А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Я просто хотел, чтобы мы были уверены в этом, господин директор. Мы не знаем, вирус ли убил Хелмса, или это был обыкновенный сердечный приступ.
– Повторяю, Сэндерс, я принимаю решение. Мы не можем сейчас испытывать судьбу. А теперь, выясните для меня, насколько эта зараза опасна и как нам следует действовать, исходя из того, что на борту самолета есть вирус. И приступайте немедленно!
* * *
Сэндерс вернулся с ответом через двадцать минут, его лицо посерело. Рот закрыл дверь, остальные расселись кто куда.
– Итак. Я получил новую информацию. Как мы и подозревали, немцам не сообщили всей правды – или они ее не выдавали. По существу, у нас большие неприятности, – заговорил Расти, меряя шагами пространство вдоль одной из стен. Его галстук спустился еще ниже, чем раньше. Расти описал визит Гауптмана и пересказал его разговор с Цайтнером в Бонне, не забыв и о собственном звонке русскому врачу на Украину.
– К счастью, я довольно прилично говорю по-русски, поэтому мне не понадобился переводчик. И я уверен, что все понял. Знаете ли, с русским языком у переводчиков иногда...
– Сэндерс! Ближе к делу! – рявкнул Рот.
– Извините, сэр. – Доктор двинулся к дальнему концу стола, противоположному от кресла Рота. – Подведем итоги. Исходя из того, что Хелмс не только заразился, но и был уже болен этим вирусом к моменту вылета из Франкфурта, а господин директор приказал мне считать именно так, и учитывая то, что, по мнению русского ученого, в Баварию ошибочно отправили самый страшный из разработанных вирусов, нам приходится считать почти полной вероятность того, что к настоящему времени все пассажиры этого самолета уже заражены активной, как бы это получше сказать, субстанцией того же самого вируса. И это не грипп!
– Все? – спросил Рот.
Сэндерс кивнул.
– Да, сэр. Заражение произошло в течение двух часов с момента вылета. Так как мы многого не знаем об этом вирусе, кроме того, что он сделал с двумя мужчинами в баварской лаборатории, я исхожу из того, что мне рассказал русский исследователь о патогенах класса «омега». Основной характеристикой для отнесения патогена к этому классу является его крайне высокая степень контагиозности. Иными словами, если вы контактировали с больным, вы заразились. Принципы распространения различны, но вирусы класса «омега», по словам русского, несут в себе реальную угрозу того, что при распространении среди гражданского населения их практически нельзя остановить. Обычно под этим понимают передачу инфекции воздушно-капельным путем, способность вируса жить на коже и проникать сквозь нее в организм человека. А это значит, что если вы лишь коснулись капли инфицированной жидкости, выделенной организмом больного, вы будете заражены. Кроме того, уровень смертности превышает восемьдесят пять процентов. Добавьте к этому короткий инкубационный период. А судя по всему, для этого баварского патогена он составляет всего сорок восемь часов, что само по себе невероятно.
Рот повернулся в своем кресле.
– Откуда они узнали об этом, Сэндерс?
– Русский сообщил мне, что они пришли к этим выводам после первичного тестирования, но он не уверен, что мы имеем дело именно с этим вирусом. Они проводили испытания... и на людях. Он сказал, на политзаключенных. Особенно в пятидесятых годах. Наш баварский вирус должен иметь по крайней мере эти характеристики. И сейчас они боятся, что в наши восьмидесятые годы, даже менее грозный для человека патоген, чем вирус класса «омега», появившись где-либо в мире, может распространиться по всему земному шару в течение двух суток при помощи современного авиалайнера! Сегодня это начинается во Франкфурте, и прежде, чем мы узнаем, что вирус уже у нас, носители вируса заболевают и разносят его в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Чикаго и Токио. А каждый инфицированный через два дня передает болезнь десятку других местных жителей. Это напоминает пирамидальный план Армагеддона. По мнению русского ученого, а я полностью с ним согласен, воздушный транспорт превратился в потенциальное оружие вирусного уничтожения. Именно об этом я много лет пытался сказать Федеральному управлению авиации в связи с системой кондиционирования воздуха в салоне...
