А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В ответ было только молчание. - Вальтер...
Вальтер нехотя поднял голову.
- Когда вы в понедельник вошли в кабинет отца в пальто Джардена, вы
не нашли его в этой комнате. Он был на террасе со стрелой в груди. Вторая
стрела висела на тенте. Вы вытащили стрелу из груди отца и сняли стрелу с
тента, потом вы внесли тело в кабинет и посадили в углу возле камина, где
его позднее и обнаружили. Часы, вероятно, разбились, когда ваш отец упал
на террасе. Остальное вы сделали сами. Но зачем вам это понадобилось?
Вальтер молча развел руками, и Эллери продолжил:
- Вы хотели показать, что ваш отец был убит рапирой, потому-что вы и
подыскивали такое оружие, которое подходило бы к размеру раны на груди.
Вам пришлось остановить свой выбор на итальянской рапире. Стрелы и рапиру
вы вынуждены были захватить с собой, иначе опытный эксперт сразу бы все
раскусил. А пока вы все это тут проделывали, стрелок из лука наблюдал за
вами в бинокль через стеклянную стенку террасы.
Вальтер смело посмотрел на Эллери.
- Почему вы хотели, чтобы все подумали, будто убийство совершенно
рапирой? По одной простой причине... Вы не хотели, чтобы все узнали, что
вашего отца прикончили из лука! Но что в этом плохого? Здесь мог быть
только один ответ. Стрелы могли впутать в это дело кого-то, кого вы хотели
защитить. А кого вы пытаетесь защитить с понедельника? Вашего будущего
тестя. - Физиономия Риса судорожно дернулось. - Две эти стрелы
принадлежали Джардену, или могли быть приписаны ему, и вы это знали. Я
вспомнил, что в каталоге на аукционе значилось, что коллекция
средневекового оружия поступила в дар музею. Эти стрелы, несомненно,
представляли историческую ценность, и все сразу узнали бы имя их
владельца. Поэтому вы взяли стрелы с собой и сделали так, чтобы думали,
будто вашего отца убили рапирой. Хотя сами вы предполагали, что вашего
отца убил Джарден. Ведь он был победителем на соревновании лучников
прошлой весной в Калифорнии, так?
- Но зачем ему понадобилось покрывать этого человека, Кинг? - жалобно
спросил Глюк.
- Если вы вспомните, что его отец разорил тысячи людей, в том числе и
Джардена, а убийцей он считал отца девушки, на которой хотел жениться, то
вы сами ответите на свой вопрос.
- Вы имеете в виду, - нахмурился Ван Эвери, - что Джарден
действительно...
- Я только сказал, о чем думает Вальтер, - возразил ему Эллери, -
поскольку сам он признаться не желает. Я прав, Вальтер?
- Да! - изумился Вальтер. - Я сразу же узнал две эти стрелы из
коллекции Риса. Конечно, кто-то их украл, но в том, что они принадлежат
Рису, не было никаких сомнений.
- Это стальные японские стрелы ХIV века, - сообщил Джарден. - Как и
многие средневековые раритеты, они разукрашены различными знаками и их
очень легко идентифицировать. Вальтер сказал мне об этом. Кем бы ни
оказался этот убийца-маньяк, он украл стрелы, чтобы меня обвинили в
убийстве Солли Спета. Я бы с наслаждением прикончил убийцу своими
собственными руками.
- Я не мог рассказать об этом, - признался Вальтер, - поэтому что мой
рассказ мог бы повредить Рису. Я не знал об алиби.
- А мы молчали! - закричала Вал. - Мы молчали, потому что знали, что
Вальтер находился в этом доме во время убийства, и мы думали, что... О,
Вальтер, мистер Кинг знал, что ты этого не делал!
- Не все сразу, - растерялся Глюк. - Откуда я знаю, что мистер
Джарден сам не воспользовался своими стрелами? Может быть, он произвел с
террасы выстрелы и вернулся 5:35 к звонку?
- Он не мог и не делал этого, - вежливо возразил Эллери. - Разрешите
мне продолжить мой рассказ. Вальтер покинул этот дом со стрелами и
рапирой. За ним последовал убийца, который незаметно напал на него и
ударил гирей по голове. Неужели вам это непонятно? Гирю же убийца бросил в
канаву, где ее нашли чуть позже.
- Но зачем ему вообще понадобилось бить Вальтера гирей по голове? -
удивился Фитц.
