А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Как всегда, центр города был переполнен людьми, фургонами и телегами. Из салуна на Керни-стрит доносились звуки пианино. Чонси внимательно смотрела на пешеходов и крепко сжимала в руке свой маленький «дерринд-ер». «Ну, давай, Хулигэн, — думала она, — попадись только мне на глаза».
Когда они добрались до огромного склада, она чуть не закричала от радости. Наконец-то ей повезло. Это было большое деревянное здание, стоявшее на отшибе. Она была абсолютно уверена, что оно сгорит быстро и дотла. А самое главное — склад находился далеко от других зданий, и огонь никак не мог перекинуться на них. Пострадает только Делани, другие складские помещения останутся нетронутыми.
Чонси вспомнила те уроки, которые когда-то давал ей в Лондоне Томас Грегори. Судно Сэкстона только что вернулось из восточных стран и, стало быть, доверху заполнено дорогими товарами на многие тысячи долларов.
Подъехав к главному входу, они спешились и привязали лошадей. Разгрузка уже шла полным ходом. Десятки людей втаскивали в помещение огромные ящики и тюки.
— Чонси! Черт возьми, что ты здесь делаешь?
Она повернулась и увидела изумленное лицо Делани. Он был в одной рубашке с закатанными рукавами и влажными от пота подмышками.
— Люкас здесь ни при чем, Дел, — предупредила она, когда увидела, как муж гневно посмотрел на слугу. — Я… Я просто хотела немного прогуляться. Ты позволишь мне здесь остаться?
Делани долго смотрел на жену, а потом махнул рукой. Он прекрасно понимал, что она не может все время сидеть дома и чувствовать себя, как в тюрьме.
— Ладно, — сказал он улыбаясь. — Но только несколько минут, не больше. — Он, казалось, совсем забыл о вчерашнем споре.
«Да, несколько минут меня вполне устроят», — подумала она с замиранием сердца. Конечно, встреча с мужем доставила ей радость, но она постаралась выбросить эти сантименты из головы. Ведь он вчера оставил ее и отправился к своей любовнице! Наконец-то он продемонстрировал свое истинное лицо. О какой чести идет речь? «Я не чувствую за собой никакой вины, — убеждала она себя. — Совершенно никакой».
— Скажи мне, пожалуйста, какие товары тебе доставили на этом судне? — спросила она беззаботно.
Он повел ее на склад, где показал тюки с китайским шелком, дорогую мебель и необыкновенно красивый китайский фарфор. Скоро этих прекрасных вещей не будет.
Очень скоро.
Чонси сияла от радости и внимательно прислушивалась к каждому слову мужа. Ему это было настолько приятно, что он разрешил ей остаться на складе подольше. А когда она, наконец, ускакала домой вместе с Люкасом, Делани долго стоял у ворот, задумчиво глядя ей вслед.
Глава 20
«Наконец-то я отомщу за тебя, отец! Я сделаю то, что должна сделать!»
Чонси подавила в себе все сомнения и чувство вины, сосредоточившись на ужине.
— Ты сегодня какая-то задумчивая, — заметил Делани, поднося ко рту бокал с вином.
— Неужели? — Она улыбнулась и кокетливо посмотрела на мужа. — Я подумала о твоем пароходе. Он великолепен, Дел. Кстати, когда ты собираешься вывезти весь свой товар?
— Завтра начнем. Не удивляйся, дорогая. Судно немного опоздало, а купцы ожидают товар уже больше месяца.
«Сегодня вечером. Все должно произойти сегодня вечером!»
— Полагаю, что этот товар стоит огромных денег, — осторожно заметила она, стараясь не возбудить его подозрений.
— Да, очень больших.
«Будет ли этого достаточно, чтобы разорить тебя?»
— Твой склад произвел на меня неизгладимое впечатление, — тихо сказала она. — Спасибо, что показал мне его.
— Да, он один стоит немалых денег. Его закончили строить лишь полгода назад. Скоро в порту начнут строить еще один склад. Сэм Бреннан…
Но Чонси уже не слушала о том, что собирается сделать Сэм Бреннан, так как была поглощена совсем другими проблемами. «Я никому не причиню зла, — напряженно думала она. — Никому, кроме Делани Сэкстона. Интересно, попросит ли он у меня денег, когда все закончится?»
