А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Бармен вопросительно поглядел на него, но он отрицательно покачал головой. Она шведка, подумал он. Но сконского акцента у нее нет. Лоне Кэр подошла поближе. Он знаком показал ей, что все в порядке. На стене за стойкой висели часы с рекламой какого-то сорта виски, о котором Валландер даже и не слышал. Прошло четыре минуты. Из туалета вышел мужчина, потом еще один. Валландер раздумывал, какой вопрос задать первым. Выбор был большой.
Вдруг он сообразил, что прошло уже семь минут. Что-то не так. Он резко поднялся и пошел к туалетам. Лоне Кэр заметила, что он чем-то обеспокоен, и тут же появилась рядом с ним.
– Зайди в дамский туалет, – попросил он.
– Зачем? Она не выходила. Если бы она попыталась выйти из бара, мы бы увидели.
– Что-то не так, – сказал он. – Пожалуйста, зайди и посмотри.
Лоне Кэр исчезла за дверью. Валландер ждал. Он представить себе не мог, что могло произойти. Но он уже был уверен – что-то случилось.
Лоне Кэр резко открыла дверь:
– Ее там нет.
– О, дьявол, – сказал Валландер. – А окно там есть?
Не дожидаясь ответа, он ворвался в туалет. Две женщины красили губы у зеркала. Валландер не обратил на них внимания.
Луизы не было.
Он выбежал назад.
– Она должна быть здесь, – растерянно повторяла Лоне Кэр. – Я бы ее увидела.
– Но ее здесь нет! – рявкнул Валландер.
В баре становилось все теснее. Растолкав танцующих, он продрался к выходу. Человек, стоящий у дверей, напоминал борца-тяжеловеса.
– Спроси его, – сказал он подбежавшей Лоне. – Женщина с темными волосами, стрижеными, но довольно длинными. Если она выходила, то самое большее десять минут назад.
Она перевела его слова. Привратник покачал головой.
– А он не мог ее не заметить? – настаивал Валландер. – Спроси его, мог ли он ее не заметить?
Он сказал что-то, чего Валландер не понял.
– Он совершенно уверен, – громко сказала она, стараясь перекричать шум.
Он вернулся в зал, вглядываясь в лица танцующих. Но уже понял, что она исчезла.
Наконец он сдался.
– Ее здесь нет, – сказал он. – Мы тоже можем идти.
Он протиснулся к бару – бокала уже не было.
– Бокал? – спросил он.
– Уже вымыт.
Валландер покосился на полированную поверхность стойки и жестом подозвал Лоне Кэр.
– Я почти уверен, что это ничего не даст, – сказал он, – но все же попробуйте зафиксировать отпечатки пальцев на стойке. Мне они нужны для сравнения.
– Никогда не приходилось отгораживать полметра стойки в баре, – сказала Лоне. – Я прослежу, чтобы это было сделано.
Она повернулась к бармену и долго ему втолковывала, о чем идет речь. Потом вызвала по рации криминалистов.
Валландер вышел на улицу.
Он взмок и кипел от ярости. Она провела его, как ребенка. Ее улыбка. Охотно, сказала она. Только сначала выйду в туалет. И он ее не раскусил!
Минут через десять из бара вышла Лоне Кэр.
– Не понимаю, как ей удалось уйти, – сказала она. – Я не могла ее не заметить.
В голове у Валландера постепенно стало проясняться. Он начал догадываться, что произошло. Существовало только одно объяснение, причем настолько неожиданное, что нужно какое-то время, чтобы его осознать.
– Мне надо подумать, – сказал он. – Можем поехать к вам на службу?
Пока они ехали в полицию, он не проронил ни слова. Они поднялись на третий этаж. Она предложила принести кофе. Да, сказал он. Конечно. Спасибо.
– Не понимаю, как она ушла, – повторила она. – Просто ума не приложу.
– Она и не уходила, – буркнул Валландер. – Луиза осталась в баре.
Она ошарашенно посмотрела на него:
– Осталась в баре? А что мы тогда делаем тут?
Валландер покачал головой. Он не мог себе простить, что оказался таким тугодумом. Еще когда он в первый раз увидел фотографию, у него возникло чувство, что с ее волосами что-то не так.
Я должен был это заметить, ругал он себя. Я обязан был заметить, что это парик.
– Я спрашиваю, что мы делаем тут, если она там? – повторила Лоне.
