А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Вы, должно быть, корреспондент газеты? — спросил управляющий.
— Да, — ответил Морита, наклонив голову.
— Ну что ж, раз Кияму вы упустили, садитесь в мою машину.
— Благодарю вас, но...
— Чего там, садитесь. Все равно вам надо куда-то ехать — я подвезу.
У входа все еще стояли служанки и, к тому же вышел тот самый гардеробщик, поэтому Морита счел за лучшее не перечить и сел в машину.
— Поезжай мимо четвертого квартала, — бросил управляющий шоферу.
Машина тронулась, и служанки, как по команде, склонились в низком поклоне.
— Вы, видимо, незнакомы с Киямой, если нас перепутали? — спросил управляющий.
— Да, извините, что так получилось. — Морита почесал затылок. .
— Значит, вам было известно, что Кияма встречался в этом ресторане со мной... Позвольте в таком случае представиться: Нэмото из транспортной компании «Ориент».
Морите ничего не оставалось, как представиться тоже, хотя ему было неловко назвать спортивную газету, в которой он работал.
— Странно, что могло привести вас, корреспондента спортивной газеты, к владельцу «Финансов»? Может, спортивной газете понадобилась финансовая информация? — Нэмото продолжал добродушно улыбаться.
— Нет, причина в другом.
— Значит, вас заинтересовало, какие акции будут подниматься в цене?
— Только не это. При моей зарплате стоит ли думать о покупке акций?
— Верно, зарплата у вас небольшая, зато стабильная.
«Для чего понадобилось спортивному репортеру встречаться с Киямой, — думал тем временем Нэмото. — Судя по всему, не по поручению редакции, тем более что Морита с Киямой незнаком. Кияма чрезвычайно осведомлен в делах финансовых кругов, но, хотя в последнее время ведет себя презентабельно, он по-преж-. нему занимается темными операциями, вымогая тайком деньги у различных компаний. Может, репортер кое-что пронюхал об этой стороне деятельности Киямы?
А вдруг этот репортер пришел к ресторацу именно потому, что у Киямы была намечена там встреча с управляющим «Ориента»? В таком случае не исключено, что его интересует Идохара. Но зачем? Нет, пожалуй, это напрасные опасения. Хотя...»
Многолетняя служба в жандармерии выработала у Нэмото своего рода чутье. По прежней профессии у него сохранилась привычка: любое сомнение, сколь необоснованным оно бы на первый взгляд ни показалось, надо проверить до конца,
«Да, — подумал Нэмото, — сегодняшний вечер у меня свободен, так почему бы не попытаться расколоть этого юнца?»
Машина приближалась к перекрестку, за которым начинался четвертый квартал.
— Где остановить машину? — Шофер обернулся к Нэмото.
— Господин Морита, как вы смотрите на то, чтобы немножко выпить? — неожиданно предложил Нэмото.
— Я, собственно...
— Не надо стесняться, вы ведь иногда употребляете?..
— Да. — Морите в самом деле сегодня хотелось выпить и за-чем отказываться, раз тебя угощают. «К тому же человек солидный, пригласит в хороший ресторан и поить чем попало не будет», — подумал он. На Гонконге Морита основательно поиздержался, и денег у него почти не оставалось. А тут удобный случай.
— Поедем в Акасаку, в ночной клуб, — сказал Нэмото шоферу.
Машина остановилась у фешенебельного ночного клуба невдалеке от отеля «Акасака». У входа их встретил швейцар в ливрее, затем бой в галстуке бабочкой провел гостей в нижний этаж по устланной ковровой дорожкой лестнице. Официант усадил их за свободный столик и, вежливо склонившись, ждал заказа.
— Что будете пить? — спросил Нэмото.
Морита заказал шотландский виски. Нэмото последовал его примеру.
-— Не желаете ли пригласить к столу кого-либо из ваших знакомых девушек? — спросил официант.
— Благодарю, попросите свободных.
Через пару минут к их столику танцующей походкой подошли две девицы: одна — в кимоно, другая — в длинном европейском платье.
Выпив бокал виски, Морита пришел в отличное настроение и пригласил на танец девицу в европейском платье.
