А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Это поручение мистера Хайнса, человека, который сидит перед вами. Он так распорядился когда мы сюда въехали, а мы лишь выполняли его указания с точностью до запятой. Мы делали все именно так, как он сказал.
– Слова миссис Винтерс соответствуют действительности? – спросил Мейсон.
Хайнс прокашлялся.
– В принципе, все правильно, – признал он неохотно.
– Я так понимаю, что вы берете на себя ответственность за это, сказал адвокат.
– Да, – подтвердил Хайнс, – от начала и до конца.
– Я думаю, вы отдаете себе отчет в том, что фальсификация личности является преступлением?
– Только тогда, когда она производится в целях обмана. Я очень старательно проверил законы, очень старательно, господин адвокат. Уверяю вас, все мои действия в этом деле абсолютно законны. Здесь нет ни тени обмана.
– Но вы намереваетесь обмануть кого-то, иначе зачем весь этот цирк.
– Смотря кого, здесь с точки зрения закона существует очень большая разница.
– Я как раз думаю, – сказал Мейсон, – понимаете ли вы в чем эта разница состоит?
– Понимаю.
– Кто снимает эту квартиру?
– Я. То есть...
– Я спрашиваю кто ее снимает?
– Хелен Ридли.
– Настоящая Хелен Ридли?
– Да.
– Кто позволил вам впускать этих женщин?
– У меня есть на это разрешение.
– Письменное?
– Нет.
– Вот видите, – сказал Мейсон.
– Минуточку. Я хочу сделать вам предложение. Предположим, что я попрошу, чтобы сама мисс Ридли пришла к вам и сказала, что я ее представляю, что все мои действия согласованы с нею и вполне законны, что не хотим совершить никакого противоправного обмана и что совместно несем ответственность за все поручения, которые даем этой молодой особе. Вас устраивает?
– Настоящая Хелен Ридли? – недоверчиво спросил Мейсон.
– Да.
– Это не будет номер два из вашего списка брюнеток? – иронично улыбнулся адвокат.
– У Хелен Ридли будут при себе водительские права, на них находится отпечаток пальца. Вы сможете взять отпечаток пальца непосредственно у нее и сверить с отпечатком на правах. Трудно придумать более убедительное доказательство.
– Когда это произойдет?
Хайнс посмотрел на часы.
– Сейчас уже почти полдень. Постараюсь прислать ее к вам в офис через час.
– Сделайте это. – Мейсон встал и пошел к дверям. На пороге он остановился и сказал Еве Мартелл: – Мой номер есть в телефонном справочнике. Если что-нибудь будет вызывать у вас сомнения, прошу позвонить мне. Я свяжусь с вами вечером. Пока я с вами не поговорю, прошу ничего не предпринимать.
– Но уверяю вас, – запротестовал Хайнс, – что все в порядке, все полностью соответствует закону. Доставили вы мне однако ж хлопот, вмешавшись в это дело, мистер Мейсон. Но раз уж так вышло, то обещаю, что ваше любопытство будет удовлетворено целиком и полностью.
– Мое любопытство нелегко удовлетворить, мистер Хайнс.
– Разве отпечаток пальца не доказательство, что перед вами будет Хелен Ридли?
– Он убедит меня в идентичности отпечатков пальцев, – сказал Мейсон и добавил: – Это все.
Он закрыл за собой дверь и оставил Хайнса в обществе двух женщин.
4
Мейсон уже второй раз за последние десять минут посмотрел на часы.
– Думаю, что я дал себя надуть, – сказал он.
Делла Стрит утвердительно кивнула.
– Дадим ей еще пять минут.
– Ты действительно думал, что она придет? – спросила Делла.
– Честно говоря, не знаю. Я старался не настраиваться заранее.
– Какое впечатление произвел на тебя Хайнс?
– Не слишком хорошее.
– Но его положение действительно неловкое, – заметила Делла. – Не могу понять, почему он должен был обещать что-либо подобное, а потом не сдержать слова. Разве что он просто тянет время.
– Он постоянно тянул время, – ответил Мейсон. – Мне кажется, что Хайнс мог бы выбрать другой способ, не такой очевидный. Кроме того, он наверняка мог бы отдалить срок, например, сказать, что она придет в четыре часа и получить таким образом в четыре раза больше времени для действия.
– А если Хелен Ридли действительно появится здесь и ее отпечаток пальца будет идентичен тому, что в водительских правах, это тебя убедит, что все в порядке?
