А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Кажись, я малость застудил голову, шляясь под дождем, пока ты спал в постельке, — заявил Тайни. Его голос, похожий на звук корабельного ревуна в тумане, прозвучал еще мрачнее, чем обычно.
Мамуля Мэрча лишь фыркнула и бросила на Дортмундера многозначительный взгляд, не проронив ни слова.
— Между прочим, гонять днем на краденом грузовике несколько часов кряду тоже очень опасно, — заметил ее сынок. — И все впустую!
— Видишь ли, Джон, — сказал Даг. — Я не могу понять, как ты умудрился потерять леску, натянутую поперек озера. Ведь она была у тебя под рукой.
— Это точно, — подтвердил Келп. — Я видел ее собственными глазами.
— При свете головного фонаря? — осведомился Дортмундер, нахмурив брови.
— Ну... в общем, да.
— Пока ты спал, Джон, — вмешался Уолли, — я запросил компьютер, но он не смог предсказать, что ты поплывешь к плотине. Это направление никому даже в голову не могло прийти!
— Я поплыл туда потому, что там были огни, — объяснил Дортмундер. — Втолкуй это своему компьютеру, когда вы в очередной раз будете с ним целоваться.
Том издал характерный смешок и сказал:
— Похоже, все против тебя, Эл.
Присутствующие немедленно сменили гнев на милость и принялись с жаром убеждать Дортмундера, как они счастливы видеть его, что бы там ни случилось. Живой и невредимый Дортмундер, лежащий в своей постели, намного лучше мертвого Дортмундера, лежащего на дне озера, или полумертвого Дортмундера, валяющегося где-нибудь на берегу, сказали они. На этом тема была исчерпана.
Дортмундер проспал почти весь день. Уже наступил вечер, и за окном по-прежнему лил дождь. Прогноз погоды, полный тщательно скрываемых опасений и робких надежд, предсказывал, что дожди, несмотря на предшествовавшие две недели солнечных дней и звездных ночей, будут идти еще некоторое время, а могут зарядить и надолго. Исчерпав свои претензии к Дортмундеру, вырвавшемуся из плена водных стихий, обитатели дома перекинулись на знакомую тему. Разговор пошел о деньгах Тома, отнятых у земли, но до сих пор остававшихся под водой.
— Осталось самое простое, — заверил Даг собравшихся в гостиной. — Мы еще раз съездим к водохра...
— Нет, — прервал его Дортмундер, поднимаясь.
Мэй бросила на него удивленный взгляд.
— Джон? Куда ты?
— Возвращаюсь в Нью-Йорк, — ответил Дортмундер и направился к лестнице.
— Подожди!
— Осталась сущая ерунда!
— Что два пальца обмочить!
— Мы знаем, где лежит гроб!
— Мы привязали к нему веревку!
— Он у нас в руках!
Но Дортмундер не слушал. Он поднялся по лестнице, бухая ступнями, и принялся укладывать вещи. Тем временем в комнату один за другим заявлялись компаньоны и предпринимали попытки сломить его железобетонное упрямство.
Первой пришла Мэй. Она уселась на кровать рядом с чемоданом, в который Дортмундер швырял свои пожитки, и после минутного молчания сказала:
— Я знаю, что ты чувствуешь, Джон.
— Вот и хорошо, — ответил Дортмундер, сгребая в охапку носки.
— Но я не могу уехать отсюда, пока все не устроится.
— Ага.
— Не могу же я бросить мамулю.
— Ага.
— Если мы сейчас уедем, Тому может прийти в голову пустить в ход динамит.
— Угу.
— Короче говоря, я не хочу отсюда уезжать, — сказала Мэй.
Дортмундер замер, погрузив руки в чрево комода.
— Я все понимаю, Мэй, — ответил он. — Попробуй на секунду забыть все, что ты сказала, и ты поймешь, почему я не могу здесь оставаться. Я еду домой. Заканчивай свои дела и возвращайся. Я буду ждать.
Мэй посмотрела на него, подумала и встала.
— Я вижу, тебя не переубедить, — сказала она.
— Я рад, что ты это поняла, — ответил Дортмундер.
Следующим был Том.
— Сматываешь удочки, Эл?
— Ага.
Несколько минут спустя появился Уолли.
— Черт побери, Джон, — сказал он. — Я знаю, что ты — не герой, ты солдат, но даже и солдаты не выходят из игры в самом ее разгаре.
