А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Еще я ввел тебе препарат, предотвращающий свертывание крови. Так что не бойся, что вены закроются, – вся кровь вытечет из тебя довольно быстро. Именно так я поступаю с большинством своих клиенток. Они всегда оставались довольны.
Рекс вложил бритву в правую руку Сары и заставил ее сжать пальцы на перламутровой рукоятке.
– Давай! – приказал он. – Давай!
Сара наугад полоснула по руке. Рекс прикрикнул на нее:
– Не поперек! Вдоль, как древние римляне.
Сара сосредоточилась и попыталась еще раз. Бритва выскользнула у нее из рук и упала на дно ванны.
– Ты ни на что не годишься! – взорвался Рекс. – Совсем ни на что. У меня создается впечатление, что передо мной твоя мать!
Последние слова вывели Сару из оцепенения.
– Моя мать? – пролепетала она. – Вы знали мою мать?
Но Рекс повернулся к ней спиной и растворился в темноте. Сара попыталась выпрямиться, неуклюже барахтаясь в бассейне, всеми силами стремясь оттуда выбраться. Из пореза на запястье хлестала кровь. Она ощутила приступ чудовищной слабости и, пошатываясь, двинулась вперед. Она не знала, где находится, – похоже, в пустыне, наверное, она вышла с виллы, даже не подозревая об этом. Она шла зигзагом, капли оставляли за ней кровавый след.
Неожиданно внизу, между дюнами, показались полуразвалившиеся домишки поселения геологов. Призрачный город, наполовину поглощенный песком. Заброшенный салун, развалившиеся главный магазин и церковь. Можно было подумать, что это декорации для туристов, созданные не слишком щепетильным оператором.
Все было темно, пусто и дышало такой безнадежностью, что никто бы не решился туда зайти. Никто, кроме Сары.
Из последних сил она толкнула двойную дверь салуна. Декорации из вестерна. Почерневший от дыма зал, где громоздились стулья и столы, через разбитые окна дул ветер, за много лет нанесший сюда килограммы песка, которые в конце концов засыпали барную стойку. Сара упала на колени.
– Поднимайся, – приказала ей женщина, сидевшая в дальнем углу. – Хватит хныкать. Меня бесит, когда ты корчишь из себя маленькую девочку.
Саре поднялась. Она узнала голос своей матери. И действительно, Лиззи Кац, закинув ногу на ногу, сидела на неустойчивом стуле. Она была в белом костюме, перчатках и шляпке – самом элегантном наряде, который доставала из шкафа, когда предстояла встреча с продюсером.
– Ты снова поранилась, – поморщилась она, увидев порезанное запястье дочери. – Какая же ты неловкая!
– Это не я, – оправдывалась Сара. – Это он, Рекс. Он заставил меня…
Лиззи Кац нахмурилась – Саре показалось, что мать рассердилась, – и наклонилась к дочери. Она была очень красива, не состарилась ни на день с момента убийства.
– Послушай меня хорошенько, – прошептала Лиззи. – Я ненавижу повторять. Не задерживайся в ангаре. Все, кто был там до тебя, сошли с ума. Одни перебили друг друга, другие отправились наугад в пустыню и умерли от жажды после двух дней непрерывной ходьбы. Дух зла очень силен, он проходит сквозь металл контейнеров, проникает в людей и сжигает их мозг. С вами случится то же самое. Найди «Филко» и уезжай быстрее, пока не стало слишком поздно. Ты должна послушаться меня. Ты не прочла предупреждение, которое я написала тебе в меловой пыли?
– Это была ты? – пролепетала Сара.
– Да, – ответила Лиззи. – А теперь дай мне руку. Я остановлю кровотечение.
Она зажала ладонью, затянутой в перчатку, рану Сары, не обращая внимания на то, что кровь запачкала белую ткань.
– Ну вот и все, сегодня ты не умрешь, – объявила она. – А теперь я должна идти.
Мать поднялась. Когда она выпрямилась во весь рост, стали отчетливо видны три ножевых удара у нее на боку. Зияющие раны розоватого цвета, побледневшие от отсутствия крови.
Сара покачнулась и потеряла сознание.