— Да, в Японии хорошо, — повторял Морита, оглядываясь но сторонам. В этом шикарном клубе он был впервые.
— А вы были за границей? — спросила девушка.
— Недавно приехал с Гонконга. Там даже девушек нет в ночных клубах. Приходится идти в танцевальный зал, платить владельцу за то время, пока партнерша будет отсутствовать, и только потом вести ее к себе. Да и ей самой надо заплатить немало. Нет, в Японии лучше.
Они вернулись к столику, где для Мориты уже был приготовлен аовый бокал виски. Он сразу яге отхлебнул половину.
— Потанцуйте и со мной, — предложила девица в кимоно. Морита взглянул на Нэмото, тот поощрительно махнул рукой, и репортер, обходя столики, вновь отправился танцевать
в холл.
— Не хотите ли потанцевать? — предложила та, что в европейском платье.
— Нет, я уж стар для этого дела, — засмеялся Нэмото. — Как вам понравился партнер?
— Он прекрасно танцует. Наверно, у него за границей была большая практика. Говорит, что недавно приехал с. Гонконга.
— С Гонконга? — воскликнул Нэмото и поглядел в холя, где танцевал Морита. — Когда он приехал?
— Сказал, что недавно,.. Что с вамп? — удивилась девушка.
— Нет, нет, ничего особенного. — Нэмото чокнулся с ней и выпил..
Он, кажется, начинал догадываться о намерениях Мориты. И репортер, и жена Идохары, Хацуко, недавно вернулись с Гонконга. Не исключено, что там они могли случайно встретиться. И вот этот, Морита,ищет встречи с Киямой.из «финансов», с которым прежде даже це был знаком. Видимо, он пронюхал что-то предосудительное, касающееся Хацуко, и решил продать свой секрет Кияме. В этом предположении Нэмото укрепил и тот факт, что Морита, как репортер спортивной газеты, не был новичком в подобных дедах.
Нэмото не считал Хацуко цослущцой женой. Идохара часто встречался с разными женщинами, и это не было секретом для Хацуко. Она знала об этом, но молчала, как и принято в аристократических кругах. И все же Хацуко была не такой женщиной, какая прощала бы мужу его похождения. По-видимому, она решила поступать так же. Для этого и отправласъ на, Гонконг, а чтобы иметь алиби, пригласила с собой преданную ей Курату.
На мгновенье у Нэмото появилась мысль, что любовником Хацуко был Морита, но он сразу же ее отбросил. В этом случае Морита постарался бы встретиться в первую очередь с Хацуко, а не с Киямой. Нет, скорее всего Морита стал случайным свидетелем неприличного поведения Хацуко. Вот теперь все становится на свои места.
Морита побоялся встретиться С самим Идохарой и вымогать у него деньги. Оц, посчитал это слишком большим риском, учитывая положение, которое занимал Идохара, и решил запродать свой серрет третьему лицу — Кияме, который знал всю подноготную финансовых тузов, Если Целью Мориты были только деньги, он проигрывал в сумме, продавая секрет Кияме, но так, по-видимому, было для него безопасней.
Музыка окончилась, и Морита в прекрасном настроении вернулся со своей партнершей к столу, где его ждал новый бокал с виски. Морита не преминул к нему приложиться.
Заметив, что он основательно опьянел, Нэмото спросил:
— Господии Морита, вы, оказывается, недавно приехали с Гонконга? Вам там понравилось?
Морита отстранил от себя бокал и удивленно поглядел на Нэмото.
— Откуда вам это известно? А, наверно, моя первая партнер-
ша проболталась. Уж эти девицы — слова им. сказать нельзя,
сразу выбалтывают.
— Пойдем-ка еще куда-нибудь, — предложил Нэмото, глядя на изрядно покрасневшее после трех бокалов виеки лицо репортера. — Не так далеко есть одно тихое место.
