А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Пол рассмеялся.
- Так не разговаривают с порядочными женатыми мужчинами, Фло, -
сказал он, подталкивая ее к двери. - Но во всяком случае, спасибо за
приглашение.
- Я никогда не слышала, чтобы женатые мужчины были порядочными, -
возразила она. На пороге она задержалась. - Вы дадите мне знать, как
только что-нибудь узнаете, мистер Конрад?
- Конечно. Я сразу же свяжусь с тобой. - Он продолжал подталкивать ее
в коридор. - До встречи, - попрощался он и прикрыл дверь.
- Ну как, не задохнулся? - поинтересовался Ван Рош, когда Конрад
вернулся к себе.
- Да, крепко душится. - Конрад был мрачен. - Мэдж, у нас есть
что-нибудь на Паретти?
- Да. - Она подошла к шкафу, нашла дело и принесла его Конраду.
- Спасибо.
Он открыл папку и принялся читать ее содержимое. Ван наблюдал за ним
с настороженным интересом.
- Немного здесь, - сказал Конрад через несколько минут. - Он имел
всего-навсего две небольшие судимости, несмотря на то, что арестовывался,
хотите верьте, хотите нет, двадцать семь раз. Слушайте: семь арестов по
подозрению в убийстве, двенадцать - изнасилование и грабежи, четыре - за
наркотики, один - за злостное хулиганство, один - за общение с известными
преступниками и один - за малолетнюю преступность. Отделывался он каждый
раз щелчками, за исключением совращения малолетних и контакты с известными
преступниками. Сроки этих двух приговоров истекли до того, как он связался
с Маурером.
Конрад взглянул на Вана.
- Кстати, интересная деталь. Паретти отлично стреляет из 45 калибра.
Это тебе ничего не говорит? Ван сложил губы в беззвучном свисте.
- Ты связываешь это с убийством в Тупике?
- Подумай сам! - спокойно сказал Конрад. - Он должен был встретиться
с Фло в семь часов вечера позавчера - вечер убийств. Внезапно он отменяет
свидание под предлогом того, что у него неотложная работа для босса. Мы
знаем, кто его босс. Около семи часов восемь человек убиты: шесть из них
из 45 калибра.
- Я не могу представить Паретти, отрезающим голову Джун, - сказал
недоверчиво Ван. - Это не его профиль.
- А я и не думаю, что он убил Джун. Я думаю, он довез Маурера до
Тупика и, пока тот занимался с Джун, он расправился с остальными.
- Неужели Маурер оказался настолько безумен, что убил Джун сам? У
него дюжина головорезов, которые могли бы это сделать.
- Держу пари, что это сделал сам Маурер, - сказал Конрад,
наклонившись вперед. Он облокотился на стол и зажал лицо в ладонях:
- Я думаю, что когда он обнаружил, что Джун обманывает его, Маурер
вышел из себя. Он взял Паретти и они вместе это сделали. - Конрад погасил
сигарету. - И я скажу, почему так думаю. Маурер знал какому риску
подвергается. До сих пор он не сделал ничего такого, к чему можно
прицепиться. До сих пор каждое спланированное им убийство осуществлялось
другими, проинструктированными третьими лицами. Поэтому ничего к Мауреру
не ведет. Но на этот раз он закусил удила. На этот раз он захотел свести
счеты лично. Это личные дела между Джун и ним. Он берет Паретти и
направляется в Тупик. Его там знают, а он знает, что свидетелей быть не
должно. Никто не должен остаться в живых, кто может связать его имя с
именем Джун, или кто видел, как он приехал. Паретти занялся прислугой, а
сам Маурер - Джун.
Конрад направил палец в Вана.
- Что произошло потом? После резни остается в живых один свидетель -
Паретти. Тот любимец Маурера. Но он не доверится и собственной матери.
Паретти проработал на него пятнадцать лет, но Маурер не доверяет ему и
убирает со своей дороги. Держу пари, что Фло догадывается, что Маурер
убрал Паретти, и потому пришла сюда. Она побоялась назвать имя Маурера, но
она совсем не глупа и надеется, что после ее рассказа я раскопаю то, что
она не досказала.
Ван и Мэдж сидели молча, не шевелясь. Когда он закончил, Ван ударил
кулаком по столу.