Она пришла в себя, ощутив рядом чье-то присутствие, перевернулась на бок и закашлялась. Голова раскалывалась от боли. Открыв глаза, Сара увидела, что ее левая рука покрыта слоем запекшейся крови. Кто-то стоял на коленях у ее изголовья. На секунду Сара подумала, что это ее мать, но потом узнала Антонию.
Подруга обняла ее за плечи и помогла ей сесть. Она вся вспотела и, казалось, находилась на грани безумия.
– Слава Богу! – пробормотала она. – Вот и ты! Мы уже три часа тебя ищем. Сегодня утром, вернувшись в палатку, я обнаружила, что тебя нет. Мы кричали, искали повсюду, но тебя нигде не было.
– Что произошло? – пролепетала Сара.
– Все эти кретины – Тош и Ван Дик. Они вчера накрошили тебе в жратву марихуаны, чтобы ты расслабилась, но тебя заглючило, и ты слиняла посреди ночи. Я… я не заметила этого, потому что трахалась. Прости, правда. Ты пошла наугад… Это счастье, что ты вырубилась до того, как уйти в пески. Ты могла идти долгие часы, и неизвестно в каком направлении.
Сара осмотрелась. Она находилась в салуне из своего кошмарного сна. Инстинктивно она бросила взгляд в глубину комнаты в поисках стула, на котором сидела ее мать.
– Ты порезала себе запястье, – заметила Антония. – Наверняка осколком бутылки. Пошли, надо сделать перевязку. Давай вернемся в лагерь.
– Где мы? – допытывалась Сара.
– Понятия не имею, – рассеянно ответила Антония. – Что-то вроде города-призрака для геологов. Здесь чудовищно мрачно: десять полуразвалившихся бараков, наполовину засыпанных песком. Тебе еще повезло – на тебя ведь могли напасть койоты или стервятники.
Сара поднялась и, поддерживаемая подругой, вышла из салуна. Ее мысли путались, запястье ныло.
– Лагерь всего в двухстах метрах отсюда, за этой дюной его не видно, – объяснила Антония. – От нашего ангара эти хибары заметить невозможно.
Пошатываясь, они дошли до сарая, где их ждали смущенные Тош и Ван Дик. Они настолько были готовы к отповеди Сары, что отнесли ее спокойствие на счет наркоты.
Антония поспешно открыла аптечку и, сделав подруге обезболивающий укол, начала промывать рану.
– Да уж, ты не промахнулась, – присвистнула она, скривившись. – Можно подумать, лезвием полоснула.
13
Как только Антония перевязала ей руку, Сара решила не ждать дольше и приступить к работе. Однако, едва она уселась за пульт управления экскаватором, ей пришлось признаться себе, что она все еще находится во власти кошмара. Жесты, голоса, образы – каждая деталь казалась ей пережитой, а не увиденной во сне. Сновидение никогда не оставляло такого впечатления. Ей начало казаться, что она была в Зазеркалье, в том измерении, где прошлое остается таким же реальным, как настоящее.
«Как поцарапанная пластинка, которая без конца повторяет одну и ту же фразу», – подумала Сара.
Вся на нервах, она пристально вглядывалась в содержимое контейнера, готовая увидеть, как среди строительного мусора появляется пресловутая дверь из красного дерева. Рана болела.
«Надо будет ее зашить, – сказала ей тогда Антония. – Иначе останется шрам».
Сара пожала плечами – шрамом больше, шрамом меньше, какая ей разница!
Они нашли много совершенно бесполезных мелочей: металлические зажигалки с рельефными изображениями, похожие на змеиную кожу шелковые галстуки, старинные мужские шляпы, записную книжку из страусовой кожи, шкатулку с запонками и часами-браслетами. Антония разложила все эти безделушки на столе, предварительно смахнув с них бетонную пыль.
В полдень, пока остальные обедали, она подошла к столу. Ее лихорадило, есть не хотелось. Разложенные предметы, как магнитом, тянули ее к себе. Она не могла отказать себе в удовольствии потрогать их, изучить, как маленьких больных зверьков. Она прикоснулась к записной книжке из страусовой кожи. Та была размером со школьную тетрадку. Не в силах удержаться, Сара открыла ее и стала перелистывать. Замелькали имена, которые ничего не говорили ей, но которые бы с легкостью распознал Тизи. Внезапно она напряглась, вернулась, отряхнула страницу тыльной стороной ладони. Она не ошиблась. На странице, датированной 5 июня 1936 года, острым почерком было записано имя: «ЛИЗЗИ КАЦ».
