недели, а втроем мы не справимся. Четверых и то мало. Ну, ты поедешь?
– Я приеду прямо к тебе, – ответил Паскаль. – Не то будет слишком заметно. Еще немножечко этого чуда? – Он протянул руку к бутылке.
– Привези ее ко мне домой, – посоветовал Вентура. – А то Орлов холоден, как лед.
И он вышел вместе с Антуаном.
Паскаль завернул бутылку в газету, где писали исключительно о скачках. Он мечтал иметь лошадей. Настоящих, победителей. На золотишко, которое они заполучат через две недели, он купит себе двух скакунов и продаст кафе, где нужно работать, а прибыли почти нет. Паскаль был игрок. В свои сорок пять лет он отлично себя чувствовал. Вентура ни разу не пожалел, что ходил с ним на дело. В молодости Паскаль имел две ходки: один раз на три года, второй – на два, да еще побывал в штрафном батальоне. Он не был пижоном, ему хватало «пежо 403». Паскаль поставил бутылку рядом с собой и включил двигатель.
Он решил ехать к Вентуре по Карнизу; там подъем был не таким крутым, как на бульваре Перрье.
* * *
Когда Паскаль подъехал к дому, «версай» перед домом не было. Вентура уже загнал машину в гараж. Паскаль позвонил. Остальные были уже на месте. Все уселись и принялись ждать.
– Как думаешь, Иветт ему скажет? – спросил Антуан через некоторое время.
– Она над ним трясется, как курица над яйцом, – ответил Вентура. – По глазам видно, ей хочется, чтобы он завязал. Но если он чего испугается, она его успокоит.
– Ждать, возможно, придется долго, – сказал Паскаль. – Перекинемся в картишки?
– Если хочешь, – ответил Антуан.
Паскаль взял колоду, которую Вентура вынул из ящика, и начал тасовать. Он любил карты…
Началась игра. Когда пробило восемь часов вечера, Паскаль остался без гроша.
– Жрать хочется, – он поднялся из кресла.
У Риччи не было прислуги. Он нанимал приходящих служанок, а не слуг, которые жили бы в доме и могли повторить то, что слышали.
– Алисы нет, – ответил Вентура.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27