А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— О!.. — Грейс вздрогнула и вцепилась в ручки кресла. — Как ужасно! Как это ужасно для вас. Он продолжал:
— Это почти непереносимо. Видите ли, мы очень много значили друг для друга. Мы росли вместе, вместе жили здесь. Она — часть моей жизни. — Он резко отвернулся к окну, несколько минут стоял спиной к Грейс. Потом так же резко обернулся к ней. — Я никак не могу забыть об этом. Она любила меня и была моей единственной опорой. — Он замолчал и уставился на Грейс. — Вы напомнили мне ее. Как только я вас увидел…
Грейс никак не могла бы передать, что она чувствовала. Ей хотелось плакать, обнимать его, говорить, что она сочувствует ему и готова все сделать для него. Но язык не слушался, и она промолчала.
— Она вышла замуж за парня, который оказался первостатейной свиньей. Я не хочу вдаваться в детали, они слишком болезненны. Она бросила его после первой же ночи и вернулась жить сюда. Но травма ей уже была нанесена. Она не могла избавиться от мыслей об этом скотстве. Целый месяц я прятал ее здесь, не говоря никому, кроме доктора Сафки. Он очень помог мне, и мы оба надеялись, что все еще можно поправить… Но… она убила себя! — Крейн перевел дыхание и стукнул кулаком по камину. — Это было ужасно. Вы можете порицать меня за то, что я замял это дело. Непереносима была сама мысль о болтовне, о сплетнях, о полиции, наконец, о газетах. Сафки дал заключение, что смерть наступила по естественным причинам, и правды никто не знает. Жаль, что вы видели кинжал. Он уже несколько месяцев лежит там. У меня не хватает сил убрать его. Даже прикоснуться к нему… — Он достал портсигар, закурил сигарету и спичку бросил в камин. — Ну вот, теперь вам известно все. Сафки и вы — единственные люди на земле, которым известен этот секрет. Вы сохраните его в тайне?
— О да! — воскликнула Грейс с глазами, полными слез. — Конечно! Я не могу выразить свое огорчение. Я никогда не прощу себе, что вошла без спроса в вашу комнату, но он… заставил меня.
— Я не нравлюсь ему? — спросил Крейн, внимательно глядя на нее.
— Нет. Он говорит, что в вас что-то есть… он вам не доверяет.
— И вы ему подчинились, не так ли?
— Я хотела доказать ему, что он не прав. Я знала, что у вас нет ничего такого…
— Я одинок, — резко сказал Крейн, — вы не знаете, как я одинок! Мне не с кем даже поговорить. Никто меня не поймет. Она всегда была со мной… Просто не знаю, что делать… — Он помолчал. — Я рад, что вы в ее комнате. Вы не представляете, как вы похожи на нее.
— Я рада, — неуверенно произнесла Грейс. «Боже, — подумала она, — он любит меня только потому, что я похожа на его сестру… Разве во мне самой нет ничего, за что можно полюбить?"
— Пойдемте, — сказал он, направляясь к двери. — Я должен вам кое-что сказать. Потом я хочу поговорить с Эллисом.
Когда она подошла к двери, он положил руку на ее плечо.
— Вы даже не спросили меня о результатах моих дел с отпечатками и прочем… Вы что, совсем не думаете о себе?
— Зачем? — Она пожала плечами. — Я всегда была ничто.
— Но вам же не нравится быть ничем, — улыбнулся Крейн. — Разве вы не думаете о таком вот убежище? — Он показал на все, что их окружало. — Имея деньги, можно иметь все.
Она удивленно посмотрела на него.
— О да, — согласилась она, — но ведь это только мечта.
— Ну, иногда мечты становятся реальностью, — мягко сказал Крейн. — А теперь пойдем к Эллису.
Глава 16
К шести часам вечера солнце, казалось, стало припекать еще сильнее, и даже в саду стало жарко. Три часа Эллис был один. Крейн и Грейс гуляли в саду, и он слышал их смех и шорох шагов… С трудом повернувшись к окну, он увидел, что Грейс шла, повернувшись к Крейну, чтобы читать слова с его губ. Прошло много времени, а он ничего не видел и не слышал, и это начало его беспокоить. Таблетки, полученные от Сафки, сняли жар, и Эллис почувствовал себя легче. Инстинкт самосохранения обострил все его чувства, и теперь он мог более реально оценить свое положение. Все было опасно, и все зависело от того, как будет действовать Крейн. Эллис был рад, что может лежать и спокойно обдумывать ситуацию.
