А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Дон Диего попытался что-то сказать. Но дон Энрике уже обратился к рыбаку:
- Хосе, ты слышал. Ступай вместе с этим кабальеро, добейся, чтобы ему вернули жену и дочь и без помехи выпустили из города. Пускай уйдут под охраной, куда пожелают, прочь от опасности.
Круто повернувшись, дон Энрике ушел.
- О! - воскликнул Индиано. - Мы еще посмотрим, кто из нас великодушнее. Мое мщение будет подобно его возмездию.
Сопровождаемый рыбаком и надежной охраной, дон Диего поспешил на поиски доньи Марины.
Между тем страшное зрелище разыгрывалось у подножия замка, где гарнизоном командовал губернатор.
Хуану Дарьену вскоре удалось разыскать лестницы для осады. Кроме того, он пригнал и людей, чтобы приставить лестницы к крепостным стенам. То были взятые в плен монахи и монахини из города.
Монахини плакали; сорвав с них клобуки и вуали, пираты издевались над старухами и разрешали себе непристойные шутки с молодыми.
- Вот люди, они приставят лестницы, - сказал Хуан Дарьен.
- Отлично, - ответил Морган, - живее за дело!
- Не лучше ли уступить нам этих красоток, - сказал один из пиратов, указывая на монахинь.
Вместо ответа Морган поднял свой пистолет и выстрелил в дерзкого юнца, осмелившегося так шутить в его присутствии.
Парню посчастливилось избежать пули, и он поспешил спрятаться за спины своих товарищей.
- Ставьте лестницы! - скомандовал Хуан Дарьен.
Монахи и монахини стояли в нерешительности; но пират с такой силой ударил одну из монахинь дубиной по голове, что та упала замертво.
- Ну, марш за дело! - повторил он громовым голосом.
- За мной! - воскликнул Хуан Дарьен.
Несчастные пленники повиновались. Взвалив на плечи тяжелые лестницы, они побрели вслед за Хуаном Дарьеном.
Защитники замка с ужасом смотрели на вереницу монахов и монашек, которые тащили лестницы для осады.
- Огонь! - скомандовал губернатор.
Никто из солдат не решился исполнить приказ.
- Сжальтесь! Сжальтесь! - кричали несчастные, тащившие лестницы. - Сжальтесь! Ради бога не стреляйте, ведь нас силой заставили. Мы люди мирные, служители бога, Христовы невесты?
- Вперед! Вперед! - кричали пираты, подгоняя их.
Осаждающие подошли уже почти вплотную к подножию замка; монахини рыдали, монахи молили о пощаде.
- Огонь! - твердым голосом повторил свой приказ губернатор. Испанские солдаты, поняв опасность, прицелились в наступавших, потом отвернулись и дали залп.
Вспышки огня опоясали крепость, дым окутал зубчатые стены, и множество жертв упало наземь.
Залп оказался роковым для наступающих: испуская жалобные вопли, раненые монахи и монахини корчились на земле от боли; оставшиеся невредимыми попытались бежать, но разъяренные пираты силой заставили их продолжать начатое дело.
Стрельба не прекращалась, штурм велся по всем правилам: лестницы были приставлены к стенам, и пираты с неслыханной отвагой стали карабкаться вверх. На крепостном дворе и внутри замка закипел рукопашный бой.
Губернатор дрался, как лев, то нападая, то отражая натиск противника, то бросаясь вперед, то отступая. Трусов в своих рядах он беспощадно убивал собственной рукой.
Наконец, окруженный со всех сторон врагами, которые не могли скрыть своего восхищения мужеством испанца, он на мгновение опустил шпагу.
Тут подоспел Джон Морган.
- Просишь пощады? - крикнул он.
- Никогда! - ответил испанец. - Лучше погибнуть с честью, как солдат, чем жить трусом.
И он, не колеблясь, смело бросился на Моргана и его соратников. Но бой был неравен: сотня шпаг устремилась против него, и вскоре он упал, обливаясь кровью.
Торжество было полным; овладев городом, пираты занялись грабежом. Морган и Хуан Дарьен выбрали для своего ночлега большой дом, и еще не успел рассеяться пороховой дым, как они уже спокойно сидели за столом и ужинали.
День клонился к вечеру, а осада началась на рассвете. Какой роковой поворот в судьбе этого несчастного города всего за двенадцать часов времени!
