- Он снова закашлялся. - Одним словом, мисс
Винни согласилась стать моей женой.
Вал ощутила одновременно изумление и тошноту. Спета еще не
похоронили, а этот тип уже спешит воспользоваться своим преимуществом.
- Если бы я был на вашем месте, уважаемая Вал, - сказал Кинг, - я бы
немедленно сообщил об этом по телефону вашему редактору.
- Разве я не сказал, что удивлю вас, - улыбнулся Руиг.
- Да, да, - вздохнула Вал. - Мне можно воспользоваться вашим
телефоном? А когда вы женитесь? Я имею в виду...
Легкая тень проскользнула по румяным щечкам Руига.
- Очевидно, придется соблюсти некоторые приличия. Я не могу назвать
точную дату. Не будет даже формальной помолвки. Только... как бы это
сказать... ну вы понимаете. Звоните, пожалуйста.
Пока Вал разговаривала по телефону, Кинг о чем-то задумался. Такое
заявление мистера Руига несомненно не вызовет к нему прилива любви со
стороны граждан, чьи деньги попадут к нему в результате этого брачного
альянса.
- Проклятье! - буркнула Вал в телефонную трубку. - Не сейчас, мистер
Фитц. Дайте мне... - Она сжала губки. - Дайте мне Вальтера Спета...
Вальтер? Это Вал. Нет... записывай, Вальтер. Мистер Руиг только что мне
сообщил, что собирается жениться на мисс Мун. Дата неизвестна... Вальтер!
- она дунула в трубку, но Вальтер уже не слушал ее.
- А теперь, - произнес Руиг, как бы желая продолжить беседу.
- Есть кое-что другое, - прервала его Вал.
- Другое? - удивился Руиг.
- Меня интересует кое-что насчет убийства.
- Понедельник? Да?
- Вы сказали, - склонилась к нему Вал, - что пришли в "Сан-Суси" в
понедельник после шести часов, так?
- Ну, конечно, моя дорогая, - изумился он этому вопросу.
"Он отказывается признаться или это правда?"
- А в какое время вас пригласил к себе Спет?
- Между пятью и пятью тридцатью, - спокойно сказал Руиг.
Эллери внимательно наблюдал за Руигом: никаких колебаний.
- Но вы же сказали, что прибыли после шести?
- Да.
- Значит, вы опоздали? Вы не явились в назначенное время?
Анатоль Руиг улыбнулся.
- Ну, был я там между пятью и пятью тридцатью, - признался он. - А вы
откуда знаете? - неожиданно спросил он.
Вал крепко сжала сумочку, пытаясь скрыть волнение. Что касалось
Кинга, то он все понял. Руиг был стреляным воробьем в вопросах и ответах.
Если ему задали вопрос о точном времени прибывания в доме Спета, значит у
Вал были веские основания задавать такой вопрос. А если у нее есть
основания, возможно, что есть и доказательства. А что есть доказательство,
он понимал. Понимал, что правда в этом вопросе лучше, чем вымысел.
- Ладно, - промолвила Вал. - Когда же вы явились в "сан-Суси"?
- Ровно в пять пятнадцать.
- Почему вы не сообщили об этом инспектору Глюку?
- Он не спрашивал меня о времени встречи, а я сказал, что прибыл
после шести, и это тоже было правдой. Потому что это было во второй раз,
когда я туда явился, а не первый.
- Второстепенный ответ, - заметил Кинг.
- Это законный ответ, - покосился на него Руиг. - Инспектор больше ни
о чем не спросил.
- Мое дорогое дитя, - вздохнул Руиг. - Когда вы станете старше, а это
все-таки когда-нибудь случится, вы никогда не станете торопиться с
выводами. Действительно, я подъехал к дому в четверть шестого, но это
вовсе не означает, что я входил в дом.
- О-о-о... - издала звук Вал.
- А-а-а... - поддержал девушку Кинг.
- Франка не было на своем месте, - продолжал юрист. - Вы можете
спросить его об этом еще раз. И я почувствовал себя неловко. В понедельник
я не сказал ему об этом, а если бы сказал позже, то вызвал бы у него
сомнения в моей памяти. Однако, теперь я думаю, что ему все же надо об
этом сказать.
"Вы ничего не забыли, - подумал Кинг. - И даже сейчас не хотите,
чтобы инспектор Глюк знал об этом. Вы блефуете".
- Нет, - проговорила Вал, - не говорите, пожалуйста. Держите пока
этот факт в секрете.
