А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Странное чувство охватило женщину, когда она подумала, что со стороны их можно принять за образцовую американскую семью, выехавшую на прогулку. Она даже поежилась.
Ей явно было не по себе, и она едва не подскочила от неожиданности, когда Тэд, воспользовавшись паузой в беспрерывной болтовне детей, сделал ей комплимент:
— Вы выглядите сегодня превосходно!
— Благодарю вас. Вы тоже. Я хотела сказать, тоже хорошо выглядите.
— Спасибо.
Они обменялись улыбками. Тэд не сводил своих голубых глаз с Элизабет, чем привел ее в трепет. Поэтому она очень обрадовалась, когда его внимание отвлек Мэтт.
Стены школы буквально дрожали. Можно было себе представить, что там творится. Родители на школьном дворе напрасно старались поспеть за своими чадами, метавшимися от одного нарядно украшенного киоска к другому, чтобы попробовать свои силы в самых разнообразных играх.
Прежде всего необходимо было приобрести билеты, которые в некоторых киосках продавались со скидкой.
Элизабет была знакома с членом Учительско-родительской ассоциации, распространявшей билеты, и ей пришлось представить этой даме Тэда. Снедаемая любопытством, дама дважды пересчитала сдачу, прежде чем вернула ему нужную сумму.
— Лучше бы я покупала билеты, — проговорила Элизабет, когда они отошли от кассы. Ей казалось, что все взгляды прикованы к ней и что шепчутся все тоже о ней.
— Будем считать это моим вкладом в местную Учительско-родительскую ассоциацию, — ответил Тэд, как ни в чем не бывало. — Ну, ребята, куда пойдем в первую очередь?
Страхи Элизабет оказались напрасными. Ему не было ни скучно, ни тягостно. Напротив, он даже увлекся происходящим не меньше детей. В аттракционе «Рыбная ловля» Миган благодаря ему выиграла бутылку газированной воды. Мэтта у баскетбольного щита он поднял повыше, чтобы легче было забрасывать мячи. И Мэтт получил в награду игру в шарики. От счастья малыш просиял, и сердце у Элизабет заныло от боли. Сын с таким гордым видом поглядывал на остальных ребятишек, словно рядом Шел не Тэд, а его папа, который умел все на свете.
Они успели обойти несколько киосков, прежде чем Элизабет спросила:
— Кто-нибудь хочет есть? Может, спагетти или хотдоги?
— Прекрасно. Я умираю с голоду.
Они взяли хот-доги. Мэтт с Миган буквально проглотили их.
— Можно мы разукрасим себе лица, мам? — спросила Миган, допив свою газировку.
Мэтт вскочил со стула и от нетерпения переминался с ноги на ногу.
— Да-а, пусть мне сделают лицо дьявола.
— Как раз то, что тебе нужно, — рассмеялась Элизабет, ущипнув сына за измазанную в горчице щеку.
— Можно, мам? Всего шесть билетов!
— Мы с Тэдом еще не поели.
— О, это никогда не кончится, — простонала Миган. — Потом вы будете целый час пить кофе.
— Может, им пойти без нас? — обратился Тэд к Элизабет.
— Можно, мам? Можно?
— Можно, если обещаете сразу же вернуться обратно. А то потеряетесь и мы вас в этой суматохе не найдем. И держитесь вместе, не разбегайтесь, — напутствовала она сына и дочь.
Зажав в кулачках билеты, которые дал им Тэд, они протиснулись сквозь толпу, пробрались через коридор и устремились к киоску, где раскрашивали лица.
— Сколько же в них энергии! — воскликнул Тэд, взявшись за хот-доги.
Элизабет сочувственно покачала головой.
— Я вас предупреждала, пыталась отговорить, ведь к вечеру, когда вернетесь домой, будете в полном изнеможении!
— Я очень доволен, мне нравится здесь! — возразил Тэд. Судя по его виду, говорил он вполне искренне. Но если Тэда заинтересовала школа, думала Элизабет, то матерей из Учительско-родительской ассоциации — сам Тэд, ее «ухажер». Словно угадав ее мысли, Тэд спросил: — У меня что, дурацкий вид? Почему все на меня пялятся? Или это плод моего больного воображения?
Ока улыбнулась и, чтобы скрыть смущение, быстро опустила голову.
— Нет, на вас и в самом деле смотрят. Ведь все знают, что я не замужем.
