А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И вы знаете что… Вот если бы эти бумажки сейчас пропали, растворились в воздухе, а вы остались бы со мной навсегда, я ничего не имела бы против.
- А по-моему, будет гораздо лучше, если останусь и я, и эти бумажки. Ведь вы сами говорили про островок…
- Хорошо, - кивнула Лина, - пусть так. Только интуиция подсказывает мне, что надеяться на все сразу не стоит. Нужно выбрать что-то одно. И я выбираю вас.
- И я тоже выбираю вас, - Артур поцеловал тонкую бровь Лины, - но мы сделаем так: вы будете владеть мною, а я и вами, и этими бумажками. Моего мужского могущества вполне хватит на это.
- Согласна, - ответила Лина.
Она снова чихнула, засмеялась, оттолкнула Артура и скрылась в ванной.
***
Когда я, смыв с себя вековую пыль антресолей, оделась во все свежее и вышла в гостиную, Артур сидел за столом и что-то чертил на листе бумаги. Все вещи со стола были убраны, и закрытый чемодан скромно стоял у стены.
- С легким паром, - улыбнулся Артур, взглянув на меня.
- Ну какой там пар, просто быстренько ополоснулась…
- Когда у вас мокрые волосы, это так красиво, - сказал Артур, с удовольствием разглядывая меня. - А я тут, пока вы там плескались, поработал немножко.
- Ну и как?
- Требуется ваша помощь. У вас есть карта области?
- Ну… Вообще-то имеются всякие атласы, карты… Сейчас принесу.
- Ая пока накрою на кухне к чаю, - Артур встал и подошел ко мне.
Его лицо было так близко, что я отчетливо видела узоры на радужной оболочке его глаз.
- Я люблю тебя, Лина, - сказал Артур, и меня накрыла горячая волна счастья.
Я почувствовала, как с меня сваливается какая-то тяжесть, которую я, оказывается, несла все это время. Я привыкла к ней, и поэтому не замечала, но теперь, когда эта тяжесть растаяла, словно снег, случайно оказавшийся на июльском солнце, я поняла, что она не давала мне чувствовать себя по-настоящему свободной и легкой.
Артур положил руки на мою талию и нежно сжал ее:
- Неси карты, дорогая.
Он слегка подтолкнул меня в сторону книжных полок и отправился на кухню.
Я вздохнула и, подойдя к стеллажу, тупо уставилась на него.
Карты, азарты… Атласы, глобусы и автобусы…
Голова не работала совершенно, и мне пришлось напрячь силу воли.
- А ну сосредоточься! - приказала я сама себе.
И тут же с кухни раздалось:
- Что ты говоришь?
- Я говорю сама с собой, - ответила я. - А-а, понятно… - засмеялся Артур. - Первый признак разжижения мозга.
- Да, - ответила я, снимая с полки пачку карт, - и тебе суждено получить вместо резвой красавицы развалину, пускающую слюни.
- А мы эту развалину оживим, - донеслось с кухни, - мы ее плеточкой-семихвосточкой, глядишь - и перестанет слюни пускать. А не перестанет - мы ее тогда в дом престарелых, а сами будем развлекаться на всю катушку, причем в ее же квартире.
- Убью насмерть! - пообещала я, входя в кухню. - Вот твои карты, ищи мой клад.
- Сейчас, - ответил Артур, расставляя чайную посуду, - сейчас.
- Сейчас прольется чья-то кровь, - пропела я.
- Кровь, любовь, морковь…
- А также вновь, свекровь и бровь.
- Точно, - Артур поставил в центр стола горячий чайник, - вот теперь можно приступать к чаю. И между делом заняться картой.
Мы чинно уселись напротив друг друга, и Артур, прихлебывая настоящий индийский, то есть привезенный прямо из Индии, чай разложил карту области, приговаривая:
- Значитца, я твои каракули тщательно исследовал и сделал некую компиляцию.
- Ах, какое умное слово! - восхитилась я. - Ты бы еще объяснил мне, глупой, что оно означает.
- Объясняю, - ответил Артур, внимательно разглядывая карту. - В прямом переводе с латинского языка это - ограбление.
- Так я и знала, - огорчилась я. - Ограбить бедную девушку каждый может.
- Ну пока что я тебя не грабил, - сказал Артур, сравнивая изображение, сделанное им, с каким-то местом на карте, - и грабить не намерен, но с четырех карандашных оттисков я снял одну копию. На каждом из них чего-то не хватало, зато на другом это было. В общем, все четыре взаимно дополняли друг друга. И вот теперь смотри, что получается.