- Держу пари, что так и было! - взволнованно воскликнул он. - Это
подходит Мауреру и объясняет, почему Фло пришла сюда. Таким образом она
хотела посчитаться с Маурером за своего дружка! А теперь нам нужно
доказать все это.
- А это нелегко, - спокойно заметил Конрад. - Вот что сделаем.
Во-первых, ты, Ван, пойдешь на квартиру Паретти и сделаешь там обыск.
Проведи его так, будто ищешь золото. Я не могу поручиться, что обязательно
что-нибудь найдешь, но все же постарайся. - Конрад написал на клочке
бумаги адрес, который взял из досье Паретти, протянул его Вану. - Здесь он
живет. Возьми пистолет и вообще будь осторожен. Постарайся, чтобы никто не
узнал, кто ты. Я направляюсь в Тихоокеанскую студию и посмотрю, что можно
раскопать относительно Джун. Я возвращусь примерно к часу, и мы подведем
итоги.
Ван открыл стол, вытащил специальный полицейский револьвер 38
калибра, театральным жестом крутанул барабан, проверяя патроны, подбросил
его и затем сунул в карман.
- Я хочу, чтобы ты обратила внимание на это, - сказал он, глядя на
Мэдж. - Меня посылают на работу, где я смогу получить кучу свинца, а
мастер выбирает себе кое-что помягче: статистки, звезды, ножки и т, п. Ты
только отметь это. Я не говорю о справедливости, а только о записи на мой
счет.
- Двигай! - окрысился Конрад. У него не было настроения шутить. - И
давай результаты!
***
Конрад шел за бойкой оранжевоволосой девушкой по лабиринту покрытых
линолеумом коридоров, мимо бесчисленных дверей, на которых были легко
заменяемые таблички с именами директоров, продюсеров и актеров.
Оранжевоволосая девушка, кажется, была глубоко оскорблена тем, что
она должна вести Конрада к такой низкопоставленной личности, как Гаррисон
Фидер, и когда они подошли к его конторе в самый далекой части здания, она
не удостоилась остановиться, лишь небрежно показала рукой и сказала:
- Вот, впереди справа, - и продолжила путь, презрительно покачивая
бедрами.
Конрад постучал в дверь и открыл ее.
- Проходите, - предложил Фидер. Он сидел за столом с сигарой во рту,
расслабившись, с удовлетворенным выражением на худом остром лице.
- Вас сюда привела эта оранжевая вращательница бедер? - спросил он,
открывая ящик и извлекая оттуда бутылку виски и две рюмки, и поставил все
это на бумагу. - И ее ожидает сюрприз. Завтра, когда новости
распространятся, она прекратит эту процедуру и будет оказывать мне
некоторое уважение.
Конрад придвинул стул и сел.
- Что за новости?
Фидер потер руки и сияюще посмотрел на Конрада.
- Лэр предложил мне должность менеджера по рекламе с жалованьем, о
котором можно только мечтать. Завтра я перебираюсь в другой офис на первом
этаже, который заставит президента позеленеть от зависти. Как вам это
нравится?
Конрад принес свои поздравления и взял рюмку. Они торжественно
выпили, затем Фидер откинулся назад и поднял косматые брови:
- Что у вас на уме? Я не хочу прогонять вас, но у меня впереди
трудный день.
- Я пытаюсь связать концы в связи со смертью мисс Арно, - вкрадчиво
сказал Конрад. - Есть ли здесь кто-нибудь, кому она доверяла? У нее была
костюмерша или секретарь, или что-нибудь в этом роде?
Глаза Фидера стали настороженными.
- Что вы хотите узнать?
- Завтра дознание. Я должен иметь надежного свидетеля, который
засвидетельствует, что мисс Арно и Джордан были любовниками. Я не думаю,
что вам хочется быть замешанным в это дело.
- Черт возьми, конечно, нет! - воскликнул Фидер, скрючившись на
стуле, - Завтра у меня великий день. И это все, что вы хотите узнать?
- Все.
Фидер некоторое время подумал.
- Вам следует поговорить с Мовис Пауэлл. Она была секретарем Джун.
Она должна знать детали.
- Где ее можно найти?
- Она в конторе, как раз в конце коридора. Я позвоню ей и попрошу
поговорить с вами.
- Прекрасно. Еще одно: как относительно кого-нибудь, чтобы закрыть и
конец Джордана? Фидер нахмурился.
- Не слишком ли? Я думал, что это дело открыто и закрыто. Конрад
обезоруживающе улыбнулся.