- Но это же нарушение закона! - запротестовал Руиг.
- Знаю, но это может пригодиться папе, если его станут судить. Не
понимаете? Тогда они не будут уверены, что он единственный, кто был там.
- Вы действуете, как настоящий адвокат, - похвалил ее Руиг. - Я
подумаю об этом... Нет, я ничего не скажу. Дружба есть дружба. Я ничего не
скажу, пока вы этого не пожелаете.
"Действуй, друг".
- Спасибо, - поднялась Вал. - Э... Хиллари, пойдем.
- Ну что ж, - произнес Хиллари-Эллери, с трудом вытаскивая ноги
из-под неудобного кресла.
Едва он вышел, как в кабинет Руига ворвался Вальтер Спет. Он был без
шляпы и задыхался, как будто бежал всю дорогу.
- Это правда насчет Вини и вас?
- Что?
Вальтер стукнул кулаком по столу.
- Так вот каковы ваши игры! - зло воскликнул он. - Хорошо, Руиг, я
тоже ухожу.
- О чем вы хотели со мной поговорить? - резко осведомился Руиг.
- Вас не удовлетворяют те сотни тысяч, которые вы нажили благодаря
моему отцу на ваших махинациях с "Огиппи". Теперь он умер и вы желаете
отхватить все деньги. И даже готовы жениться на этой бессердечной дуре!
- Вон! - завопил Руиг. - Вон отсюда!
- Понимаю, я все понимаю. В деле с завещанием что-то не то.
- Ваш отец мог сделать с завещанием все, что угодно. Он был вполне
дееспособен, - заявил Руиг.
- Но я помешаю вам. Я возьму отличного юриста и мы опротестуем
завещание. Вам никогда не удастся воспользоваться деньгами отца.
- Ваш отец мог вполне самостоятельно распоряжаться своей
собственностью, а в таких случаях родственники редко остаются довольными.
Вы сами уберетесь, или мне позвать клерков, чтобы вас отсюда вышвырнули?
Вальтер улыбнулся.
- Значит, борьба? Клянусь Богом, Руиг, у меня чешутся руки. - И он
ушел, не глядя на Вал.
- До свидания! - крикнула вслед Вальтеру Вал.
После их ухода Руиг долго еще сидел за столом. Он крепко задумался.
Фактически, мистер Руиг был наполовину утопленником, как сказал бы мистер
Кинг.
13. ВИННИ ПУХ И ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ...
- Снова этот парень, - шепнул Эллери, когда они вышли на улицу.
- Где?
- Где-то сзади нас. Я великолепно ощущаю такие вещи. Где стоит ваша
машина?
- О-около Хилла.
- Идите впереди, я пойду сзади. Может быть, нам удастся его поймать.
Нервно оглядываясь, Вал перешла на другую сторону улицы и услышала за
своей спиной крик. Она резко обернулась и увидела, что мистер Кинг борется
с широкоплечим мужчиной, чье рычание можно было бы услышать на другом
конце города.
- Стойте! - закричала она и кинулась к дерущимся, схватив Кинга за
руку. - Стойте, Пинк! Мистер Кинг, это же Пинк!
- Я готов остановиться, - тяжело дыша и вытирая нос рукавом,
пробормотал Кинг. - Это какой-то дикий кот!
- Кто этот парень? - орал Пинк. - Что он с тобой делает, Вал? Я
удавлю его.
- Не будь ослом, - раздраженно произнесла Вал. - Пойдем отсюда
быстрее, иначе примчится полиция.
Возле них и в самом деле остановился черный "седан" с двумя
пассажирами. Взглянув на машину, она кинулась бежать по направлению к
Хилл-стрит, где припарковала свою машину.
- Ты - идиот, - проворчала Вал, управляя машиной. - Разве ты не
заметил, что за нами следят?
- Откуда я знал, - потупился Пинк. - Этот молодчик выглядел
подозрительно, а Рис приказал мне тебя охранять.
- Не оправдывайся. Это мистер Кинг, мой приятель. Он помогает мне в
работе.
- В работе?! - глаза Пинка полезли на лоб.
Вал рассказала ему обо всем случившемся, включая и разговор с Ругом.
- Вот как! - вновь изумился Пинк. - Я знаю, почему Руиг был в
"Сан-Суси" в понедельник в пять пятнадцать.
- Да?
- Я немного сунул туда нос, - гордо проговорил Пинк. - Я подумал, что
Руиг может что-нибудь скрыть от нас и утром был возле его конторы. Я
видел, как он с двумя своими гориллами садился в машину в половине пятого.