— Мне все же как-то неловко. — Не надо стесняться. Хоть встретились мы случайно, но ты мне сразу понравился. Так что будем сегодня веселиться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нэмото привез Мориту в клубный бар близ станции Симбаси. Этот бар могли посещать только члены клуба — президенты и директора компаний и некоторые выдающиеся личности. Бар был богато оформлен в стиле скандинавских коттеджей. Даже мебель для него специально заказали и доставили самолетом из Европы. Нэмото и Морита сели в удобные датские кресла и попросили виски. Посетителей здесь девицы не обслуживали, но женщину можно было привести с собой, правда, не всякую -либо из приличной семьи, либо, на худой конец, хозяйку фешенебельного бара.
— Какая здесь тишина, — слегка растерявшись, сказал Морита. Слишком разительно отличался этот бар от ночного клуба с его шумным джазом, откуда они только что приехали,
Нэмото видел, что Морита уже сильно захмелел, но пока не решался его расспрашивать, опасаясь, как бы необдуманно брошенная фраза не заставила того насторожиться. А поскольку де-ло касалось секрета, сулившего репортеру крупную сумму денег, расколоть его было непросто. Но Нэмото был терпелив — к этому его приучила прошлая профессия. Морита тоже догадывался, что его неспроста так усердно потчует управляющий компании «Ориент». Морита понимал, что Нэмото хочет узнать, о чем он собирался-поговорить с Киямой. Этот Нэмото, видимо, человек сообразительный и, должно быть, почувствовал, что дело касалось его компании. Иначе, зачем бы ему так обхаживать человека, которого он видит в первый раз. Но Морита решил: если угощают, стесняться нечего. В другой раз он никогда в жизни не попал бы в такой фешенебельный бар, где подают настоящий шотландский виски,
Нэмото пока не пытался завязать разговор на интересующую его тему. Оц лишь методично накачивал репортера виски, спокойно дожидаясь, когда алкоголь окончательно притупит бдительность Мориты. Опыт ему подсказывал: рано или поздно тот
проговорится.Вскоре Морита уже не мог прямо сидеть за столом, но ясность мысли не терял. Разговор зашел о закулисной стороне бейсбола, и Нэмото с интересом выслушивал болтовню Мориты.
В бар вошла нарядно одетая дама, сопровождаемая борцом сумо огромного роста. Они заняли столик напротив, и женщина заказала официанту виски. Этого борца часто показывали по телевидению, и Морита сразу его узнал. Ему было также известно, что женщинами тот не увлекается. При виде этой парочки кровь ударила ему в голову.
— Взгляните на эту парочку, — злобно прошипел он. Нэмото незаметно поглядел в их сторону. Женщине на вид
можно было дать лет тридцать пять, борцу — на десять меньше. Женщина, видимо, симпатизировала ему, сама заказывала еду и выпивку, а борец сидел, как большой ребенок, послушно выполнял ее указания.
— Когда у женщины заводятся деньги, ее начинает тянуть к таким вот спортсменам, — сердито сказал Морита. Должно быть, его злило еще и то, что у него самого такой женщины никогда не было.
— Издавна повелось, что таланты покупают, — в унисон сказал Нэмото. Он донимал: в данной ситуации не следует перечить репортеру, а лучше соглашаться со всем, что он скажет.
— По всей вероятности, у этой потаскухи есть муж, — сказал Морита, продолжая бросать на парочку злобные взгляды. — Возможно, он даже президент какой-нибудь компании, а эта дамочка тратит на любовника деньги, которые тот зарабатывает в поте лица. Ей-то уже далеко за тридцать, а все с жиру бесится.
— И правда, в такие истории чаще всего бывают замешаны замужние дамы из богатых домов. Что ни говори, а самые пре-. данные и честные — женщины из бедных семей, — поддакнул Нэмото.
— Когда я вижу такое, меня просто оторопь берет. Вот и на Гонконге я наблюдал подобную парочку.
Наконец Морита проговорился, но не потому, что потерял над собой контроль. Просто выпитое сделало его смелее, и он рассчитывал, что Нэмото уж никак не. сможет догадаться, о ком идет речь.
— На Гонконге? — Нэмото внутренне подобрался, словно готовясь к прыжку. — Пожалуй, это распространенное явление. Особенно за границей. Стоит женщине выехать за границу, как ее охватывает какое-то чувство освобождения, и она сразу смелеет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39