Мейсон рассмеялся.
– Если ей удастся убедить меня в том, что это она подписала договор на съем квартиры и в том, что ей принадлежит все, что там находится. В конце концов, могут быть две или три Хелен Ридли в этой стране. Не успокоюсь, пока не узнаю точно, для чего Хайнсу нужны были эти брюнетки и почему он поместил Еву Мартелл в квартире как Хелен Ридли. Делла, у тебя есть номер Хайнса, соедини меня с ним, пожалуйста.
Делла Стрит соединилась с Герти и через минуту кивнула Мейсону:
– Он у телефона, шеф.
– Алло, мистер Хайнс? – отозвался Мейсон.
– Да.
– Ваш свидетель у меня до сих пор не появился.
– Как, разве ее еще нет? – воскликнул Хайнс недоверчивым тоном.
– Именно.
– Я не могу этого понять. Ведь мы договорились и она должна быть у вас... Но она должна была придти двадцать минут назад!
– Я тоже так думал.
– Пожалуйста, потерпите еще немного, она наверняка появится через несколько минут. Ее должно быть задержало что-то непредвиденное.
– Я не хочу никаких недоразумений в этом деле, – сказал Мейсон. – Вы с ней разговаривали?
– Конечно.
– Лично или по телефону?
– По телефону.
– Вы совершенно уверены в том, что разговаривали именно с ней?
– Полностью уверен.
– Я вам скажу, что я сделаю, мистер Хайнс. Даю вам еще ровно десять минут. Через десять минут мои клиентки покидают квартиру. Их работа окончена до тех пор, пока они не будут знать в чем она состоит.
– Умоляю вас, не делайте этого. Я не могу допустить, чтобы они вышли из квартиры. Это было бы... страшно!
– В таком случае, убедите мисс Ридли появиться здесь через десять минут, – ответил Мейсон и положил трубку.
Адвокат записал точное время.
– Теперь, – обратился он к Делле, – попроси Герти, чтобы она соединила меня с Аделой Винтерс. Скажи ей, чтобы она поторопилась с этим телефоном, потому что Хайнс вероятно будет пытаться им звонить и всеми способами их удерживать.
Делла сообщила Герти номер телефона и попросила соединить как можно быстрее. Ожидая у телефона, она спросила Мейсона:
– Хочешь разговаривать с Аделой Винтерс или с Евой Мартелл?
– С Евой Мартелл. Это ее я должен охранять.
Делла кивнула и вновь поднесла к уху трубку.
– Алло? Это контора адвоката Мейсона. Это... Миссис Винтерс, могу я поговорить с Евой Мартелл? Минуточку. Мистер Мейсон хочет поговорить с вами, мисс Мартелл.
Делла повернулась к Мейсону:
– Она у телефона. Герти переключила разговор на твой аппарат.
– Мисс Мартелл? – спросил Мейсон подняв трубку.
– Да.
– Это Перри Мейсон. Хайнс обманул меня, Хелен Ридли не пришла. Теперь прошу точно выполнить все мои указания.
– Я слушаю вас.
– Миссис Винтерс должна сопровождать вас. Прошу взять все свои вещи и миссис Винтерс пусть возьмет свои. Прошу их как-то упаковать и оставить квартиру.
– У тетки Аделы много вещей. Тут есть какие-то чемоданы. Может быть, мы возьмем один из них и потом...
– Абсолютно исключено, – сказал Мейсон. – Я не хочу, чтобы кто-либо имел хоть малейшую зацепку против вас. Вы меня понимаете?
– Не совсем.
– Если вы возьмете хоть шпильку из этой квартиры, то ее настоящий владелец может утверждать, что вы вошли в квартиру с преступными целями и, забирая чужую собственность, вы совершили кражу, а перед этим нелегально вошли в чужую квартиру. Это взлом и судится, как серьезное преступление. Вы меня понимаете?
– Да, теперь понимаю. Вы считаете, что кто-нибудь мог бы нас в этом обвинить?
– Не знаю. Но я не хотел бы ничем рисковать. Свяжите ваши вещи в узелок, все равно как это будет выглядеть. Прошу забрать свои вещи и уйти.
– Алло, мистер Мейсон?
– Да, я слушаю.
– Мистер Хайнс знает, что мы уходим?
– Я предупредил его, что так будет.
– Это значит, что он прибежит сюда?