X. ДОБРОМ ЗА ЗЛО
Город являл страшное зрелище: темные улицы, разбитые в щепы двери домов, обломки домашней утвари, там и тут кучки пьяных пиратов и их приспешников-отщепенцев из села, горланящих непристойные песни и обнимающих молодых девушек из знатнейших семейств города, а рядом, в лужах крови, трупы их отцов и братьев.
Леденящая сердце картина кровавой вакханалии.
Несколько пиратов подошли к просторному обезлюдевшему дому, они волокли за собой захваченных в плен женщин, среди них были и молодые монахини, случайно уцелевшие во время осады крепости.
Пираты прихватили с собой из церкви толстые восковые свечи.
- Здесь можно недурно устроиться на ночь, не так ли? - предложил один из пиратов.
- Да, да, пошли в дом! - подхватили остальные.
- Нашим милашкам больше невмочь разгуливать по городу, они устали.
- Мы проведем эту ночь по-царски, что ты на это скажешь, крошка? - добавил другой, обращаясь к молодой девушке, которую он силком тащил за собой.
Бедняжка не ответила ни слова; орава заполнила дом и принялась шарить по углам и закоулкам.
Это было обширное, богато убранное жилище. Во всех покоях замелькали огни зажженных свечей; кто искал добычи, а кто - места, где поудобнее расположиться на ночь.
Один из пиратов спустился в подвал и вскоре снова появился, волоча за собой женщину и сзывая товарищей; они вмиг откликнулись и окружили новую жертву. То была донья Марина.
- Гляньте, что за красавица! - воскликнул пират. - Кто хочет получить ее?
- Я уже себе выбрал, мне не надо, - ответил один.
- И я нашел! И мне не надо! - раздались голоса.
- А жаль, если на такую красотку не найдется охотника!
- И впрямь жалко!
- Как же быть? Пойдем поищем кого-нибудь из наших ребят…
- Да все уже запаслись.
- А знаешь, что мне пришло в голову?
- Что?
- Поручим нашим девушкам разодеть ее, как королеву, в пух и в прах и подарим завтра нашему адмиралу.
- Превосходная мысль! Ну, а если ему уже приглянулась другая?
- Так завтра он нас поблагодарит за эту.
- Ладно. А пока что куда ее девать?
- Получше спрятать и запереть на всю ночь.
Сопровождаемый Хосе-рыбаком дон Диего отправился на поиски жены и дочери. Он проходил мимо несчастных молодых женщин, оказавшихся во власти победителей, и не узнавал их среди царившей сумятицы.
Весь ужас положения предстал перед ним с потрясающей ясностью: почти ни одной молодой женщине не удалось избегнуть позорной участи; тщетно они рыдали и на коленях молили пощадить их, - пираты были непреклонны.
Только благодаря уважению, которым Хосе-рыбак пользовался среди пиратов, дон Диего мог продолжать свои поиски; однако все его усилия оказались бесплодными.
Спустя три часа, проведенных среди горестных сцен, дон Диего, отчаявшись найти донью Марину, вышел из замка.
Жалкая старуха с раненой рукой сидела на пороге своей лачуги.
- Какой ужас! - воскликнула она, узнав дона Диего. - Господь бог обрушил на нас свой гнев.
Несчастье сближает людей, ломая все сословные перегородки. Дон Диего и нищая старуха чувствовали себя родными в этом водовороте бедствий.
- Сеньора, - обратился к ней дон Диего, - есть ли на свете человек несчастнее меня? Я потерял дочь и жену!
- А я потеряла своего единственного сына, его убили эти звери. Ваша супруга тоже погибла?
- Лучше ей было бы погибнуть! Я нигде не найду ее и схожу с ума при мысли, что она попала в лапы этих варваров.
- В замке искали?
- Да, сеньора.
- Так, может, ей удалось бежать. Меня ранило в самом начале осады, вот почему я здесь застряла. Когда крепость сдалась, множество женщин с детьми убежали в лес; никто не бросился за ними вдогонку, и они спаслись; может, и ваша супруга с дочерью оказались среди этих счастливиц.
- А кроме этих женщин, никто не вышел из крепости?
- Никто. Будьте уверены, ваша семья либо осталась в крепости, либо бежала с остальными в лес.
- В крепости их нет.
- Так ищите в лесу.
- В какую сторону они бежали?
- Вот сюда, направо, - сказала старуха, указывая на темневший невдалеке лес.
- Попытаюсь найти их.
