А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В хрустальной воде, отбрасывая на песчаное дно колеблющиеся на солнце тени, теснились, почти задевая друг друга, огромные лососи.
— Какая прелесть! Чудо.
— Неужели вам было бы интересно ловить здесь рыбу?
— Нет, пожалуй, — подумав, сказала женщина. Это было не совсем искренне, но она знала, что именно такой ответ понравится старику.
— Правильно. Это слишком просто… Присаживайтесь.
— Ничего, я пока не…
— Присаживайтесь! — Господин Боот еще не приказывал, но уже и не просил. — Вот сюда, рядом.
Собеседница сразу же подчинилась и какое-то время они оба молча рассматривали бесконечную игру световых бликов на водной поверхности.
Неожиданно и некстати она чихнула.
— Простудились?
— Перемена климата.
— Да, конечно… В Испании сейчас тепло?
— Жарко. Очень жарко!
— А здесь хорошо, — удовлетворенный собеседник кивнул головой. Потом устроился поудобнее. — Рассказывайте. Еще раз, с самого начала.
Молодая женщина легким, почти незаметным жестом поправила выбившуюся из-под капюшона русую прядь:
— Проблем с аккредитацией на фестивале не было. Там все очень демократично…
— Вы ведь приехали на «Черную неделю» под своей фамилией?
— Да. Фамилия, имя, паспорт — все подлинное. Даже гражданство…
Начальник бюро Интерпола в очередной раз кивнул — да, такое решение диктовалось большой вероятностью встретить среди гостей фестиваля соотечественников, коллег и просто случайных знакомых.
— Скажите… — можно было дать собеседнице не спеша добраться до интересующей господина Боота сути, однако он привык сам управлять ходом беседы: — Скажите, я могу называть вас просто — Габриэла?
— Да, конечно, господин Боот! — Итальянка улыбнулась деликатности шефа. Они работали вместе четвертый год, другой на его месте уже давным-давно попытался бы затащить привлекательную сотрудницу в постель — а старик еще только спрашивает разрешения называть по имени.
— Так вот, Габриэла… Вы ведь начинали в Неаполе?
— Да. В отделе специальных операций.
— Мафия?
— Каморра… Это такая ее местная разновидность. Сначала работала под прикрытием, среди бандитов, потом уже официально — в комиссариате полиции.
— Когда вас направили к нам?
— После окончания университета.
— Не жалеете?
— Нет. — Габриэла плохо понимала, куда клонит шеф. Она всегда была на хорошем счету в Интерполе — внешние данные и диплом в области международной журналистики давали возможность очаровательной итальянке проникать туда, куда всем прочим доступ был закрыт.
«Алмазный мост» Кейптаун-Амстердамм, контрабанда оружия из Украины, кавказские сепаратисты мятежного генерала Магаева…
— Нет, господин Боот. Я не жалею!
— Кое-кто в руководстве считает, что вас следует отстранить от оперативной работы,
Итальянка даже не сразу отреагировала:
— Почему? За что, господин Боот?
— Видите ли, Габриэла, погиб ваш напарник…
Старик замолчал, оборвав на середине фразу, и, не дождавшись продолжения, собеседница вынуждена была повторить вопрос:
— За что? Я же не виновата!
— Вы уверены?
— От нелепых случайностей в нашем деле никто не застрахован!
— И все же сотрудников Интерпола убивают не часто… Каждый подобный случай для нас — это чрезвычайное происшествие.
Габриэла не нашлась, что ответить, и только пожала плечами. И жест ее не укрылся от внимательного взгляда шефа:
— Вот именно! Вы слишком привыкли к смерти. К чужой, к своей… В конечном итоге это вредит делу.
Итальянка опять чихнула. Достала платочек и уткнулась в него носом… Сейчас заплачет, подумал старик. Женщина! Слабое, в общем-то, существо.
— Расскажите подробно про контакт с этим русским. Как вы познакомились?
В метре от берега шумно плеснула рыбина. Со стороны упрятанных в лесу коггеджей потянуло дымком и таинственным ароматом запекаемой на углях лососины.