– Луиза осталась в баре. По той простой причине, что никакая это не Луиза. Это мужчина. Тот амбал, что стоит в дверях, сказал, что из бара за эти минуты вышли трое мужчин. Один из них и был Луизой. С париком в кармане и стертым макияжем.
Лоне, похоже, ему не поверила. Но на объяснения уже не было сил. Главное, он сам теперь это знает. Потом он пересилил себя – как-никак, коллега заслужила, чтобы он ей все растолковал. Она ему очень помогла. Было уже за полночь.
– Несколько лет назад я был на карибских островах, – сказал он. – Это был очень тяжелый для меня период. Как-то вечером я сидел в баре и разговаривал с необычайно красивой женщиной. Я сидел совсем рядом, видел малейшие черточки ее лица. Но я прозрел только после того, как она сама сказала.
– Сказала что?
– Что она мужчина.
Лоне Кэр, похоже, наконец согласилась с его объяснением.
– Она пошла в туалет, сняла парик, не торопясь стерла грим и вышла. Что-то там изменила в одежде. Никто из нас ничего не заметил, потому что мы ожидали, что из туалета выйдет женщина. Если ждешь женщину, кто обратит внимание на проходящего мужчину?
– Насколько мне известно, «Амиго» – это не бар для трансвеститов.
– А может быть, он туда ходил вовсе не для того, чтобы общаться с себе подобными, – задумчиво сказал Валландер. – Может, ему просто хотелось играть роль женщины.
– Что все это означает для следствия?
– Пока не знаю. Может быть, это очень важно. Может быть, нет. Сейчас трудно сказать.
Она посмотрела на часы.
– Последний паром только что ушел, – сказала она. – Следующий только утром.
– Я переночую в гостинице.
Она покачала головой:
– Можете поспать у меня на диване. Муж у меня – официант. Он как раз в это время приходит домой, и мы вместе ужинаем.
Они вышли на улицу. Валландер так и не понял, в какой район она его привезла. Ее муж, Торбен, вошел в квартиру почти одновременно с ними. Он оказался таким же невысоким, как его жена, и очень приветливым. Они съели в кухне по бутерброду с пивом, и Лоне постелила Валландеру на диване. Уступая его настояниям, она пообещала разбудить его с тем расчетом, чтобы он успел на первый паром в Мальмё, и ушла, пожелав ему спокойной ночи.
Этой ночью он спал очень беспокойно, много раз просыпался. В три часа встал и подошел к окну. Посмотрел на пустынную ночную улицу. Все ночные улицы похожи друг на друга. Ждешь, что кто-то появится, но никого нет. Тишина.
Итак, Луиза – это мужчина. Он называет себя Луизой, когда переодевается женщиной. Как его зовут, мы не знаем. И мы толком не знаем, как он выглядит.
Валландеру стало не по себе. Убийца охотился за людьми в необычных нарядах, в масках. Как Луиза. Когда Валландер представился, она тут же сбежала.
Почему она, когда это он, подумал Валландер. Это он. И скорее всего, он и есть убийца. Я сидел рядом с убийцей и не разглядел его в женском обличье. И он удрал. Теперь он знает, что мы подобрались к нему довольно близко. Но он знает и другое – что нам неизвестно, кто он.
Ровным счетом ничего не известно.
Он снова лег. Несколько раз он задремывал, но по большей части лежал и ждал, когда прозвонит будильник.
Когда Лоне Кэр зашла его разбудить, он уже оделся и сложил постельное белье. Она посмотрела на него внимательно:
– Вы не сможете нормально работать, если не будете спать.
– У меня всегда были проблемы со сном, – сказал он. – Еще до того, как я начал работать.
Они выпили кофе в кухне. Из-за дверей доносился храп Торбена.
– Попробую разузнать еще кое-что об этой Луизе, – сказала она. – О Луизе, которая не Луиза.
Он поблагодарил ее – и за то, что она уже для него сделала, и за то, что собиралась сделать.
Она вызвала для него такси.
– Это он? – спросила она. – Тот, кого вы ищете?
– Да, – сказал Валландер. – Скорее всего, он. Другого объяснения я не вижу.
Без двадцати пять он был на терминале и удивился, что в зале уже скопилось много народу. Что им делать в Мальмё в такую рань? Он взял билет, сел в свободное кресло и задремал. Проснулся, когда на паром уже потянулся поток пассажиров. Нашел место, сел и снова задремал. Проснулся уже в Мальмё.