Он положил свой рисунок на карту и стал водить по ней пальцем.
- Вот речка, Чухонка называется, тут болото, а здесь поселок. Тут железнодорожная станция, между прочим, как была пятьдесят лет назад, так и осталась. И даже называется также. Та-ак… Теперь, если пропорционально перенести крестик, то… Вот тут!
Я внимательно сравнила рисунок с картой и убедилась, что Артур прав.
- Точно, - уверенно сказала я, - так и есть. Ну, когда поедем за сокровищем?
Артур засмеялся, но тут же стал серьезным и ответил:
- Не спеши, любовь моя. Тут спешка совсем не полезна. Место мы знаем, но нужно подготовиться. И вообще давай обсудим, что будем делать с кладом. У меня, например, есть совершенно определенная идея.
- Говори, - кивнула я. - И тот, кто не с нами, тот против нас.
- Вот именно, - прищурился Артур, - тот против нас. Поэтому в первую очередь я позабочусь о прикрытии.
- Это как?
- Ну, у меня есть друзья в ведомстве…
- В ведомстве? - теперь уже прищурилась я. - Но ты же сам говорил, что в этом вашем ведомстве все подлые и коварные.
- Говорил, - кивнул Артур, - но раз я сказал - друзья, то они не относятся к числу тех, которых ты имела в виду. Их мало, очень мало… Но они есть. А кроме того, есть молчаливые исполнители, которые будут просто прикрывать нас, не зная о сути действий. Их тоже мало, но никуда от них не денешься. Они ни о чем не спрашивают, но доверяют мне.
Каждому из них я помог в свое время, и теперь… В общем, нам есть на кого положиться. А внешне это будет выглядеть как совершенно официальная казенная операция. И никакие там менты не сунут в это дело свой грязный нос. У меня есть способы так щелкнуть по этому носу, что мало не покажется.
- И все же, от кого нам прикрываться? - спросила я.
- От кого… - Артур допил чай и закурил. - Я скажу тебе - от кого. Но только теоретически… Хотя от теории до практики - один шаг.
Он глубоко затянулся и, подумав, сказал:
- Ну, к примеру, имеется некто Желвак, с которым ты имеешь честь быть знакомой.
- Это он имеет честь быть знакомым со мной, - презрительно сказала я.
- Пусть так, - Артур кивнул. - Хорошо. Значит, Желвак. Насколько мне стало известно, он теперь тоже интересуется медальоном. Не знаю, осведомлен ли он об истинной ценности этой вещицы, но, поскольку клад имеет уголовное происхождение - кто знает, может быть, есть и другие пути к нему. Желвак жесток и безжалостен. Он убийца и грабитель, и ему ничего не стоит наворотить вокруг этого клада гору трупов.
Я кивнула.
То, что сказал Артур, мне не понравилось, но возразить было нечего.
- Наверняка есть и другие соискатели, - продолжил Артур, - а по законам жанра все встречаются в одном и том же месте в самое неподходящее для каждой стороны время. Так что… Мы будем ехать на эту Чухонку со спецназом, с мигалками и оружием. А поскольку я имею официальное отношение к розыскам клада, то пусть только кто-нибудь попробует помешать мне при выполнении особого задания государственной важности. Не позавидую ему.
- А как же островок? - спросила я. - Если все официально?
- Но мы же с тобой хитрые, - улыбнулся Артур. - Государство в лице историков и всяких там славянофилов получит весь набор исторически ценных вещей. Там, насколько мне известно, этого добра хватает. А мы заберем презренные драгоценности, которые можно оценить только в грязных деньгах.
- Ага… - я задумалась. - А скажи, эти твои помощники, друзья твои служебные, они что - за бесплатно будут помогать нам обогащаться?
- Конечно, нет, - усмехнулся Артур. - В случае успеха они получат серьезную финансовую помощь. И я, между прочим, как и раньше, буду весьма щедр.
- Как и раньше? - удивилась я. - А ты, стало быть, и раньше занимался подобными вещами?
- Фу! - поморщился Артур. - Звучит как подозрение в том, что я подглядывал в женский душ.
- А ты когда-нибудь подглядывал в женский душ? - хихикнула я.