— Кажется, сначала все шло удачно… — вздохнула собеседница. Она уже довольно быстро справилась с собой и теперь была готова к отчету…
…После обеда господину Бооту предстояла еще одна деловая встреча. На этот раз начальник регионального бюро Интерпола ни малейшей вольности себе не позволил: костюм, белоснежная рубашка, галстук.
Говорили исключительно по-немецки.
— Здравствуйте. Проходите! Добрались удачно?
— Да, благодарю вас. Добрый вечер!
Гость прилетел из Франкфурта-на-Майне, где с недавних пор расположился Европейский монетарный институт.
— Выпьете чего-нибудь?
— Это было бы кстати, господин Боот.
— Скотч со льдом, как обычно?
— Да, пожалуй!
Гость был относительно молод, близорук и немного стеснялся своей нездоровой упитанности. Происходя из старинного баронского рода, он носил двойную фамилию с соответствующей приставкой «фон», однако по агентурным учетам Интерпола значился просто Джэком.
Именно так хозяин к нему и обратился:
— Сколько у нас времени, Джэк?
— Не так уж много. Ночью я должен выехать паромом в Гетеборг. Там завтра плановое совещание рабочей группы по Скандинавии.
— Да, конечно… Спасибо, дружище, что все-таки нашли возможность навестить старика.
— Не стоит благодарности, господин Боот! К тому же, признаюсь, я и сам заинтригован.
Собеседник принял из рук хозяина стакан и втянул породистыми ноздрями аромат настоящего «молта». При этом кубики льда очень тихо и благовоспитанно звякнули о стекло:
— Цум вооль!
— Прозит. — Старик тоже пригубил волшебный напиток. Потом посмотрел на большие напольные часы в углу, у камина: — Машина довезет прямо к трапу. Итак?
— Где вы это достали? — Порывшись в своей кожаной папке, гость извлек на свет Божий специально затерянный среди множества деловых бумаг конверт.
— Интересная вещь? — вопросом на вопрос ответил господин Боот, протягивая за ним руку. Проверил — внутри действительно оказался тот самый, слегка опаленный уголок банкноты с причудливой голограммой.
— Как сказать… Мне пришлось здорово покопаться в архивах, прежде чем я ее идентифицировал. Пришлось работать сверхурочно, да еще кое-кого сводить в ресторан, чтобы не было лишних вопросов.
Это прозвучало настолько недвусмысленно, что хозяин кивнул:
— Чек уже выписан. Остальное, как всегда, наличными. Сможете получить на обратном пути.
— Прекрасно! А то, знаете, цены растут… Жизнь становится все дороже.
— Я внимательно слушаю, Джэк.
— Видите ли, господин Боот… Не знаю, огорчит вас то, что я скажу, или наоборот — но это к будущим евро не имеет ни малейшего отношения.
— К чему не имеет?
— Как это — к чему? — настал черед молодого человека поднять брови. — К евроденьгам!
— А разве их уже печатают? Не слышал. Странно… — озадаченный хозяин отставил стакан с почти нетронутым виски.
— В том-то и дело, что еще нет! Все пока на стадии эскизов, даже до конкретных образцов не дошло. — По роду работы в Европейском монетарном институте гость занимался именно проблемами наличного обращения. И теперь, с молчаливого одобрения собеседника, принялся обрисовывать ситуацию. — В общем-то, по-настоящему актуальным это стало совсем недавно. После мадридской встречи.
— После чего? — удивился старик и вспомнил Габриэлу.
— После Мадрида! Там в декабре девяносто пятого Европейский совет утвердил все-таки название единой евровалюты и рабочий сценарий ее введения. К началу 1998 года планируется уже создать Европейский центральный банк и определиться с кругом участников союза.
— А потом?
— Ну через год после этого банк возьмет на себя определение согласованной денежной политики стран Западной Европы, обменный курс новых денег будет зафиксирован и в них станут вестись безналичные расчеты. Сначала вклады банковских клиентов будут исчисляться параллельно, в евроденьгах и национальных валютах, а потом уже только…
— Паника не возникнет?