- Беру свои слова обратно, - извинилась Вал.
- Вы молодец, Пинк, - заявил Эллери. - Отличная работа! Руиг понял,
что ей кое-что известно и поэтому правдиво ответил на ее вопрос.
- Полагаю, что у нас действительно кое-что есть, - задумчиво
пробормотала Вал. Она нахмурилась, посмотрела назад и повернула машину в
сторону.
- Куда ты нас везешь? - поинтересовался Пинк.
- В "Сан-Суси". Хочу потолковать с Франком. И мне просто не терпится
взять интервью у нашей ненаглядной Винни. Проклятая Винни Пух!
Возле будки сторожа с закрытыми глазами сидел детектив. Сам Франк
подметал аллею. Услышав гудок машины, детектив открыл глаза и быстро
подошел к воротам.
- Вы останетесь там, - сказал он. - Есть приказ - никого не впускать.
- О, лейтенант, - улыбнулась ему Вал, - мы не бу...
- Я не лейтенант и не пущу вас сюда!
Эллери толкнул ее в бок.
- Не забывайте, что вы подставляете могущественную прессу, -
прошептал он.
- Верно, а я и забыла! - она вытащила редакционное удостоверение. -
Эй, капитан, я из газеты. Взгляните-ка!
Детектив долго и придирчиво изучал ее удостоверение.
- Хорошо. Вас я впущу, а эта парочка останется здесь.
- Я тоже из газеты, - Кинг протянул свое удостоверение. - А вам,
Пинк, придется побыть тут одному.
- Ну уж нет! - возмутился Пинк. - Я буду там, где и она.
- Вы останетесь здесь! - резко заявил детектив, и Пинку пришлось
подчинится.
- Эй, Франк, подойдите сюда! - крикнула Вал. Однорукий садовник
удивленно уставился на девушку, а детектив нахмурился. - Интервью, -
улыбнулась она. Франк подошел поближе. Эллери лениво прохаживался рядом,
но его газа шарили по местности. Вокруг никого не было. - Франк, - резко
сказала Вал, когда они отошли от ворот, - вы определенно солгали в
понедельник!
- Я, мисс Джарден? - побледнел Франк. - Я не лгал.
- Разве? А кто сообщил инспектору Глюку, что никого, кроме мисс Мун и
человека в пальто моего отца, не было здесь после аукциона до прихода
Валевского?
- Конечно, сказал. Видит бог, что это правда.
- Вы богохульствуете! Вас же не было тут у ворот в понедельник и вы
знаете это.
Сторож побледнел еще больше.
- Я... я не был? - задрожал он, отошел в сторону и громко сказал: - Я
был тут! Был!
- Подойдите-ка сюда! - разозлился Вал. - Где вы находились в четверть
шестого?
Сторож изумился и искоса посмотрел на детектива.
- Не говорите так громко, мисс Джарден. В этом нет ничего плохого, я
только...
- Говорите! - властно произнес Эллери. - Вы были у ворот в это время
или нет?
- Я лишь зашел на чашечку кофе к Джиму Динеру. Это тут неподалеку. Я
был ужасно голоден, так как всегда опаздываю на обед, и со мной...
- Когда это было? - взволнованно осведомилась Вал.
- А вы никому не скажете? Я подошел к Джиму после пяти часов,
примерно в десять минут шестого, а вернулся ровно в половине шестого.
- Ворота оставались запертыми? - уточнил Эллери.
- Да, сэр, я их запер. Я никогда не оставляю их открытыми.
- Двадцать минут, - вздохнула Вал. - Это означает, что любой мог...
Франк, никому об этом ни слова, вы понимаете?
- О, мисс, конечно ни слова. Я никому ничего не скажу. Если об этом
узнают, то я потеряя работу. Я делал это не больше двух раз... Я бедный
человек, мисс Джарден.
- Ладно, занимайтесь своим делом, Франк, - сказал Кинг и, взяв Вал за
руку, повел ее к дому Спета.
Вал торопливо шла рядом с ним, пытаясь разобраться в новых фактах.
- Ну и лжец этот Руиг, - наконец, промолвила она. - Приехал сюда в
пять пятнадцать, как он утверждает, не смог пройти через ворота и уехал,
вернувшись сюда же в начале седьмого. Это просто невероятно! Если бы вы
знали Солли Спета! Он не любил ждать, и Руиг отлично это знал. О, Руиг не
мог уехать назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Винни согласилась стать моей женой.
