А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Это Миша, — сказал Стивен.
— Поговорите с ним, так будет проще, — предложил я.
— Он хочет увидеться с вами сегодня вечером, — сообщил мне Стивен.
— Говорит, что завтра утром с двумя лошадьми уезжает в Ростов. Начинаются снегопады, и лошадей решили отправить на юг. Николай Александрович, то есть мистер Кропоткин, уедет на следующей неделе. Это решили только сегодня.
— Отлично, — ответил я. — Где и когда?
Стивен спросил и записал довольно длинное объяснение.
— Так, — сказал он, вешая трубку. — Это довольно далеко от центра.
Думаю, что это в одном из жилых районов. Он сказал, что будет ждать снаружи, и предупредил, чтобы вы не говорили по-английски, пока он не разрешит.
— Разве вы не поедете?
— В моем присутствии нет необходимости. Миша говорит по-английски. С этими словами он вручил мне адрес, написанный русскими буквами. — Покажите эту записку водителю такси, и он отвезет вас. А вечером встретимся в «Арагви».
Я заглянул в приоткрытую дверь за спиной Стивена. Гудрун полулежала на кровати, соблазнительно вытянув длинные ноги.
Несколько поколебавшись, я все-таки решил, что ему следует пойти со мной.
— Кто-то пытался сегодня утром убить Мишу или меня. Мне будет гораздо спокойнее, если вы меня подстрахуете.
Стивен не стал смеяться, а распрощался с Гудрун и пошел со мной.
— Отложим удовольствия на завтра, — сказал он со своим чудовищным русским акцентом. Он шутил, несмотря на то, что явно был настроен на гораздо более приятное времяпрепровождение. Я подумал, что человека с таким характером чертовски трудно победить.
— Если вы простой русский человек, то вам будет очень трудно найти подходящее место для встречи с иностранцем, — сказал Стивен. — В России нет пабов, нет незаметных маленьких кафе. Но зато везде есть наблюдатели с длинными ушами. Чтобы появляться с иностранцами на людях, вы должны занимать очень высокое положение.
Поймать такси нам удалось довольно скоро.
— А такси здесь хватает, — заметил я, открывая дверь, и, едва Стивен открыл рот, добавил:
— Только не говорите, что такси дорого, а метро дешево.
— К тому же тариф недавно удвоился.
— Попросите водителя проехать мимо гостиницы «Интурист», чтобы я смог занести в номер магнитофон.
— Хорошо.
Мы неслись по Комсомольскому проспекту. Взглянув два-три раза в заднее окно, я заметил, что за нами следует черный автомобиль, ничем не отличаюшийся от других. Правда, мы ехали в левом ряду, и вполне возможно, что этому автомобилю случайно было с нами по дороге.
— Когда мы доедем до «Интуриста», — сказал я, — я выйду, громко попрощаюсь с вами и войду в гостиницу, а вы отъезжайте на такси за угол и ждите меня у входа в гостиницу «Националь». Я отнесу магнитофон и приду туда.
Стивен тоже взглянул в заднее окно.
— Вы думаете, что за нами следят?
— Уверен.
— Но... кто?
— Может быть, КГБ?
Несмотря на все самообладание, он был поражен.
— Почему вы так думаете?
— Так сказал Сфинкс.
После этих слов Стивен умолк. У меня есть чем заткнуть тебе рот, рассмеялся я про себя. Вскоре мы подъехали к гостинице и разыграли представление.
Сказав несколько слов Стивену в открытое окно машины, я громко пожелал ему доброй ночи, помахал рукой и прошел через двойную стеклянную дверь в вестибюль гостиницы. Переиграть я не боялся. Получив у стойки свой ключ, я снял шапку и пальто и поднялся на лифте. Затем я положил магнитофон в комнате, не спеша, чтобы не вызвать подозрений у старухи, сидевшей за столом около лифтов, прошел мимо нее, все так же держа верхнюю одежду в руках, и спустился на первый этаж. «Интурист» — очень большая гостиница, и от лифтов до двери можно было пройти несколькими маршрутами. Я выбрал самый окольный путь, надел на ходу шапку и пальто и вышел на улицу. Наблюдатели, без сомнения, заметили меня, но следом никто не пошел.