- А как же! - гордо ответил Артур. - В отроческом возрасте кто же не подглядывал! Вот помню, однажды темным зимним вечером в бане на Девятой линии…
- Не надо, - запротестовала я, - сейчас расскажешь какую-нибудь гадость. Я представляю, что можно увидеть в общественной женской бане.
- Да, - уныло сказал Артур, - ты права. Честно говоря, я был весьма разочарован увиденным.
Он подумал и, оживившись, сказал:
- Зато в пионерском лагере, когда молодая пионервожатая пошла в душ, мы…
- Хватит! - завопила я. - Не нужны мне твои развратные россказни!
- А что же тут развратного? - Артур пожал плечами. - Обычный интерес молодых самцов к молодым самкам своего вида. Визуальное знакомство, так сказать, с предметом. - И потянулся ко мне.
- И достаточно, - я постучала ладонью по столу. - Я вижу в твоих глазах нездоровый блеск. Давай лучше о деле. Когда мы едем?
- Едем мы завтра утром. А сегодня я оповещу всех, кого надо, и… И все. А сейчас я вынужден откланяться, потому что мне нужно нанести несколько срочных визитов.
Артур встал, и я, тоже неохотно поднявшись со стула, сказала:
- Вот так всегда… Это что - женская доля такая, что ли? Провожать и ждать?
- Возможно… - улыбнулся Артур. - Ты про Пенелопу слышала?
- Слышала, - отрезала я, - и, между прочим, из достоверных источников мне известно, что Одиссей вовсе не от старости умер или как там еще… Просто однажды он сказал своей Пенелопе, что собирается в очередную экспедицию, и она прибила его. Насмерть.
- Кухонным инвентарем? - засмеялся Артур.
- Не знаю. История об этом умалчивает.
- Мы увидимся сегодня вечером, - сказал Артур, - обещаю.
Он обнял меня и поцеловал…
И я почувствовала себя так, будто этот поцелуй был первым в моей жизни.
Голова закружилась, а ноги стали слабыми и мягкими.
Глава 14

ВПЕРЕД ЗА СОКРОВИЩАМИ
В отдельном кабинете, скрытом в кулуарах ресторана "Поручик Ржевский", за большим круглым столом сидели трое мужчин. Все они были слегка нетрезвы, но держались уверенно и без лишнего оживления, обычно присущего выпившим людям.
Бутылки, тарелки с закусками и прочие аксессуары вечеринки были небрежно сдвинуты на край стола, и все трое внимательно разглядывали разложенную на столе карту. В центре карты тускло светился под неяркой настольной лампой старинный серебряный медальон. Он был потертым и местами поцарапанным, но это не мешало собравшимся относиться к нему бережно и даже с известной долей почтения.
Медальон был раскрыт, и Граф, нагнувшийся над столом и державший в руке большую лупу, оправленную в круглую деревянную рамку с резной ручкой, внимательно разглядывал выгравированные внутри медальона узоры. Шервуд и Желвак молча следили за ним, пуская дым от сигарет под потолок.
- Да, - сказал наконец Граф и выпрямился, - это самое место и есть. Недалеко от Чухонки. Ну что же, господа, поздравляю вас! Правда, это несколько преждевременно, но… Будем надеяться, что на месте клада не построили школу или церковь.
Переведя сказанное Шервуду, который, выслушав его, согласно закивал, поглядывая, впрочем, на бутылку с водкой, Граф посмотрел на Желвака и сказал:
- Ну что же, Николай Иваныч, дело за тобой. Собирай бригаду, и завтра утречком поедете.
- То есть как - поедете? А ты, Константин Эдуардыч, что - не поедешь?
- Не могу, - Граф развел руками, - завтра я должен быть в мэрии, а такими делами, сам знаешь, не пренебрегают. Но ведь ты у нас мужчина серьезный, и я тебе совершенно доверяю. Так что быть тебе завтра главным в этом деле. Я знаю, что ты не подведешь.
- Правильно, - кивнул Желвак, - в нашем деле доверие - главное. Ты, Константин Эдуардыч, будь уверен. Я все сделаю, как надо.
- Вот и хорошо, - кивнул Граф. - Сейчас я скопирую карту, и можно будет расходиться.
Он встал и, сложив карту так, чтобы квадрат с крестиком на месте захоронения клада был сверху, подошел к рабочему столу, на котором стояли компьютер, принтер, ксерокс и прочая оргтехника.
Включив ксерокс, Граф вложил в него карту и сделал несколько копий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29