Вал ощутила одновременно изумление и тошноту. Спета еще не
похоронили, а этот тип уже спешит воспользоваться своим преимуществом.
- Если бы я был на вашем месте, уважаемая Вал, - сказал Кинг, - я бы
немедленно сообщил об этом по телефону вашему редактору.
- Разве я не сказал, что удивлю вас, - улыбнулся Руиг.
- Да, да, - вздохнула Вал. - Мне можно воспользоваться вашим
телефоном? А когда вы женитесь? Я имею в виду...
Легкая тень проскользнула по румяным щечкам Руига.
- Очевидно, придется соблюсти некоторые приличия. Я не могу назвать
точную дату. Не будет даже формальной помолвки. Только... как бы это
сказать... ну вы понимаете. Звоните, пожалуйста.
Пока Вал разговаривала по телефону, Кинг о чем-то задумался. Такое
заявление мистера Руига несомненно не вызовет к нему прилива любви со
стороны граждан, чьи деньги попадут к нему в результате этого брачного
альянса.
- Проклятье! - буркнула Вал в телефонную трубку. - Не сейчас, мистер
Фитц. Дайте мне... - Она сжала губки. - Дайте мне Вальтера Спета...
Вальтер? Это Вал. Нет... записывай, Вальтер. Мистер Руиг только что мне
сообщил, что собирается жениться на мисс Мун. Дата неизвестна... Вальтер!
- она дунула в трубку, но Вальтер уже не слушал ее.
- А теперь, - произнес Руиг, как бы желая продолжить беседу.
- Есть кое-что другое, - прервала его Вал.
- Другое? - удивился Руиг.
- Меня интересует кое-что насчет убийства.
- Понедельник? Да?
- Вы сказали, - склонилась к нему Вал, - что пришли в "Сан-Суси" в
понедельник после шести часов, так?
- Ну, конечно, моя дорогая, - изумился он этому вопросу.
"Он отказывается признаться или это правда?"
- А в какое время вас пригласил к себе Спет?
- Между пятью и пятью тридцатью, - спокойно сказал Руиг.
Эллери внимательно наблюдал за Руигом: никаких колебаний.
- Но вы же сказали, что прибыли после шести?
- Да.
- Значит, вы опоздали? Вы не явились в назначенное время?
Анатоль Руиг улыбнулся.
- Ну, был я там между пятью и пятью тридцатью, - признался он. - А вы
откуда знаете? - неожиданно спросил он.
Вал крепко сжала сумочку, пытаясь скрыть волнение. Что касалось
Кинга, то он все понял. Руиг был стреляным воробьем в вопросах и ответах.
Если ему задали вопрос о точном времени прибывания в доме Спета, значит у
Вал были веские основания задавать такой вопрос. А если у нее есть
основания, возможно, что есть и доказательства. А что есть доказательство,
он понимал. Понимал, что правда в этом вопросе лучше, чем вымысел.
- Ладно, - промолвила Вал. - Когда же вы явились в "сан-Суси"?
- Ровно в пять пятнадцать.
- Почему вы не сообщили об этом инспектору Глюку?
- Он не спрашивал меня о времени встречи, а я сказал, что прибыл
после шести, и это тоже было правдой. Потому что это было во второй раз,
когда я туда явился, а не первый.
- Второстепенный ответ, - заметил Кинг.
- Это законный ответ, - покосился на него Руиг. - Инспектор больше ни
о чем не спросил.
- Мое дорогое дитя, - вздохнул Руиг. - Когда вы станете старше, а это
все-таки когда-нибудь случится, вы никогда не станете торопиться с
выводами. Действительно, я подъехал к дому в четверть шестого, но это
вовсе не означает, что я входил в дом.
- О-о-о... - издала звук Вал.
- А-а-а... - поддержал девушку Кинг.
- Франка не было на своем месте, - продолжал юрист. - Вы можете
спросить его об этом еще раз. И я почувствовал себя неловко. В понедельник
я не сказал ему об этом, а если бы сказал позже, то вызвал бы у него
сомнения в моей памяти. Однако, теперь я думаю, что ему все же надо об
этом сказать.
"Вы ничего не забыли, - подумал Кинг. - И даже сейчас не хотите,
чтобы инспектор Глюк знал об этом. Вы блефуете".
- Нет, - проговорила Вал, - не говорите, пожалуйста. Держите пока
этот факт в секрете.