— При разумном подходе не будет никакой нужды менять стратегию помещения капитала. Принцип непрерывности вклада и прибыли остается незыблем.
— Так, допустим… — Господин Боот обратил внимание, что стакан собеседника опустел: — Еще виски, Джэк?
— Да, пожалуй! Благодарю вас.
— Так что — планируются только безналичные расчеты?
— Конечно же нет! Но согласитесь — изготовление достаточного количества банкнот требует времени. Представляете? Понадобится по меньшей мере двенадцать миллиардов купюр и семьдесят миллиардов монет… Сначала хотели ввести наличные расчеты уже в следующем году, но сейчас эксперты склоняются к мысли, что не раньше, чем лет через пять. На самом последнем этапе создания европейского валютного союза.
— И все это время будут менять деньги?
— Да сам-то обмен займет немного времени. Месяц, полтора… Но там требуется заранее решить очень большое количество чисто технических задач — переоборудование кассовых аппаратов, проездных, торговых, обменных аппаратов. Представляете, сколько их по всей старушке Европе?
— И все-таки переход на единые евроденьги неизбежен?
— Да, если не произойдет чего-нибудь не предвиденного, не позже 2002 года они станут единственным средством платежа. Сначала на товарах появятся двойные ценники, но потом никаких фунтов стерлингов, крон и марок — прежние национальные банкноты и монеты из обихода исчезнут. Их, конечно, еще долго будут принимать для обмена в коммерческих и государственных банках, но…
— Новые деньги будут печатать немцы, Джэк? У вас, во Франкфурте-на-Майне?
— Да ничего еще толком не решено! Определились только с монетами — мелочь будет измеряться центами, и чеканить ее будут участники валютного союза самостоятельно. Разумеется, не сколько душе угодно, а на основании определенных квот. А насчет купюр пока обсуждается два варианта — или деньги единообразны для всей валютной области, или они одинаковы только с одной стороны, , а на обороте будут иметь какой-нибудь маленький национальный символ.
— То есть по банкнотам дальше переговоров дело еще не пошло?
— Ну почему? — обиделся гость. — Вроде наконец хоть с названием определились — уже не ЭКЮ, а «евро». Купюрами по пять, десять, двадцать, пятьдесят…
— А двести? — покосился на конверт хозяин.
— Да, планируется выпускать банкноты достоинством и в двести, и в пятьсот евро.
— «Евро»… Название какое-то не слишком удачное. Почему бы не оставить уже прижившееся ЭКЮ?
— И я тоже считаю, что оно было лучше! С одной стороны, это сокращение от «European Currency Union», а с другой — была в средние века такая французская монета… Но аналитики уверяют, что это название уже несколько подмочило себе репутацию.
— Вот как?
— Термин ЭКЮ используется с 1979 года. Как усредненная условная единица для двенадцати крепких и не очень крепких европейских валют. Ну и в силу ряда причин она потеряла за это время более четверти своей ценности.
— И Монетарный институт полагает, что его детищу этой судьбы удастся избежать?
— Да, разумеется! Критерии приема в новый валютный союз будут куда жестче. Их много, но достаточно пяти базовых: уровень инфляции ниже полутора процентов в год, минимальный дефицит госбюджета, ограниченный внутренний долг и так далее.
— Однако! Ну и требования…
— Я тоже так считаю. Наверное, их придется даже немного ослабить — а то разве что финны с англичанами соответствуют, да еще Ирландия и Люксембург. Даже сама ФРГ под вопросом!
Господин Боот вздохнул:
— Значит, все-таки валютная реформа…
— Да никакая это не реформа! Неужели не ясно? — Задетый за живое и не совсем уже трезвый гость чуть было не выскочил из кресла. — Вы же не молодой человек, должны помнить сорок восьмой год в Германии. Тогда производилась замена обесцененной рейхсмарки на новую валюту. Помните? Сколько было трагедий… Сейчас же предстоит полностью сохранить покупательную способность, уровень цен, сбережений, доходов и пенсий в новых денежных единицах. Более того, привязка будет осуществлена к стабильной и крепкой марке ФРГ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50