– Вероятно.
– Он может нам что-нибудь обещать.
– Прошу не обращать внимания на то, что он будет говорить, – ответил Мейсон. – Уходите оттуда.
– И что потом?
– Потом прошу дать мне знать, что вы в каком-то другом месте. Это будет знаком, что у меня развязаны руки, и я начну действовать. Будьте внимательны и ничего не берите из этой квартиры. Даже коробка спичек вам нельзя взять.
– Куда мы должны пойти?
– Все равно куда, в свою квартиру, в какой-нибудь отель, в кино, куда угодно. Прошу уходить и как можно скорее.
– Хорошо, мы выйдем в течении получаса.
– Прошу вас выйти не позднее, чем через пятнадцать минут.
Мейсон повесил трубку и вернулся к прерванной диктовке.
Спустя некоторое время зазвонил телефон и Делла Стрит сообщила, что на связи Ева Мартелл.
– Алло, Ева? Где вы сейчас находитесь?
– У телефонного аппарата в отеле Лоренцо.
У вас не было затруднений при выходе из квартиры?
– Звонил мистер Хайнс, сказал, что он придет, но так и не появился.
– Он хотел еще чего-нибудь?
– Хотел, чтобы мы остались, делал нам множество предложений. Наконец, просил, чтобы мы остались только до тех пор, пока он не придет и не поговорит с нами и что мы ни в коем случае не должны возвращаться к себе домой. Но мы не вернулись бы домой еще и потому, что за нами следят.
– Кто?
– Двое каких-то мужчин. По крайней мере, мы заметили двоих. Может, есть и другие, но о них мы не знаем.
– Я этого и опасался, – вздохнул адвокат. – Вы совершенно уверены в том, что ничего не взяли из квартиры?
– Нет, ничего, даже сигареты.
– И вы уверены, что эти люди за вами следят?
– Да.
– Они заметили, что вы это поняли?
– Не думаю. Мы бы ничего и не заподозрили, если бы не осматривались по сторонам. Мы были взволнованы, вы понимаете?
– Хайнс не появился?
– Нет. Мы вышли без четверти два. Я посмотрела на часы на случай, если бы нужно было точно сказать когда мы покинули квартиру. Тетка Адела немного прокопалась, иначе бы мы вышли раньше. Она хотела куда-то позвонить, но я сказала, чтобы она это сделала из холла внизу. Хотела позвонить вам, но ваш телефон был занят, а по номерам мистера Хайнса никто не отвечал. Это случилось впервые, обычно, когда его не было, отвечала какая-то женщина. Он нам сказал, что будет принимать звонки по этому номеру днем и ночью. Нам было интересно, после всего, что он вам сказал, не Хелен Ридли принадлежал ли тот женский голос по телефону. То есть это я подсказала тетке Аделе. Вы знаете, что она об этом думает. Ей кажется, что настоящая Хелен Ридли мертва и...
– Что сказал по телефону Хайнс?
– Ох, он был страшно обеспокоен. Сказал, что вы ведете себя неразумно, что мы не делаем ничего плохого и что настоящая Хелен Ридли намеревается придти в конце концов к вам, но что-то ее задержало. Сказал, что если бы вы подождали еще немного, то она бы пришла, полностью бы успокоила вас и все было бы в порядке.
– Я позвоню мистеру Хайнсу и скажу, что как только удовлетворю свое любопытство, вы сможете вернуться, а пока что вынуждены были уйти. И еще, касательно вас, то вам причитается компенсация за беспокойство, надеюсь, я добьюсь ее у этого мистера Хайнса.
– Он сделал нам много обещаний такого рода, – сказала Ева, – и просил, чтобы мы не возвращались к себе домой до пяти вечера. Сказал, что если мы пойдем в какое-нибудь нейтральное место и подождем там, то все будет в порядке. И мы сможем вернуться. Но если мы пойдем в свою собственную квартиру, то все пропало.
– Он сказал почему?
– Нет, но очень это подчеркивал. Твердил, что если мы пойдем к себе, то все рухнет, по крайней мере в том, что касается него.
– Поэтому вы пошли в отель Лоренцо?
– Да, и еще потому, что увидели за собой слежку.
– Хорошо, что вы уже не в той квартире, – сказал адвокат. – Теперь я могу действовать. Ждите в этом отеле. Не уходите из него, пока не позвоните мне и пока все не выясниться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29