На углу я остановился и оглянулся. Вроде бы никто не отвернулся к несуществующей витрине. Я пошел дальше, размышляя о том, что если меня преследуют профессионалы, то мои любительские попытки скрыться от них будут тщетны. Но у них не было оснований предполагать, что я знаю об их существовании, а тем более что я попытаюсь от них скрыться. Они вообще могли считать, что я нахожусь в гостинице.
Водитель такси был недоволен и ворчал, что ему пришлось ждать куда дольше, чем он рассчитывал. Стивен приветствовал мое появление вздохом облегчения, и машина рывком тронулась с места.
— Ваш друг Фрэнк вошел в гостиницу сразу же вслед за вами, — сказал Стивен. — Вы не видели его?
— Нет, — спокойно ответил я. Стивен не стал развивать тему. — Водитель сказал, что температура падает. Он говорит, что сегодня очень теплая погода для конца ноября.
— Сегодня уже декабрь.
— Еще он говорит, что будет снег.
Мы ехали по ровным, хорошо освещенным улицам сначала на север, потом на северо-восток. Когда улица начала сужаться, я с помощью Стивена попросил водителя на минутку остановиться.
— А что теперь случилось? — спросил Стивен.
— Посмотрю, нет ли за нами «хвоста». Ни один автомобиль не остановился неподалеку от нас, а когда мы двинулись дальше, ни один автомобиль не сорвался с места.
Когда мы подъехали к нужному району, я велел объехать квартал, который оказался довольно большим. Водитель, совершенно сбитый с толку нашими капризами, начал что-то бормотать — видимо, ругался себе под нос.
— Пускай он высадит нас, не доезжая до нужного места, — распорядился я. — Не стоит портить хорошую работу, дав ему возможность точно указать нашу цель.
Получив изрядную сумму «сверх» показаний счетчика, водитель перестал ворчать и ругаться, но я сомневался, что чаевые заткнут ему рот. Высадив нас, он рванул с места, словно был рад наконец от нас избавиться. Поблизости не было ни черных, ни каких-нибудь других автомобилей. Похоже, что на этот раз мы были одни.
Мы находились в строящемся районе. По обеим сторонам улицы торцами к проезжей части возвышались ряды новых жилых девятиэтажных домов, покрытых грязно-белой штукатуркой. Во все стороны уходили ряды освещенных окон. Мы шли по мокрому тротуару. Вокруг не было видно никого. Дом, мимо которого мы двигались, был не закончен: вместо окон зияли пустые проемы. Следующий дом был уже застеклен, но все еще необитаем. Третий выглядел вполне готовым, а четвертый оказался жилым. Как выяснилось, туда мы и шли.
Мы еще раз осмотрели улицу и, так и не обнаружив никого, кто мог бы нами интересоваться, свернули в широкий проход между домами. Нужный нам подъезд оказался вторым. Мы неторопливо подошли к нему и остановились, не доходя нескольких шагов.
Мы ждали. Прошла минута, другая. Миши не было. Каждый раз, когда я вдыхал ледяной сырой воздух, мне становилось все холоднее и холоднее. Я подумал, что совершенно не удивлюсь, если окажется, что мы зря проделали путь через всю Москву.
— Пойдемте, — вдруг раздался негромкий голос за нашими спинами.
Глава 9
Мы обернулись. Никаких шагов мы не услышали, но Миша оказался перед нами, молодой и стройный, в кожаном пальто и кожаной кепке. Кивнув головой, он резко повернулся и двинулся в сторону. Мы молча пошли следом, обогнули еще один дом и вошли в подъезд.
Внутри было светло, тепло и пахло свежей краской. Ни один из двух лифтов не работал. Миша повернул на лестницу.
Четыре двери, находившиеся на площадке второго этажа, были закрыты.
На третьем этаже — то же самое. Миша продолжал карабкаться вверх. На четвертом этаже мы остановились перевести дух.
Между пятым и шестым этажами мы догнали двоих молодых людей, тащивших наверх электрическую плиту. Плита была обмотана картоном и обвязана веревками. Носильщики волокли ее на кожаных ремнях с ручками. Оба потели и задыхались от натуги. Остановившись, они поставили свою опасно закачавшуюся на ступеньке ношу и пропустили нас. Миша сказал им что-то ободряющее, и мы медленно пошли дальше.
Наверно, нам нужен девятый этаж, подумал я. Или крыша.