- Но это же нарушение закона! - запротестовал Руиг.
- Знаю, но это может пригодиться папе, если его станут судить. Не
понимаете? Тогда они не будут уверены, что он единственный, кто был там.
- Вы действуете, как настоящий адвокат, - похвалил ее Руиг. - Я
подумаю об этом... Нет, я ничего не скажу. Дружба есть дружба. Я ничего не
скажу, пока вы этого не пожелаете.
"Действуй, друг".
- Спасибо, - поднялась Вал. - Э... Хиллари, пойдем.
- Ну что ж, - произнес Хиллари-Эллери, с трудом вытаскивая ноги
из-под неудобного кресла.
Едва он вышел, как в кабинет Руига ворвался Вальтер Спет. Он был без
шляпы и задыхался, как будто бежал всю дорогу.
- Это правда насчет Вини и вас?
- Что?
Вальтер стукнул кулаком по столу.
- Так вот каковы ваши игры! - зло воскликнул он. - Хорошо, Руиг, я
тоже ухожу.
- О чем вы хотели со мной поговорить? - резко осведомился Руиг.
- Вас не удовлетворяют те сотни тысяч, которые вы нажили благодаря
моему отцу на ваших махинациях с "Огиппи". Теперь он умер и вы желаете
отхватить все деньги. И даже готовы жениться на этой бессердечной дуре!
- Вон! - завопил Руиг. - Вон отсюда!
- Понимаю, я все понимаю. В деле с завещанием что-то не то.
- Ваш отец мог сделать с завещанием все, что угодно. Он был вполне
дееспособен, - заявил Руиг.
- Но я помешаю вам. Я возьму отличного юриста и мы опротестуем
завещание. Вам никогда не удастся воспользоваться деньгами отца.
- Ваш отец мог вполне самостоятельно распоряжаться своей
собственностью, а в таких случаях родственники редко остаются довольными.
Вы сами уберетесь, или мне позвать клерков, чтобы вас отсюда вышвырнули?
Вальтер улыбнулся.
- Значит, борьба? Клянусь Богом, Руиг, у меня чешутся руки. - И он
ушел, не глядя на Вал.
- До свидания! - крикнула вслед Вальтеру Вал.
После их ухода Руиг долго еще сидел за столом. Он крепко задумался.
Фактически, мистер Руиг был наполовину утопленником, как сказал бы мистер
Кинг.
13. ВИННИ ПУХ И ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ...
- Снова этот парень, - шепнул Эллери, когда они вышли на улицу.
- Где?
- Где-то сзади нас. Я великолепно ощущаю такие вещи. Где стоит ваша
машина?
- О-около Хилла.
- Идите впереди, я пойду сзади. Может быть, нам удастся его поймать.
Нервно оглядываясь, Вал перешла на другую сторону улицы и услышала за
своей спиной крик. Она резко обернулась и увидела, что мистер Кинг борется
с широкоплечим мужчиной, чье рычание можно было бы услышать на другом
конце города.
- Стойте! - закричала она и кинулась к дерущимся, схватив Кинга за
руку. - Стойте, Пинк! Мистер Кинг, это же Пинк!
- Я готов остановиться, - тяжело дыша и вытирая нос рукавом,
пробормотал Кинг. - Это какой-то дикий кот!
- Кто этот парень? - орал Пинк. - Что он с тобой делает, Вал? Я
удавлю его.
- Не будь ослом, - раздраженно произнесла Вал. - Пойдем отсюда
быстрее, иначе примчится полиция.
Возле них и в самом деле остановился черный "седан" с двумя
пассажирами. Взглянув на машину, она кинулась бежать по направлению к
Хилл-стрит, где припарковала свою машину.
- Ты - идиот, - проворчала Вал, управляя машиной. - Разве ты не
заметил, что за нами следят?
- Откуда я знал, - потупился Пинк. - Этот молодчик выглядел
подозрительно, а Рис приказал мне тебя охранять.
- Не оправдывайся. Это мистер Кинг, мой приятель. Он помогает мне в
работе.
- В работе?! - глаза Пинка полезли на лоб.
Вал рассказала ему обо всем случившемся, включая и разговор с Ругом.
- Вот как! - вновь изумился Пинк. - Я знаю, почему Руиг был в
"Сан-Суси" в понедельник в пять пятнадцать.
- Да?
- Я немного сунул туда нос, - гордо проговорил Пинк. - Я подумал, что
Руиг может что-нибудь скрыть от нас и утром был возле его конторы. Я
видел, как он с двумя своими гориллами садился в машину в половине пятого.