Рот поднял руку, чтобы заставить его замолчать.
– Придерживайтесь темы, доктор! Я в курсе вашего крестового похода против Федерального управления авиации.
Расти Сэндерс помолчал немного, изучая лицо Джона Рота, и решил не настаивать. Он откашлялся и потряс бумагами, которые держал в руке.
– В любом случае, сэр, мы получаем крылатого посланника смерти, если патоген класса «омега» действительно находится на борту этого самолета.
Кое-кто из присутствующих шумно вздохнул, а Марк Хейстингс подался вперед.
– О какого рода смерти идет речь? Быстрой, или это что-то более... ну...
– Вы имеете в виду, говорим ли мы о чем-то ужасном? – спросил Сэндерс.
– Именно. Я хочу сказать, что на борту самолета двести сорок пять пассажиров и двенадцать человек экипажа!
Прежде чем ответить, Сэндерс взглянул вдоль стола на Рота. Тот оперся подбородком о ладонь, не сводя глаз с Расти, и никак не реагировал.
– Что ж, – снова заговорил Сэндерс, – смерть может принимать различные формы, в зависимости от того, о каком именно патогене идет речь. Но мы знаем о двух жертвах в лаборатории в Баварии. Мне сказали, что высококвалифицированная команда немецких специалистов проводит вскрытие, и пообещали сразу же по окончании сообщить о результатах. Нам это поможет провести параллели при вскрытии тела профессора. Кстати, возможны и нарушение дыхания, и внутреннее кровотечение, и изменение сердечной деятельности, похожее на сердечный приступ, и высокая температура. Но у двух известных жертв проявились другие симптомы, включая сумасшествие и странные изменения поведения. Итак, если период от момента заболевания до смерти занимает несколько часов, то страданий не избежать, особенно если все на этом самолете, включая и членов команды, одновременно сойдут с ума.
Джон Рот не шевельнулся, но Марк Хейстингс дернулся вперед.
– Господи, экипаж! Я о них не подумал!
Сэндерс жестом призвал всех к спокойствию.
– Их заражение началось всего несколько часов назад, Марк. Если мы посадим их где-либо в течение, скажем, сорока часов, то вероятность заражения экипажа сведется практически к нулю.
– Да, но нам необходимо будет взять у них, так сказать, ключи от самолета после всего этого. Вывести самолет из строя.
Сэндерс покачал головой, глубоко вздохнул, глядя себе под ноги, потом прямо взглянул в глаза Роту.
– Мне ненавистно думать, что люди встретят свой конец, запертые в этом самолете. Ужасно видеть, как они будут проходить через все это без всякой помощи, даже если она бесполезна и оказывается людьми в защитных костюмах. – Сэндерс и не заметил, как снова начал мерить шагами комнату, продолжая говорить. Он понял, что находится в другом конце зала, рядом с креслом Рота, следящего за его движениями, вращаясь в кресле, но Сэндерс остановился, оглядел комнату и заметил, что все потрясены. Тогда доктор заговорил снова, удивляясь собственной отчужденности. Вот он говорит совершенно обычным голосом о кошмарном бедствии, способном, судя по всему, убить почти триста человек в авиалайнере, заставив их пройти через немыслимые мучения и страдания.
«Он так спокоен, – сообразил Расти, – потому что не верит в это. Пока, во всяком случае. Ведь нет еще доказательств наличия болезни на борту лайнера, даже если согласиться с тем, что американский профессор мог ею заразиться».