— Игру отменил дождь, — ответил Дортмундер.
Тайни, Стэн и его мамуля пришли втроем, словно фермеры, встречающие Дороти, вернувшуюся из страны Оз.
— Дортмундер! — прогремел Тайни. — Сам ведь втравил нас в эту историю!
— Как я понимаю, довести дело до конца будет очень просто, — заметил Дортмундер, аккуратно складывая свои сменные брюки.
— Ехать в город в среду — настоящее безумие, — сказал Стэн. — Среда — самый хреновый день. Все дороги забиты до отказа...
— Я поеду на автобусе, — отозвался Дортмундер.
На лице мамули появилось брезгливое выражение.
— Ни за что не сяду в автобус, — заявила она. — И тебе не советую.
Дортмундер кивнул, соглашаясь с мамулей, но не принимая ее совет всерьез.
— Отвезете меня на автовокзал? — спросил он.
— Таксисты не выбирают, куда им ехать, — пропыхтела мамуля, в устах которой эта фраза могла означать согласие, и вышла из комнаты.
— Ну что ж, Дортмундер, — сказал Тайни. — Откровенно говоря, я тебя понимаю. Делай как знаешь.
В ответ Дортмундер махнул рукой, и Келп с Тайни удалились. Дортмундер хотел было вновь возобновить сборы, когда в комнате появился Даг.
— Говорят, ты собрался уезжать? — спросил он.
— Да, уезжаю, — ответил Дортмундер.
— Дело в том, что завтра или послезавтра, ну, словом, в ближайшее время, — сказал Даг, — я в любом случае поеду на Лонг-Айленд посмотреть, как там дела, и захватить снаряжение для следующей попытки. Могу подбросить тебя домой.
— Я уезжаю сегодня, — ответил Дортмундер.
— Какого черта, подожди хотя бы денек.
— Давай представим себе, что я задержусь тут на день-другой, — сказал Дортмундер. — Ведь вы же замучаете меня уговорами. А потом мы с тобой сядем в пикап и поедем в город. Ты не сможешь удержаться и начнешь рассказывать мне о том, какой вы составили план, разъяснять мне подробности, перечислять необходимое оборудование. — Дортмундер дружески похлопал Дага по руке. — И во время этого разговора у меня может проснуться дикое желание попробовать сделать «триста шестьдесят».
Дортмундер уже застегивал чемодан, когда в комнате появился Энди Келп. Дортмундер посмотрел на него и заявил:
— Можешь даже не начинать.
— Понимаю, — отозвался Келп. — Я тебя знаю как облупленного, Джон. И очень хорошо чувствую, когда нет смысла сотрясать воздух. Подойди-ка сюда.
— Куда?
— К окну. Не бойся, оно закрыто.
Заинтригованный словами Келпа, Дортмундер вышел из-за кровати и приблизился к окну. Энди откинул занавеску и ткнул пальцем в усеянное каплями стекло. Там, за превратившейся в болото лужайкой на залитой дождем обочине дороги, по которой мчались потоки воды, стоял черный блестящий «бьюик-попмус-88» последней модели.
— Машина снабжена путепрокладчиком, — с тихой гордостью произнес Келп, — и всеми прочими прибамбасами. Я доставлю тебя домой с максимально возможными удобствами.
Дортмундер был тронут. Не до такой степени, чтобы переменить свое решение, но все же тронут.
— Спасибо, Энди, — сказал он.
— Честно говоря, я с тобой полностью согласен, — доверительно произнес Келп, наклоняясь вперед. — Рано или поздно водохранилище сожрет тебя с потрохами.
62
За обеденным столом стало просторнее. Щадя чувства Мэй, об этом не говорили вслух, однако отправлять в рот вилку с куском индюшатины куда сподручнее, когда между твоим локтем и локтем соседа появляется дополнительное пространство в дюйм-другой.
Однако когда речь зашла о будущих планах, отсутствие за столом Дортмундера предстало совсем в другом свете, хотя поначалу этого никто не понимал.
— Осталось самое простое, — заговорил Даг, когда подали кофе. — Мы пощупали фоб собственными руками и знаем, где он лежит.
— Кроме того, привязали к нему веревку, — добавил Келп.
Даг кивнул и сказал:
— А другой конец веревки привязан к леске, которую никто не заметит.
— Особенно в такую погоду, — заявил Тайни и чихнул.
— И что особенно приятно, на сей раз вы не оставили следов, которые могли бы привлечь внимание полиции, — вмешался Том.