- Беру свои слова обратно, - извинилась Вал.
- Вы молодец, Пинк, - заявил Эллери. - Отличная работа! Руиг понял,
что ей кое-что известно и поэтому правдиво ответил на ее вопрос.
- Полагаю, что у нас действительно кое-что есть, - задумчиво
пробормотала Вал. Она нахмурилась, посмотрела назад и повернула машину в
сторону.
- Куда ты нас везешь? - поинтересовался Пинк.
- В "Сан-Суси". Хочу потолковать с Франком. И мне просто не терпится
взять интервью у нашей ненаглядной Винни. Проклятая Винни Пух!
Возле будки сторожа с закрытыми глазами сидел детектив. Сам Франк
подметал аллею. Услышав гудок машины, детектив открыл глаза и быстро
подошел к воротам.
- Вы останетесь там, - сказал он. - Есть приказ - никого не впускать.
- О, лейтенант, - улыбнулась ему Вал, - мы не бу...
- Я не лейтенант и не пущу вас сюда!
Эллери толкнул ее в бок.
- Не забывайте, что вы подставляете могущественную прессу, -
прошептал он.
- Верно, а я и забыла! - она вытащила редакционное удостоверение. -
Эй, капитан, я из газеты. Взгляните-ка!
Детектив долго и придирчиво изучал ее удостоверение.
- Хорошо. Вас я впущу, а эта парочка останется здесь.
- Я тоже из газеты, - Кинг протянул свое удостоверение. - А вам,
Пинк, придется побыть тут одному.
- Ну уж нет! - возмутился Пинк. - Я буду там, где и она.
- Вы останетесь здесь! - резко заявил детектив, и Пинку пришлось
подчинится.
- Эй, Франк, подойдите сюда! - крикнула Вал. Однорукий садовник
удивленно уставился на девушку, а детектив нахмурился. - Интервью, -
улыбнулась она. Франк подошел поближе. Эллери лениво прохаживался рядом,
но его газа шарили по местности. Вокруг никого не было. - Франк, - резко
сказала Вал, когда они отошли от ворот, - вы определенно солгали в
понедельник!
- Я, мисс Джарден? - побледнел Франк. - Я не лгал.
- Разве? А кто сообщил инспектору Глюку, что никого, кроме мисс Мун и
человека в пальто моего отца, не было здесь после аукциона до прихода
Валевского?
- Конечно, сказал. Видит бог, что это правда.
- Вы богохульствуете! Вас же не было тут у ворот в понедельник и вы
знаете это.
Сторож побледнел еще больше.
- Я... я не был? - задрожал он, отошел в сторону и громко сказал: - Я
был тут! Был!
- Подойдите-ка сюда! - разозлился Вал. - Где вы находились в четверть
шестого?
Сторож изумился и искоса посмотрел на детектива.
- Не говорите так громко, мисс Джарден. В этом нет ничего плохого, я
только...
- Говорите! - властно произнес Эллери. - Вы были у ворот в это время
или нет?
- Я лишь зашел на чашечку кофе к Джиму Динеру. Это тут неподалеку. Я
был ужасно голоден, так как всегда опаздываю на обед, и со мной...
- Когда это было? - взволнованно осведомилась Вал.
- А вы никому не скажете? Я подошел к Джиму после пяти часов,
примерно в десять минут шестого, а вернулся ровно в половине шестого.
- Ворота оставались запертыми? - уточнил Эллери.
- Да, сэр, я их запер. Я никогда не оставляю их открытыми.
- Двадцать минут, - вздохнула Вал. - Это означает, что любой мог...
Франк, никому об этом ни слова, вы понимаете?
- О, мисс, конечно ни слова. Я никому ничего не скажу. Если об этом
узнают, то я потеряя работу. Я делал это не больше двух раз... Я бедный
человек, мисс Джарден.
- Ладно, занимайтесь своим делом, Франк, - сказал Кинг и, взяв Вал за
руку, повел ее к дому Спета.
Вал торопливо шла рядом с ним, пытаясь разобраться в новых фактах.
- Ну и лжец этот Руиг, - наконец, промолвила она. - Приехал сюда в
пять пятнадцать, как он утверждает, не смог пройти через ворота и уехал,
вернувшись сюда же в начале седьмого. Это просто невероятно! Если бы вы
знали Солли Спета! Он не любил ждать, и Руиг отлично это знал. О, Руиг не
мог уехать назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24