– Ладно, теперь что касается опасности заражения. – Сэндерс подошел к доске с прикрепленным к ней чистым листом бумаги, выбрал фломастер-маркер и начал рисовать, продолжая говорить. – Я опять-таки отталкиваюсь от того, что рассказал мне русский исследователь о патогенах класса «омега» вообще, и на этом строю свои предположения. Но нам лучше грешить консервативностью и думать о том, что баварский вирус способен сохранять активность в воздушной среде при температуре выше нуля, скажем в течение часа, в зависимости от уровня влажности. Такого времени достаточно, чтобы пройти весь путь внутри «Боинга-747» и заразить каждого, если частицы достаточно малы, чтобы просочиться сквозь минимально эффективные биофильтры системы кондиционирования воздуха. Чем выше температура и влажность, тем дольше живет вирус, передаваемый воздушно-капельным путем, и тем он смертоноснее. Вирусы такого рода переносятся крошечными аэрозолями – капельками влажности, имеющимися в воздухе. При определенной температуре они могут задерживаться даже на несколько часов. Подумайте о том, как обычная простуда передается при чихании или при контакте. Нам следует думать о подобной степени контагиозности, а ведь речь идет о вирусе, не просто вызывающем банальный насморк и повышение температуры, а убивающем за три-четыре дня. – Сэндерс положил маркер на место и сложил руки на груди.
– Таким образом, доктор, – заговорил Рот, – вы оцениваете опасность для людей, подвергшихся заражению, как...
– Ладно. Поговорим об опасности для большого скопления людей. Учитывая то, что мне сообщили, а именно: речь идет о вирусе с уровнем смертности примерно восемьдесят пять процентов, я должен сказать, что нам вряд ли удастся найти что-либо приблизительно столь же биологически опасное для человеческой жизни, кроме других вирусов четвертого уровня. Например, заирский филовирус Эбола. Ужас этой болезни в том, что вы разлагаетесь, умираете и гниете изнутри, но баварская разновидность может повлечь за собой менее ужасную смерть, оставаясь при этом более опасной для человеческой жизни. Другими словами, с этим шутить не следует. Карантин, в самом строгом смысле этого слова, является жизненно необходимым.
Рот откашлялся.
– Доктор, как вы знаете, по плану они должны были дозаправиться в Исландии и вернуться домой. Этот план по-прежнему разумен? Я имею в виду поиски места для карантина на юго-западе?
Расти Сэндерс мгновение смотрел вниз, пытаясь сформулировать ответ. Он знал, что Рот повторит его слова в разговоре с Белым домом. Они должны быть верными.
– Хорошо. – Он посмотрел Роту в глаза. – Риск от возвращения авиалайнера на землю Северной Америки в область с более теплым климатом огромен и, на мой взгляд, ничем не оправдан. Теоретически, имея дело с патогеном настолько опасным и контагиозным, мы должны рассматривать наихудший вариант развития событий, итогом которого станет неконтролируемая эпидемия. И даже пандемия. Я не хочу никого пугать, но, честно говоря, сэр, если волна подобной инфекции только начнет распространяться, то теоретически это может привести к вымиранию целого континента! В самом лучшем случае погибнут десятки миллионов человек. Я знаю, что писатели-фантасты обыгрывали подобную тематику в течение многих лет, но это не вымысел! Угроза пандемии подобного рода очень реальна, в большой степени благодаря современной авиации.
Снова наступила тишина, пока Марк Хейстингс не заговорил сдавленным голосом.
– И нет никакой надежды для тех, кто находится на борту самолета? Они обречены, что бы мы ни делали?
Сэндерс посмотрел на него и поднял указательный палец.
– Что ж, может быть, это так, но давайте несколько смягчим утверждение. Они, вероятно, обречены на смерть – во всяком случае, восемьдесят пять процентов из них или больше – если... ЕСЛИ... – Он подождал, пока все сосредоточат внимание на нем, сознавая, что его ответ снова рассердит Рота. – Если умерший пассажир на самом деле погиб от той же самой болезни, убившей двух человек в Баварии. Помните, чтобы заразить всех пассажиров, необходимо присутствие в самолете уже больного человека. Если у профессора болезнь не достигла активной фазы, он не мог выдыхать частицы вируса в воздух.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63