Крейн с лихой дерзостью уладил дело с отпечатками пальцев. Из его слов Эллис понял, что он дружен с дочерью инспектора Джеймса. Очевидно, его влияние на дочь было столь велико, что он уговорил ее оставить на часах свои отпечатки пальцев, вместо отпечатков Грейс. Вероятно, она сделала это, не спрашивая разъяснений. И Крейн не сказал, чем вознаградил ее за риск. Слегка намекнул, что она, мол, у него «в долгу», и на нее можно положиться.
"Это действительно очень просто, так что вам нечего беспокоиться. Я знаю Джеймса. Когда он получит уведомление из управления полиции, что отпечатки не соответствуют и не идентифицируются ни с какими в их картотеке, он успокоится. Он из тех, кто верит в силу бумажек. Вы оба можете оставаться тут сколько хотите».
Так что непосредственная опасность миновала, но Эллис не был спокоен. Крейн больше не говорил о нем, как об Эдвине Кашмене. Вообще, он сторонился его и разговаривал с ним только в присутствии Грейс. Эллис понимал, что у Крейна было что-то на уме, и это занимало и беспокоило его. Ошибки нет: Крейн что-то задумал. Это доказывается шуткой с отпечатками. Он ловко обманул инспектора. Для чего?
Затем, Грейс. Перемена, происшедшая с ней за день, казалась чудом. Девушка внезапно похорошела, глаза ее ярко блестели.
Он ловил себя на желании снова и снова видеть ее, нетерпеливо поглядывал на часы, удивляясь, почему она не заходит, чтобы спросить, не нужно ли чего-нибудь. Несомненно, она хорошо относится к нему. Немногие девушки могут так ловко вправить ногу, как она. А как она тащила носилки!
Мысли Эллиса вернулись к тому моменту, когда он решил спасти ее от ареста после кражи денег из сумочки той женщины. Он чувствовал, что их судьбы переплелись. Он одинок и нуждается в товарище. Он понимал, что его первые мысли об «этой маленькой сучке» были несправедливыми, он судил о ней неверно. Ему стало горько, что он так ошибался. Влюбился ли он в нее? Он ведь мог всегда хладнокровно анализировать свои чувства — и знал ответ на этот вопрос. Это вполне возможно. Говорят, ненависть сродни любви. А он достаточно жестоко обращался с Грейс и даже ненавидел ее. Странное дело для человека бездушного — влюбиться в такую крошку, как Грейс. Однако это так, надо признать, и от этого он не мог отречься. Было бы прекрасно, если бы она пришла и была добра с ним. Трудно лежать в одиночестве. Сидела бы она тут у окна. Неважно, что она не настолько образованна, чтобы с ней было интересно, — он просто хочет слышать ее голос, смотреть на нее. Эллис замечтался.
Ясно, она любит Крейна. Любой сразу же поймет это. Крейн, с его мягкими манерами, здоровьем, как раз такой парень, какие нравятся девушкам вроде Грейс. Она молодая и легкомысленная, воспитана кинофильмами, со стандартным мышлением. Чего же еще можно ожидать? Пока Крейн не посягает на нее, но сколько это может продолжаться? Если только Крейн захочет, он быстро приберет ее к рукам.
Правда, Крейн может таскать к себе хористок из Лондона, из отелей Уэст-Энда. Эти недорого берут, и они понимают толк в любви, умеют заинтересовать мужчину, а не так, как эта дурочка, да еще к тому же и глухая…
Зато эта «дурочка» устраивала Эллиса. Довольно странно, что она оказалась его типом девушки. Он никогда раньше не размышлял об этом, но сейчас, на свободе, обдумал все и понял, что она — его тип.
Но Крейн не выходил у него из головы. Допустим, что он из тех свиней, которые любят побаловаться с наивными девушками. Допустим, что он и сейчас занят этим. От этой мысли Эллис вспотел. Он убьет Крейна. Он приподнялся с постели, но тут же с гримасой боли откинулся снова на подушку. Легко думать об убийстве, но как это сделать? Он ниже ростом и гораздо слабее Крейна, да еще прикован к постели. Надо все обдумать.