Я оказался прав. На девятом этаже Миша вынул из кармана ключ, отпер дверь, которая ничем не отличалась от других, и пропустил нас вперед.
Квартира состояла из кухни, ванной и двух небольших комнат. Мебели почти не было. В кухне вообще не было ничего, кроме довольно мрачного зеленого кафеля на стенах. Конечно, там не было никакой плиты. В ванной имелись только мыльница и бритвенный прибор. В обеих комнатах — голые полы, голые окна и голые стены. Из обстановки в одной комнате стояли два деревянных стула и стол, а в другой — остов кровати. Но, как и во всех московских помещениях, здесь было тепло.
Мы разделись. Миша жестом обвел квартиру, и Стивен перевел его слова:
— Это квартира его сестры. Когда дом достраивают полностью, жильцы по жребию разыгрывают квартиры. Его сестре с мужем достался девятый этаж, и она очень расстроена этим. У них маленький ребенок, и пока лифты не включат, ей придется по несколько раз в день носить малыша и покупки на девятый этаж. Плиты в новую квартиру выдаются бесплатно, но их нужно тащить самим, вроде тех бедняг, которых мы обогнали на лестнице. Всю мебель тоже нужно заносить самим с помощью друзей.
— А почему не работают лифты? — спросил я. Миша с помощью Стивена объяснил, что смотритель боится, как бы жильцы не поцарапали стенки лифтов при перевозке мебели и кухонных плит. Поэтому лифты включат лишь после того, как все квартиры будут заселены. Это показалось мне чудовищным, но тем не менее было правдой.
— Почему бы не поставить временную обшивку, которую можно будет потом снять? — удивился я.
Миша пожал плечами. Убеждать бесполезно, пояснил он. Смотритель не станет никого слушать, а лифтами распоряжается только он.
Жестом предложив нам сесть на стулья, хозяин уселся на стол. Миша был худощав, но в нем ощущалась физическая сила. Он был в хорошей форме. Ярко-синие глаза на загорелом лице смотрели более дружелюбно, чем утром. Чем дальше, тем больше я верил в то, что Миша обладал развитым умом.
— Спасибо, что пришли, — сказал он. — Завтра я уезжаю.
— Говорите по-русски, — предложил я, — а Стивен будет переводить.
Так вам будет легче, и вы сможете больше сказать.
Миша с сожалением кивнул, но вынужден был согласиться. Он говорил по несколько фраз, дожидался, пока Стивен переведет их, и кивал, слушая свой рассказ по-английски.
— Позже, после того, как мы ушли, — переводил Стивен, — у Николая Александровича, мистера Кропоткина, были еще посетители — ваш друг, английский журналист Малкольм Херрик, и еще один. Миша назвал его Сфинксом.
Они пришли вместе. Мистер Кропоткин велел Мише повторить им то, что он рассказал нам. Мише кажется, что Кропоткин хорошо знаком со Сфинксом.
— Его зовут Йен, — добавил я, — и они действительно разговаривали накануне.
— Мистер Кропоткин считает, что вам требуется помощь, — продолжал Стивен. — Он велел Мише принести ему записную книжку и позвонил нескольким людям. Кропоткин спрашивал, не знает ли кто-нибудь хоть что-либо об Алеше, и просил сообщить ему, если вдруг узнают. А он тогда сообщит вам. Борис Дмитриевич Телятников, один из кандидатов в олимпийскую сборную, пришел в полдень посмотреть лошадей. Кропоткин и ему задал этот вопрос. Борис сказал, что ничего не знает ни о каком Алеше, но Мише показалось, что он бы взволнован.
— Он прав, — сказал я. — Продолжайте.
— Похоже, что сейчас все в Москве, кто имеет хоть какоенибудь отношение к конному спорту и Олимпийским играм, ищут Алешу.
— О Боже, — поразился я. Миша выглядел взволнованным.
— Николай Александрович поможет. Вы спасли лошадь. Николай Александрович поможет, — повторил он.
— Это очень любезно с его стороны. — Я искренне удивился.
— Сфинкс... Йен... сказал мистеру Кропоткину, что вы сможете вернуться домой только после того, как найдете Алешу и поговорите с ним. Мистер Кропоткин ответил: «Тогда мы найдем ему Алешу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36