- Мы хотим, чтобы оно было закрыто, но никогда не знаешь, какие
вопросы будет задавать коронер. Мы должны быть ко всему готовы. Есть
кто-нибудь, кто бы знал, что представлял собой Джордан в свободное время?
Фидер поскреб затылок.
- Кэмпбелл, его костюмер. Он может знать. Найдете его внизу. Он
вычищает костюмерную Джордана. Кто-нибудь скажет, где его найти.
- Прекрасно. Я поговорю с ним. Вы позвоните мисс Пауэлл?
- Конечно. - Фидер снял трубку и набрал номер. После паузы он сказал:
- Мовис? Это Фидер. У меня здесь Пол Конрад из окружной прокуратуры.
Он хочет поговорить с тобой о Джун. Расскажи ему все, что можешь, ладно? -
Он выслушал ответ, затем сказал:
- Хорошая девочка. - Затем добавил Конраду:
- Ну что же, копайте. Последняя дверь по коридору.
Мовис Пауэлл оказалась высокой темноволосой женщиной лет около
сорока. Она была аккуратно одета в темный костюм и белую блузку со строгим
воротничком. Она холодно улыбнулась ему.
- Входите, - сказала она и жестом руки пригласила сесть в кресло. -
Чем могу быть полезна?
Ее стол был завален невскрытыми письмами и глянцевыми фотографиями
Джун Арно.
Конрад сел.
- Нам нужны свидетели для дознания, мисс Пауэлл, - сказал он. -
Только для того, чтобы связать концы. Действительно ли, мисс Арно и
Джордан были любовниками?
Она посмотрела на него усталыми глазами.
- Я не хотела бы в этом клясться, - ответила она, с высокомерной
улыбкой. - Мисс Арно часто рассказывала мне о своих отношениях с мистером
Джорданом с массой деталей, но может быть она лгала, так как я никогда не
видела их вместе, как любовников. Я не могу быть свидетелем.
- Это понятно, но вы из разговоров с ней поняли, что они были
любовниками?
- В некотором роде.
- У нее были другие любовники, кроме Джордана? - спросил он небрежно.
Он увидел в ее глазах выражение тревоги.
- Так ли необходимо порочить репутацию мисс Арно? nпросила она вдруг
холодно.
- Нет, но вопрос важен, и мне бы хотелось иметь ответ.
- Да, у нее были и другие любовники у мисс Арно был свои моральный
кодекс.
- Между iaie, вы не могли бы назвать их имена? Конрад увидел, как
осторожное выражение глаз сменилось жестким и гневным.
- Я не намерена участвовать в какой-то клеветнической кампании
окружного прокурора, - сказала она редко. - Если это все, что вы хотели
узнать, тогда извините, у меня работа.
- Это не клеветническая кампания, - спокойно возразил он - Я
расследую убийство, мисс Пауэлл. Мы не вполне уверены, что Джордан убил
мисс Арно.
Она сидела неподвижно, в упор глядя на него.
- Значит я неверно прочитала в газетах?
- Я сказал, что мы не вполне уверены, - терпеливо говорил он. - С
первого взгляда может показаться совершенно очевидным, что Джордан убил
ее, но мы должны принимать во внимание не только очевидное. Это правда:
мисс Арно и Джек Маурер были любовниками?
Она напряглась и сжала губы в тонкую линию.
- Я не знаю, - произнесла она таким безразличным и отрешенным тоном,
что Конрад понял, что больше нечего тратить время, ужесточая вопросы.
- Ладно. Не знаете, так не знаете, - сказал он, пожимая плечами. - Я
даю вам слово, что это сугубо между нами. Вас не будут об этом спрашивать
на публичном рассмотрении.
- Я не знаю, - повторила она без выражения Он смотрел на нее, она
смотрела на него, и он знал, что по этому вопросу он у нее больше ничего
не вытянет.
- Вы знаете Фрэнсис Колеман, мисс Пауэлл? Она aac?aботная статистка.
Он увидел удивление в ее глазах.
- Я знаю ее. У нее была небольшая роль в последней картине мисс Арно.
Вы не знаете, зачем она звонила мисс Арно в тот вечер, когда та была убита?
- Я не знала, что она звонила мисс Арно.
- Ее имя есть в книге посетителей. Она казалась озадаченной.
- Ей не было назначено, и у нее не было шансов встретиться с мисс
Арно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36