Тут он услышал стук открываемой двери. Они вернулись с прогулки. Крейн что-то сказал, и Грейс рассмеялась. Это было для Эллиса пыткой раскаленным железом. Он стал извиваться на кровати. Он ждал, слушал, готовый к их приходу, но они к нему не шли. Потом он услышал стук другой двери, и наступила мрачная тишина. Он лежал, глядя на часы, одинокий и несчастный. Он ждал.
"Так не обращаются даже с собаками», — подумал он.
Когда часы показывали половину восьмого, он услышал легкую поступь девушки, и дверь отворилась. Он собирался выразить свое неудовольствие за ее отношение к нему, но злобные слова замерли у него в горле: он едва узнал ее, когда она остановилась около двери. Ее лицо пылало, глаза блестели от возбуждения. На ней было изумительное платье, которое подчеркивало все ее формы; волосы были тщательно уложены, на шее сверкало бриллиантовое ожерелье.
Это была новая Грейс — пленительная. Эллис почувствовал ревность и тревогу. Он понял, что такую, как она сейчас, может полюбить и Крейн. Она больше не казалась тупой, как сутки назад.
— Я вам нравлюсь? — восторженно спросила она. — Он заставил меня так одеться. Посмотрите на эти бриллианты! Они настоящие! Честно! Красиво, правда? Он такой добрый!
Сперва Эллис ничего не мог сказать. Он изумленно разглядывал ее, чувствуя, что наполняется злобой…
— Я знала, что вы удивитесь, — продолжала она, восхищаясь его изумлением. — Я сама едва поверила, что это — я, когда увидела себя в зеркале!
Потом он кое-что различил сквозь туман своей злости; он инстинктом понял, что она в опасности. Крейн явно что-то задумал против нее. Он не стал бы наряжать ее и украшать просто так… Эллис пришел в отчаяние от своей беспомощности.
Он обо всем забыл: о своей боли, о том, что его могут повесить. Все, о чем он мог думать, — это только о том, что девушку нужно предупредить, открыть ей глаза на опасность, убедить, что Крейн вовсе не добрый, а ловкий и опасный, и доверять ему никак нельзя.
— Подойди сюда, — сказал Эллис, прикидываясь благодушным. — Я бы ни за что не поверил, что ты — та самая девушка.
Грейс тихо подошла к нему, слабо шелестя платьем. Она встала у постели, Он с горечью подумал, что все ее мысли не с ним. К нему она пришла только потому, что в бунгало никого нет и некому показаться.
— Так это он дал тебе бриллианты? — медленно спросил Эллис, с тревогой наблюдая за ней.
— Разве он не добрый? — Счастливая улыбка не сходила с ее лица. — Конечно, это не насовсем — на время… Это драгоценности его сестры, Джулии, которая умерла.
Эллиса охватил беспричинный страх. «Которая умерла»! Почему его так пугают эти слова? Будто он неожиданно заглянул в пропасть, и какая-то тень легла между ними, что-то черное и страшное. И он вздрогнул, беспомощно лежа на кровати.
— Будь осторожна, иначе ты тоже умрешь, — сказал он. — Против тебя задумано что-то плохое. Я знаю это, навидался таких типов. Ты сумасшедшая, что принимаешь от него вещи. — Потом внезапно, уже не думая о себе, он привстал и крикнул:
— Уходи! Ты беги отсюда, пока не поздно! Слышишь? Брось это все и уходи!
Она изумленно уставилась на него, удивленная его видом.
— Не думай обо мне! — воскликнул он, колотя кулаком по пуховому одеялу. — Беги! Спасай себя! Он дьявольски… — Эллис замолчал, увидев в дверях Крейна, который замер там и улыбался, но глаза его были мрачными.
— Что за странное слово «дьявольски», которым вы пользуетесь? — Крейн пристально смотрел на Эллиса. — Вы не должны запугивать девушку. — Он вошел в комнату и стал рядом с Грейс, которая с беспокойством уставилась на него. — Разве она не прелестна? — продолжал он, улыбаясь ей.
Эллис увидел, как осветилось ее лицо, когда Крейн улыбнулся ей. Беспокойное выражение сразу же исчезло с лица Грейс. Эллис не мог придумать ни слова в ответ. Он уставился в окно, сжав кулаки, и на лицо его легла жесткая маска несчастья.
— Как вы себя чувствуете? — весело говорил между тем Крейн. — Я могу что-нибудь сделать для вас?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25