Только проходя через таможню, он понял свою ошибку.
Луиза – мужчина. Говорящий по-шведски мужчина. Съездил в Копенгаген, как и он. Конечно, он мог успеть на последний паром накануне.
Но мог и не успеть. А это значит, это мог быть один из пассажиров на том пароме, на котором плыл и он сам. Он точно не знал, что он мог бы предпринять. Обойти весь паром, вглядываясь в лица? Пытаться узнать лицо, которое он видел, мысленно снять парик, убрать макияж? Искать превратившуюся в мужчину женщину? Можно было бы попросить полицию в Мальмё проверить документы у всех прибывших.
Но самое главное не то, что он мог бы сделать, а то, что он об этом не подумал.
Единственное, что его оправдывало, – он очень устал. От него только и оставалось, что тонкая оболочка, – все остальное занимала безграничная усталость, сахар в крови и страстное желание выспаться.
Он вышел из терминала. Все пассажиры уже разошлись кто куда. Делать здесь больше было нечего.
Он подошел к машине. Телефон мирно лежал на пассажирском сиденье. Тут он был прав. Но вот фары он выключить забыл, и аккумулятор разрядился, что выяснилось при попытке включить зажигание. Валландер откинулся назад и несколько раз стукнул себя кулаком по лбу. Мелькнула мысль – снять номер в «Савое» и выспаться. Вместо этого он позвонил Бирчу, надеясь, что тот уже не спит. Тот ответил, что как раз собирается пить кофе.
– Где ты был вчера? Мы же собирались созвониться?
Валландер рассказал о неудачной поездке в Копенгаген.
– Так близко… – с сожалением произнес Бирч. – Неужели ты и вправду был так близко?
– Я дал себя надуть, – сказал Валландер. – Надо было охранять дверь в туалет.
– Мало ли чего надо было, – сказал Бирч. – Значит, ты вернулся с первым паромом… Устал, наверное?
– Хуже всего то, что у меня аккумулятор сел.
– Сейчас приеду, – сказал Бирч. – У меня есть стартовые кабели.
Бирч приехал через девятнадцать минут, так что Валландер успел немного поспать.
– Я был в квартире Хаага, – сказал Бирч. – Этакое спартанское жилище. Ничего для нас интересного, кроме огромных фотографий бабочек на стенах.
– Он погиб случайно, – сказал Валландер. – Оказался не в то время не в том месте. В этом я совершенно уверен. А его интересовали только молодожены.
– Его – это того, которого ты вчера упустил? Переодетого женщиной?
– Я так думаю.
– У тебя есть фотография, – сказал Бирч. – Ты знаешь его в лицо. Убери волосы со снимка. Может быть, ты знаешь больше, чем ты думаешь.
– Мы с этого и начнем, – сказал Валландер. – Может быть, кто-то и узнает Луизу, когда она перестанет быть женщиной.
Бирч оценивающе посмотрел на Валландера:
– Тебе-то надо начать с того, чтобы выспаться. От того, что ты расклеишься, дело лучше не пойдет.
Они соединили кабелями два аккумулятора, и машина тут же завелась. Было двадцать пять минут седьмого.
– Мы еще раз осмотрим ателье и квартиру, – сказал Бирч. – Я на связи.
– Я буду держать тебя в курсе, – пообещал Валландер и уехал.
На повороте на Егерсру он остановил машину и набрал номер Мартинссона.
– Я тебе звонил двести раз, – пожаловался Мартинссон. – Мы же вчера должны были собраться. Но твой телефон, как всегда, не отвечает.
– Я был в Дании, – сказал Валландер. – Пожалуйста, собери всю группу в восемь часов.
– Что-то случилось?
– Да. Об этом и будем говорить.
Он нажал кнопку отбоя и погнал в Истад. Утреннее небо было совершенно безоблачным. Усталость как будто немного прошла, и голова стала ясней. Раз за разом он прокручивал в памяти вчерашнюю встречу. Пытался представить себе лицо под слоем косметики. Иногда ему казалось, что получается.
Без двадцати восемь он приехал в Истад. Эбба сидела у окошка в приемной и чихала.
– Простудилась? – спросил он. – В августе?
– Старые ведьмы, как известно, подвержены аллергии, – ответила она с улыбкой и строго посмотрела на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79