— Мне нужно отлучиться, дорогая, — сказал Дел, прерывая ее мысли. — Но это будет совсем недолго. — Он внимательно посмотрел на нее, ожидая непредвиденной реакции.
— Куда же ты собираешься на этот раз? — недовольно поморщилась она.
Его брови удивленно поползли вверх.
— Ты действительно хочешь знать?
— Почему бы просто не ответить на мой вопрос? — раздраженно спросила она. — Неужели тебе доставляет удовольствие дразнить меня? Ты не пойдешь к ней сегодня вечером, Делани! Ты не должен этого делать! Ведь ты же устал!
— Да, я действительно немного устал, — спокойно ответил он и с неподдельным интересом посмотрел на жену.
Чонси вскочила со стула и гневно топнула ногой.
— Ты спал с ней вчера?
Делани откинулся на спинку стула и долго изучал ее. Длительное молчание стало просто невыносимым.
— Тебя это сильно волнует?
— Ты мои муж.
— Очень рад, что помнишь об этом.
Ей захотелось накричать на него и даже швырнуть в него стулом.
— Ты не ответил на мой вопрос, Дел. Ты спал с ней вчера ночью?
— Нет, дорогая, нам не удалось даже вздремнуть, — шутливо заметил Делани. — Она такая нежная и щедрая на ласки… К тому же совершенно лишена эгоизма и вполне откровенна в своих потребностях.
Все ее чувства внезапно потонули в беспредельном море ярости. Она не ожидала, что он так легко признается.
— Нет, это невозможно, — с болью прошептала она и попятилась назад. — Ты не такой человек, чтобы…
— Разумеется, не такой. Меня бесит, что ты посмела задавать мне подобные вопросы. А сейчас, когда наша семейная сцена уже закончилась, я ухожу. Вернусь домой через пару часов. Если у тебя будет желание, то мы сможем заняться любовью, когда я вернусь. — Он подошел к жене, приподнял двумя пальцами ее подбородок и пристально посмотрел в глаза. — Жди меня, любовь моя. Я постараюсь доказать тебе, что не слишком устал от твоих ласк.
Он нежно поцеловал ее в губы, повернулся и быстро вышел из столовой.
Значит, он не был у своей любовницы. Ну и что? Это ровным счетом ничего не меняет. Он мерзкий и скользкий тип!
Через два часа она была готова к встрече с мужем, надев на себя тот самый пеньюар, который он подарил ей в первую брачную ночь. «Он ничего не должен заподозрить», — утешала она себя.
— Привет! — мягко сказала она, когда он вошел в спальню.
— Привет, — вяло ответил он, потирая рукой спину. — Боже мой, как я устал.
— Надеюсь, не настолько, чтобы отказаться от своих предыдущих планов, — промолвила она соблазнительным тоном.
— Нет, дорогая, для тебя я не слишком устал. Чонси подождала, пока он разделся, а потом протянула ему бокал с вином.
— Ты уже подсыпала сюда возбуждающее средство? — спросил он с хитрецой в глазах.
— Нет.
— За нас, Чонси.
— За наше будущее.
Он залпом выпил весь бокал и поставил его на стол.
— Иди ко мне, дорогая. Я хочу поцеловать тебя.
«Он ни о чем не подозревает, — подумала она. — Абсолютно никаких сомнений!»
Делани охватило чувство вины и даже страха, но она все же подошла к нему.
Делани обнял жену, поцеловал, а потом неожиданно зевнул.
— Кажется, я устал гораздо больше, чем предполагал. — Он сокрушенно покачал головой.
— Ну, тогда ложись, — нежно сказала она и потянула его к кровати.
— Думаю, что усталость пройдет, как только я лягу на спину… или ты окажешься на спине.
Но усталость не прошла. Как только он прикоснулся к подушке, она одолела его. Он успел только удивиться: вроде не так уж он устал на складе. Он ощущал рядом с собой теплое тело жены, но глаза его сами собой закрылись, и он погрузился в крепкий сон.
Чонси подождала пять минут, боясь пошевелиться. Затем поднялась с кровати и прислушалась к его ровному дыханию. Часы пробили двенадцать. Чонси стала быстро одеваться. Делани что-то пробормотал во сне и повернулся к ней. Она застыла от страха, а потом вспомнила, что той дозы опия, которую она подсыпала ему в бокал, будет вполне достаточно, чтобы он беспробудно спал до самого утра.