- Он хотел вернуть стрелы назад. Вальтер разрушал план этого убийцы.
План убийства Солли Спета и обвинения в этом убийстве Джардена. Убийца
хотел вернуть стрелы и уйти со сцены, пока Вальтер валяется без сознания.
Но уйти сразу он не смог, вероятно потому, что не смог найти стрелы.
- Я уже выкинул стрелы в канаву, - уточнил Вальтер, - когда он
стукнул меня.
- Да, все так и было! И это удивило меня. Но у вас не хватило времени
выкинуть рапиру и пальто Джардена. Поэтому наш друг - лучник взял пальто,
испачкал его кровью из вашей головы, затем намазал своей дьявольской
смесью рапиру, и подбросил все это в номер Джардена. И все получилось, как
он хотел.
Инспектор беспомощно развел руками.
- Теперь обвинение против Джардена было куда более эффектным, чем
раньше, - Эллери вытащил изо рта сигарету. - Вы спрашивали меня,
инспектор, как я могу быть уверенным, что Вальтер не убивал своего отца, -
холодно проронил он. - Теперь я вам отвечу. Да по одной простой причине!
Вальтер человек праворукий, а лучник левша.
- С чего вы это взяли? - презрительно осведомился Глюк.
- Это факт. В стрельбе из лука, как и в других видах спорта, человек
преимущественно пользуется более развитой рукой. Праворукий человек
натягивает тетиву правой рукой, а левша поступает наоборот. И перчатку
носит на соответствующей руке... На какой руке у убийце была перчатка?
- На левой! - выкрикнула Вал. - Я помню, что мы уже разговаривали об
этом.
- Да, на столе были отпечатки большого пальца и мизинца левой, а не
правой руки. Значит, перчатка была надета на левую руку. Убийца левша! А
Вальтер, не левша.
Вальтер качнул головой и улыбнулся. Лицо Вал прояснилось.
- Теперь позвольте я покажу вам маленький фокус, - Эллери вы пустил
изо рта клуб дыма. - Что нам известно об убийце? Первое, что он отличный
стрелок из лука. Попасть с пятидесяти ярдов в сердце человека даже после
первого неудачного выстрела - все это требует большого мастерства. Второе:
он левша. Третье, и самое важное, ОН ЗНАЛ, ЧТО ПАЛЬТО ДЖАРДЕНА БЫЛО
ПОРВАНО.
- Я не понял, не понял! - разволновался инспектор Глюк.
- Он взял у Вальтера Спета пальто и сразу понял, что оно принадлежит
Рису Джардену. Почему? Потому что он хорошо знал пальто Джардена. Ведь
точно такое же пальто носил и Вальтер. В городе многие носят такое же
пальто. Меток на пальто нет, но было все-таки одно отличие. Пальто
Джардена имело порванное место. Значит, лучник узнал пальто Джардена
именно по порванному месту. А это случилось в тот же день. Поэтому он
должен был знать, что именно было порвано на пальто Джардена, то есть
должен был при этом присутствовать. Четвертое и очень деликатное дело. -
Эллери смущенно улыбнулся. - Убийца, использовав для удара гирю, должен
был хорошо знать, где именно в доме Джардена они находятся. Всем понятно?
- Попросите у мистера Кинга, чтобы он повторил все это еще один раз,
- попросил Ван Эвери инспектора Глюка.
- Повторите еще раз, - Глюк и сам ничего не понимал.
Эллери вздохнул.
- Проследим за нашим другом лучником. Он видел, что Вальтер вышел из
дома со стрелами и с рапирой. Убийце были нужны эти стрелы. Что делать?
Лично против Вальтера он ничего не имел. Кровь Вальтера ему не нужна.
Достаточно удара по голове - и все будет в порядке. Но что использовать в
качестве дубинки? Мы знаем, что он использовал гирю. Это значит, что он с
террасы направился в бывший гимнастический зал, открыл чулан и взял там
гирю. ЧТО ЗАСТАВИЛО ЕГО НАПРАВИТЬСЯ В ГИМНАСТИЧЕСКИЙ ЗАЛ? Ведь в доме
много комнат, где можно было бы поискать подходящий для этого предмет.