Сара застонала. Ее мать умерла на следующий день, 6 июня. Это означало, что в день убийства у нее было назначено свидание с Рексом Фейнисом.
«Это не обязательно означает, что именно Рекс убил ее, – прозвучал голос у Сары в голове. – Возможно, она встретила своего убийцу, уже покинув Дом шепотов. Не делай поспешных выводов, даже если они кажутся тебе такими соблазнительными»!
Она заметила, что дрожит, и рухнула в пляжное кресло. Антония тотчас же ринулась к ней.
– Ты совершенно бледная и вся в холодном поту, – произнесла она. – Тебе надо лечь. Если завтра тебе не станет лучше, придется возвращаться в Лос-Анджелес. Возможно, ты занесла в кровь какую-нибудь заразу.
Сара заверила ее, что это просто временная слабость, и попросила подругу идти работать. И тем не менее чуть позже она снова стала внимательно изучать записную книжку. Вскоре Сара опять присвистнула от изумления. Одно имя повторялось бессчетное количество раз, в основном это были вечерние встречи: Настасья…
Речь могла идти только о Настасье Ковак, экономке Гвеннолы. Почему Рекс встречался с ней так часто? Может, она была его любовницей? Хотя сложно представить себе великого соблазнителя под ручку с какой-то малопривлекательной гримершей. Значит, их отношения основывались на чем-то другом. На чем?
Когда Сара вернулась в ангар, Антония встретила ее, суя под нос шкатулку из эбенового дерева, закрытую на маленький замочек.
– Я только что обнаружила вот это! – воскликнула она. – Наверное, там что-то интересное, раз он счел необходимым ее запереть.
Они сгрудились вокруг стола, пока Антония пыталась вскрыть замок с помощью миниатюрных инструментов. Как только запор был снят, Сара обнаружила, что никто не решается поднять крышку. Пришлось это сделать ей. В шкатулке лежало что-то белое. В первое мгновение девушке показалось, что это мертвый голубь, и она с трудом подавила гримасу отвращения. Потом она поняла, что это скатанная в комок белая перчатка. Женская перчатка.
– Что это за штука такая? – пробурчал Тош. – Посмотрите, она вся в пятнах, омерзительно…
Антония подцепила пинцетиком останки со дна коробочки и выложила их на стол. У Сары замерло сердце. Перчатка была испачкана чем-то бурым…
«Кровь, – подумала она. – Засохшая кровь… »
В голове у нее вспыхнула сцена из кошмара: рукой, затянутой в перчатку, Лиззи Кац берет порезанное запястье своей дочери…
Сара задержала дыхание, кровь стучала у нее в жилах.
Да ладно! Это абсурд, перчатка из сна не может оказаться в этой шкатулке… Это всего лишь совпадение.
Но у нее в ушах беспрестанно звучал воображаемый голос: «Это перчатка твоей матери, это перчатка твоей матери…
Вспомни. Она была вся в белом, когда нашли ее мертвое тело. Перед тобой перчатка, которая была на ней в тот момент, когда ее пырнули ножом. Она инстинктивно прижала руку кране, чтобы остановить кровотечение. Отсюда и пятна».
Когда Лиззи Кац потеряла сознание, Рекс снял ее окровавленную перчатку – так берут трофеи со смертельно раненного животного – и спрятал ее в шкатулку, на память.
«Боже мой! Мы же обнаружим десятки подобных шкатулок, – подумала Сара. – Детали одежды всех девушек, которых он убил».
– Это омерзительно! – объявила Антония. – Зачем он это хранил?
Сара не ответила. Она чувствовала, что бледна как смерть, и потому не хотела привлекать к себе внимание.
Сморщив нос от отвращения, Антония положила перчатку обратно в шкатулку и закрыла крышку.
– Что тут скажешь, – присвистнула она. – Этот мужик был явно со странностями.
«Я должна сдать эту кровь на анализ, – подумала Сара. – Мне нужно быть уверенной, что она той же группы, что и у моей матери».
Остаток дня она была не в себе и совершенно не интересовалась тем, что происходит вокруг. Ее преследовало воспоминание о перчатке в пятнах. Бесчисленные вопросы теснились у нее в голове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38