Чонси осторожно спустилась вниз и тихо прошла мимо комнаты Люкаса. Тот храпел примерно так же, как и его хозяин. Что же до этого шведа, то он ушел еще вечером. Она вышла из дома, оставив дверь незапертой, чтобы можно было без труда вернуться назад.
В конюшне было темно, но она уже хорошо знала, где стоит ее лошадь.
— Пойдем, дорогая, — прошептала она на ухо Иветте, поглаживая ее теплую морду, — нам сегодня предстоит полуночная прогулка. Ты должна быть храброй и уверенной в себе.
Она вывела лошадь из конюшни и забралась на нее. Седло ей пришлось оставить в стойле. Не должно быть никаких подозрений.
Ночь была темной, и только несколько звездочек смутно мерцали над ее головой. Проезжая по главной улице, она пониже надвинула капюшон накидки и старалась держаться в тени, так как вокруг было еще немало загулявших людей. Из салунов доносился веселый смех и громкие крики. Чонси пристально вглядывалась в каждого встречного, с ужасом ожидая внезапного появления Хулигана.
— Какая же я трусиха, — громко сказала она, пытаясь хоть немного успокоиться. — Хулигэн понятия не имеет, что я вышла из дома. Скорее всего он вообще уже уехал из Сан-Франциско. Нужно во что бы то ни стало сосредоточиться на своей цели.
Через двадцать минут она остановилась перед дверью склада, который возвышался над ней огромной темной скалой. Чуть поодаль мерцали тусклые огоньки парохода Делани. Чонси спрыгнула с лошади и осторожно подошла к двери. Ее зубы стучали — она не могла понять, от страха или от холода. Вдруг она увидела двух человек, которые мирно спали у двери, накрывшись теплыми одеялами. Господи, как же она забыла, что здесь может оказаться охрана! Естественно, Делани позаботился об охране склада.
Чонси немного постояла в нерешительности, а потом, глубоко вздохнув, стала медленно и осторожно продвигаться к двери. На двери была огромная металлическая задвижка. Она осторожно приподняла ее, одновременно открывая дверь. Послышался легкий скрип. Один из охранников громко хрюкнул и перевернулся на другую сторону. «Еще немножко», — молилась она.
Когда щель оказалась достаточно широкой, она проскользнула внутрь склада и остановилась, оглядываясь вокруг. Все помещение было доверху заполнено ящиками и тюками с товаром. Десятки тысяч долларов, и все это принадлежит Делани Сэкстону, человеку, который повинен в смерти ее отца и который готов отдать свою жизнь, чтобы защитить ее от всех невзгод.
— Немедленно прекрати, — тихо приказала она себе. — Я должна это сделать. Во что бы то ни стало.
Она достала из кармана накидки коробок со спичками и зажгла одну из них. Спичка громко зашипела и осветила небольшое пространство склада. Чонси медленно пошла к центру огромного помещения, держа спичку дрожащей рукой.
— О Боже, — прошептала она. — Не могу!
Спичка догорела, и пламя больно обожгло ее пальцы.
«Делани» — какое мягкое и милое имя. Она зажгла еще одну спичку, решив, что пора действовать.
«Но я же люблю его, — промелькнуло в голове. — Как же я могу предать его? А отец? Он же умер из-за этого человека! Нет, — почти выкрикнула она, — он умер из-за того, что не мог трезво оценить ситуацию».
Чонси почувствовала на щеках соленый привкус слез, а в душе — боль. Такую острую боль, что даже застонала. Нет, она не может сделать это. Это было бы подло и низко. Она отшвырнула недогоревшую спичку в сторону и повернулась, чтобы выйти из склада. Домой! Нужно срочно вернуться домой. К своему мужу, в его объятия, чтобы успокоиться и принять его любовь.
Внезапно ее озарило яркое пламя. Она громко вскрикнула и бросилась к двери. За ней метались в воздухе разноцветные огненные змейки, что-то шипело и трещало.
Чертова спичка! Как же это случилось? За дверью послышались громкие крики охранников. Они вбежали в помещение и изумленно вытаращили глаза на яркие языки пламени. Чонси едва успела спрятаться за какой-то ящик и упала на колени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55