— И давно? Когда ваш муж погиб? — Она удивленно на него посмотрела. — Один сосед рассказал мне об этом, как только я переехал сюда, — сказал Тэд. — Я его не спрашивал, он сам рассказал.
Видя его искренность, Элизабет сочла возможным рассказать ему о гибели мужа.
— Джон погиб два года тому назад. В автомобильной катастрофе. Смерть наступила мгновенно.
— Вы с детьми были с ним?
— Нет.
— Хвала Всевышнему.
— Это случилось, когда он ехал на работу. В то утро к нам домой приехали два полицейских и попросили меня отправиться с ними в больницу. — Она положила недоеденный бутерброд на бумажную тарелку. — Я как раз меняла бумажные прокладки на полках в кухонных шкафах. Никогда не забуду. Возвратившись в тот день домой, я увидела, что посуда все еще на столе и шкафы распахнуты. Я не сразу вспомнила почему.
— Внезапная смерть особенно тяжела.
— Казалось, земля уходит у меня из-под ног. — Желая прогнать воспоминания, Элизабет встряхнула головой и взглянула на Тэда. — Вы когда-нибудь теряли близкого человека?
— Терял, но не так. И не близкого, — ответил он коротко. — Хотите кофе?
— С удовольствием.
Он вышел из-за столика и направился к киоску с прохладительными и другими напитками. Элизабет наблюдала за Тэдом, который медленно пробирался через толпу. Кого же он потерял? И при каких обстоятельствах? Может быть, его бросила возлюбленная?
Элизабет видела, как женщины провожают Тэда взглядами. Да и какая из них могла бы не обратить на него внимания? Вообще-то он производил впечатление человека сурового, замкнутого. Но это никак не соответствовало его сущности. Он всегда оставался мягким и в то же время настоящим мужчиной, о чем свидетельствовал весь его облик.
Элизабет никогда не видела у него в доме женщины, но вряд ли Тэд вел монашеский образ жизни. В нем на редкость удачно сочетались сексуальность и галантность. Он обращался с женщиной как с настоящей леди, а с леди — как с настоящей женщиной.
Он не был подобен осьминогу, который своими щупальцами стремится объять необъятное, однако не постеснялся взять Элизабет под руку и провести сквозь толпу. Несколько раз его рука, соскользнув с талии, опускалась чуть ниже, когда он слегка подталкивал ее вперед, и эти чисто мужские прикосновения заставляли Элизабет трепетать.
Сразу чувствовалось, что по части женщин ее соседу опыта не занимать. Но почему тогда он до сих пор не женат? Или несчастливый брак и скандальный бракоразводный процесс навсегда отбили у него охоту жениться? А может, он платит большие алименты и ему просто не на что содержать жену? Не исключено, что он наслаждается свободой холостяка и не теряет зря времени. Но почему тогда она ни разу не видела у него в доме женщины?
Тэд поставил перед ней чашку кофе-гляссе.
— Сливки или сахар?
— Сахар, пожалуйста!
Он протянул ей пакетик, предусмотрительно принесенный с собой, и положил на стол. С отсутствующим видом Элизабет вскрыла пакетик, высыпала содержимое в чашку и размешала пластмассовой ложкой.
— Вы были когда-нибудь женаты, Тэд?
— Нет. — Он глотнут кофе, пристально глядя на Элизабет сквозь поднимавшийся над чашкой пар.
— О-о. — Она надеялась на более подробный ответ, но, очевидно, в его личной жизни ничего особенного не было.
— Я одинок, но без всяких отклонений, если именно это вас интересует.
Она обожгла о кофе язык, поперхнулась и покраснела от смущения.
— Нет, я не это имела в виду.
— Уверен, именно это.
Элизабет отвела глаза, не в силах выдержать его насмешливый и в то же время испытующий взгляд.
— Возможно, но чисто подсознательно.
— Я не обиделся. А вот вы наверняка сочли бы себя оскорбленной, вздумай я доказать вам, что не отношусь к числу гомосексуалистов. — Его глаза стали из голубых синими от забегавших в них чертиков. — Хотя я был бы безмерно счастлив развеять ваши сомнения, если бы только вы согласились.
Кровь бросилась в лицо Элизабет.
— Я и так верю вам. — Она снова закашлялась и, успокоившись, продолжала: — Дело в том, что мужчина вашего возраста, хоть раз да бывает женат.