— Компьютер готов предложить миллион способов довести дело до конца, — подал голос Уолли.
— Вот и хорошо, — сказал Стэн. — Давайте возьмемся и покончим с этим.
— И как можно быстрее, — добавила мамуля. — Мне не терпится вернуться туда, где управление автомобилем носит более контактный характер.
— Что ж, давайте приступать, — сказал Даг, пожимая плечами.
За столом воцарилась тишина, присутствующие попивали кофе, разглядывали стены либо водили кончиками пальцев по скатерти, описывая круги и не решаясь посмотреть друг другу в глаза. Казалось, в переполненной людьми комнате стало светлее, скатерть — белее, стены — ярче, а тишина — все пронзительнее. Создавалось впечатление, что здесь собрались художники, занятые созданием автопортретов.
В конце концов Мэй не выдержала.
— Что нужно делать-то? — спросила она.
Присутствующие ожили и зашевелились, обратили взоры на Мэй и заговорили, перебивая друг друга.
— Нет ничего проще, Мэй, — сказал Келп. — Мы вытянем гроб лебедкой.
— Привяжем к веревке еще одну веревку, — пояснил Даг.
— Конечно, для этого нам придется достать новую лебедку, — вставил Тайни.
— Ну да, — кивнув, согласился Келп. — И новую веревку.
— А как насчет новой лодки? — спросил Стэн.
— Обязательно. Но только не такую, которая потонет под дождем, — сказал Тайни.
— Когда приступим? — спросил Уолли. — Будем ли мы ждать, пока не кончится дождь?
— Да, — сказал Тайни.
— Честно говоря, не знаю, — ответил Даг. — Все зависит от того, надолго ли он затянется. Видите ли, время от времени инженеры с плотины спускают на воду маленькую лодку и обходят водохранилище, берут пробы и все такое прочее. Они могут зацепить леску и порвать ее. Даже если она не зацепится за винт и они ее не заметят, мы все равно потеряем ориентир.
— Вряд ли они отправятся на прогулку в такую погоду, — заметил Тайни.
— Это верно, — согласился Даг.
Мэй откашлялась и заметила:
— По-моему, Джон сказал бы, что инженеры скорее всего выйдут в плавание сразу по окончании дождя, чтобы наверстать упущенное время.
— И это верно, — отозвался Даг.
— А что еще мог бы сказать Джон? — спросил Уолли.
— Не знаю, — ответила Мэй. — Он уехал.
Все присутствующие задумались над ее словами.
— Вот какая штука, — сказал Стэн. — В присутствии Джона легко делиться своими мыслями, потому что он тотчас указывает, где ты прав, а где ошибаешься.
— Дортмундер — это... — задумчиво протянул Тайни, — это, так сказать, центральная фигура.
Том издал характерный смешок и сказал, не шевеля своими бескровными губами:
— Жаль, что он уволился накануне получки.
Все почувствовали себя неловко.
— Теперь интересы Джона представляю я, — отрезала Мэй.
— Вот как? — негромко сказал Том. — Разве у Эла остались интересы в этом деле?
Мамуля зыркнула на него.
— А тебе-то что? — спросила она. — Доля Джона не уменьшает твоей. Ты вечно подкидываешь людям подлянки, а потом потешаешься.
— Если все счастливы, то и я доволен, — ответил Том.
— Вопрос в том, когда вы собираетесь приступать и каким образом все это сделать, — настаивала Мэй.
— Я лично держал гроб вот этими руками, — сказал Келп, растопыривая пальцы. — Нам осталась сущая чепуха.
— Вот и хорошо, — ответила Мэй. — Расскажи нам, как ты собираешься действовать.
Келп повернулся к Дагу:
— Объясни ей, а?
— Мы выходим в озеро, привязываем веревку к веревке, и Тайни вытаскивает гроб на берег.
— По-моему, ты собирался облегчить гроб, чтобы пронести его над пнями, — заметил Тайни.
— Ах, да, — спохватился Даг. — Я и забыл.
— И второй вопрос: когда? — сказала Мэй. — И какая нужна лодка? И подробности операции.
— Для этого нужен Джон! — воскликнул Келп, раздраженно ударив ладонью по столу.
— Джон уехал, — заметила Мэй. — Поэтому подробности придется разработать самим. Главное — когда мы приступим?
— Как можно быстрее, — отозвался Стэн и, повернувшись к Тайни, пояснил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70