Даже если он сразу же случайно попал в гимнастический зал, он бы там
ничего не обнаружил, кроме кучи хлама. Мисс Джарден сообщила мне, что
когда они покидали дом, дверь чулана была заперта. Но когда убийца
открывал запертую дверь чулана, он знал, что в нем находится. ОН ЗНАЛ, ЧТО
ТАМ ЕСТЬ ДВЕ ГИРИ! ДВЕ! - Эллери отшвырнул сигарету в сторону. - Я думаю
всего этого достаточно для описания настоящего преступника. Кто подходит
под все четыре пункта, которые я назвал?
Наступила зловещая тишина.
- Кто отличный лучник-левша, кто знал, что пальто Риса Джардена
порвано и что в закрытом чулане находятся гири?
Все инстинктивно сбились в кучу. Пинк неожиданно рассмеялся.
- Это я, - представился он.
Инспектор Глюк посмотрел на Эллери с плохо скрытым торжеством.
- Это же хороший парень, - сказал он. - Что вы скажете?
- Да, Пинк, это вы, - подтвердил Эллери.
- Нет! - воскликнула Вал и схватила Вальтера за руку. - Нет!
- Да! - подтвердил Эллери. - Я знаю, что он великолепный лучник.
Кстати, инспектор, вы же сами сказали об этом вчера. Кроме того, он только
что продемонстрировал нам свое мастерство. Что он левша, вы тоже только
что видели. Он был одним из тех пятерых, кто знал о порванном пальто
Джардена, и одним из трех, кто знал, что в чулане гимнастического зала
остались гири. С точки зрения стрельбы из лука был еще и Джарден, у
которого есть алиби. С точки зрения порванного пальто, было еще четыре
свидетеля - Джарден, Валери, Вальтер и сторож Франк. Джарден и дочь имеют
алиби. Вальтер - праворукий, а у Франка вообще одна рука, что исключает
возможность стрельбы из лука. Что касается гирь, то кроме Пинка об этом
знали лишь Джардены. Пинк единственный, кто удовлетворяет всем четырем
пунктам, и только он мог стать убийцей Солли Спета, - Эллери вздохнул. -
Вот и все, уважаемый инспектор. Моя работа закончена.
Во время этого монолога никто не пошевельнулся, как и после того, как
Эллери замолчал. Пинк неожиданно совершил большой прыжок в сторону и
побежал в сторону от террасы. В пятнадцати футах от нее, он заправил в лук
стрелу и прицелился прямо в Эллери Квина.
- Не двигайтесь! - приказал он. - Никто не должен двигаться!
Все ошеломленно замерли на своих местах. Картина была абсурдной: ярко
светило солнце, и под его лучами готовилось еще одно убийство.
- Вы, конечно, можете застрелить меня из пистолета, - заявил Пинк, -
но этот парень все равно получит свое. Он ловко меня одурачил, но это не
пойдет ему на пользу.
Несмотря на детский тон такого заявления никто не смеялся. Рыжие
волосы Пинка пламенели на солнце, он твердо стоял на земле и натягивал
тетиву. Квин же напрягал ум, стараясь найти выход из создавшегося
положения.
- Пинк, - вмешалась Валери и сделала шаг вперед.
- Ни с места, Вал, - произнес Пинк, не смотря ей в глаза.
- Пинк, - снова повторила она и побледнела.
Вальтер инстинктивно пошел за ней.
- Вальтер, стой на месте, - промолвила она. - Тебя он убьет, а меня
не тронет.
И она медленно сделала еще несколько мелких шажков.
- Вал, вернись! - закричал Пинк. - Клянусь тебе...
- Нет, Пинк, - спокойно возразила она очень медленно направляясь к
нему. Ее движения напоминали кошачьи, она как бы подкрадывалась к жертве.
- Не надо, Пинк. - После некоторой паузы, она добавила: - Я понимаю, с
тобой произошло что-то странное, ведь ты же не преступник. Ты мог случайно
убить Спета, но я понимаю, что для этого у тебя есть веская причина. Пинк,
ты в душе... - пот покрыл лоб Пинка, он задрожал. Вал кинулась к нему и
схватила лук. - Пинк!
Пинк упал на газон и зарыдал.
Потом, когда потрясенного Пинка увезла полицейская машина, Эллери
нашел в кабинете Спета небольшой бар. Достав бутылочку ликера, он налил
себе целый стакан и выпил. Затем он подошел к Вал и поцеловал ее в кончик
уха.
- Только как женщину, - сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24