— Вы хотите сказать, что мужчина моего возраста должен испробовать все, пусть по одному разу, — парировал Тэд, снова подтрунивая над ней. Они обменялись улыбками, и Тэд уткнулся в свою чашку с кофе. Помолчав немного, он снова заговорил: — Несколько раз я готов был жениться, у меня были серьезные увлечения, но все быстро кончалось. Либо один из нас, либо мы оба теряли к этому интерес. А вы почему не выходите замуж? — спросил он, оторвав от чашки глаза.
Занятая мыслями о его «серьезных увлечениях», она не сразу ответила:
— Я так сильно любила Джона. Мы были очень счастливы. И довольно долго после его смерти я пребывала в эмоциональном вакууме. Потом занялась «Фантазией». Знаете, как трудно одной вести бизнес? Тем более вдове с маленькими детьми. Тут проблем становится по крайней мере вчетверо больше. Мне приходится быть для них и матерью, и отцом. Где же взять время для личной жизни? К тому же, — произнесла она совсем тихо, — я ни в кого не влюблялась.
— Думаю, в этом все дело, не так ли?
— Вы хотите сказать, что никогда не были влюблены?
— Влюблялся, но не любил. С удовольствием ложился с женщиной в постель, а наутро, проснувшись, обычно не испытывал ничего, кроме разочарования. Прямо проклятье какое-то! — Даже сквозь шум толпы Элизабет услышала эти его слова, произнесенные в раздумье, словно для самого себя. — Видимо, это и решало дело. Я пойму, что влюблен, если не испытаю такого разочарования, лежа рядом с женщиной утром в постели.
На мгновение их взгляды встретились, и они не могли оторвать глаз друг от друга. Голос Мэтта вернул их к действительности. — Эй, Тэд, посмотри!
Лицо мальчика было покрыто густым слоем красной и черной краски, а на месте улыбающегося рта сияла дыра с белыми зубами. Лицо Миган было разукрашено, как у куклы Пьеретты, с плачущими глазами и красным сердечком вместо губ.
— Миган, ты выглядишь просто превосходно! — воскликнул Тэд. — А где же, черт возьми, Мэтт?
Мальчишка залился смехом и бросился к Тэду на грудь. Когда же он утихомирился, Миган спросила:
— Вы уже выпили свой кофе?
Тэд посмотрел на Элизабет и развел руками.
— Да, выпили. — Затем помог Элизабет выйти из-за стола и, наклонившись к ней, спросил: — А как насчет развлечений на открытом воздухе? Мы примем в них участие?
— Полагаю, что да. Хотя бы ради Мэтта, пусть не думает, что зря таскал с собой куртку.
Тэд рассмеялся, обнял ее за плечи и на мгновение прижал к себе, причем сделал это чисто по-дружески, без всякой задней мысли. Так что не было никаких причин для сердцебиения. Абсолютно никаких. Вряд ли он собирается лечь с ней в постель. Иначе не стал бы рассказывать, как и с кем переспал, такими вещами делятся обычно с приятелями. Так что, похоже, их отношения могут быть только дружескими, а никак не любовными.
Но Тэд, очевидно, об этом не знал.
— Осторожно, — предупредил он, когда Элизабет оступилась на неровной поверхности спортплощадки. Затем пропустил свои пальцы сквозь ее пальцы, и их руки сомкнулись. Рука Элизабет оказалась зажатой между его боком и рукой, а локоть Тэда оказался вдавленным по меньшей мере на дюйм в ее грудь. Время от времени, по твердому убеждению Элизабет непреднамеренно, он слегка касался ее соска, и сосок уже затвердел, категорически опровергая теорию о дружеских отношениях.
— Можно нам прокатиться на стоге сена, мам?
— Конечно, — ответила мать тонким, каким-то чужим голосом.
Дети взобрались на повозку, запряженную лошадью. Однако извозчик возразил:
— Извините, но я не могу взять на себя ответственность за детей, пусть поедет с ними один из родителей.
— Ничего страшного, — ответил Тэд. — Мы тоже собирались покататься.
Он поднялся на повозку и подал руку Элизабет, совершенно растерявшейся. Она даже не заметила, как все это произошло. Те, кто уже был в повозке, а также стоявшие за ней в очереди с интересом наблюдали за ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23