- Да поможет вам бог.
- Хотите, пойдем вместе?
- О нет, благодарю вас! Я ищу труп моего сына, чтобы умереть рядом с ним; мне уж недолго осталось жить.
- Так прощайте, и да ниспошлет вам господь утешение.
- Храни вас бог.
Дон Диего быстро зашагал в ту сторону, куда указала ему старуха.
Поднимаясь в гору, он услышал частый огонь в крепости, которую защищал губернатор.
Он оглянулся: среди густых клубов дыма над зубчатой башней реял испанский флаг, а внизу, у подножия крепостных стен, с дьявольской смелостью шли на приступ пираты.
Дон Диего подумал о губернаторе, о солдатах гарнизона, об их семьях, укрывшихся в крепости, и с тяжким вздохом прошептал:
- Им нет спасения!
Продолжая путь, он углубился в лес; позади все глуше грохотали пушки, и наконец все смолкло. В чаще леса не было ни дорог, ни тропинок. Дон Диего то и дело останавливался, оглядываясь по сторонам, и приходил в отчаяние при мысли, что, может быть, сбился с верного пути; меж тем беспомощным беглянкам грозит голодная смерть в этом безлюдье.
Задумчиво шагал он по лесным холмам и пригоркам. День угасал, когда дон Диего вдруг услышал, что его зовут по имени. Он остановился, увидел женщину и поспешил к ней навстречу.
То была одна из самых именитых дам города; одежда висела на ней лохмотьями, лицо было в ссадинах от колючек и веток, волосы всклокочены.
- Слава богу, вам удалось спастись, сеньор, - сказала она, - а где же донья Марина?
- Не знаю, сеньора, - ответил дон Диего, - я повсюду разыскиваю жену и дочь, но пока мне еще не удалось набрести на их след.
- Боже мой! Что же с ней случилось?
- Вы, может, видели их, сеньора?
- Как же. Когда пираты осадили замок, нам удалось открыть ворота, выходившие в поле, и бежать. Донья Марина и малютка Леонора были с нами; когда мы достигли леса, ваша жена передала на мое попечение дочь, а сама, несмотря на все мои уговоры, вернулась в крепость, чтобы найти вас.
- Так моя дочь здесь?
- Да, вместе со мной; мы кое-как добрались до этого места, оно показалось нам надежным убежищем, да у нас и не было сил идти дальше, мы вконец измучились от усталости и голода.
- И вы ничего с тех пор не ели?
- Ничего. Мы здесь одни. Ну, могут ли женщины раздобыть себе в лесу пищу? Мы видели здесь быков, но как справиться с ними?
Дон Диего не знал, на что решиться.
- Боже мой! - воскликнул он. - Что делать? Моя дочь здесь, умирает с голоду вместе с бедными беглянками. Марина бесследно исчезла. Боже, научи меня!.. Бросить дочь на произвол судьбы? Невозможно. Бросить жену? Ни за что!.. Взять дочь с собой и снова подвергнуть ее смертельной опасности? Да и чем ее кормить по дороге? А что, если мы заблудимся в лесу. Боже мой, боже мой!
Индиано поник головой, руки его безжизненно повисли.
- Послушайте, - сказала женщина, - есть у вас с собой оружие?
- Никакого, - ответил дон Диего, - а что вы задумали?
- Мы слышали поблизости рев быков; убейте одного, и мы обеспечены пищей. Я позабочусь о вашей дочери, а вы вернетесь на поиски доньи Марины.
XI. ОХОТА НА БЫКА
Дон Диего, не отвечая, молча последовал за женщиной. Пройдя немного, они очутились в своего рода лагере амазонок. Спасаясь от пиратов, здесь нашли себе убежище женщины всевозможных сословий; лица их выражали муки голода и безнадежности.
Дон Диего был встречен как неожиданный спаситель, все обступили его и принялись наперебой расспрашивать об оставшихся детях, братьях, мужьях. Но оказалось, что дон Диего не может ответить ни на один из вопросов. Беглянки пришли в отчаяние и умолкли.
- Сеньоры, - сказала молодая женщина, которая привела дона Диего, - кабальеро разыскивает свою супругу донью Марину; к счастью, он смог обнять здесь свою дочь. Я обещала ему позаботиться о девочке, пока он будет искать донью Марину; но я умолила его прежде помочь нам в горе и убить быка, ведь иначе мы все умрем с голоду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60