А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

кто мог это сделать, если он не из наших?
Брэгг сделал паузу. Марлоу выглядел весьма удрученным. Парри был крайне заинтригован.
– Не хотелось бы мне ворошить все это, – наконец сказал Брэгг, – но вы сами видите, что осталась одна единственная возможность. Если это не наши, следовательно, это сделали подрядчики. Я невольно спросил себя: почему?
– Да, почему? – повторил Марлоу. – И вы нашли ответ на этот вопрос?
– Сперва нет. Долгое время я мучился догадками. Затем попытался понять смысл внесенных исправлений и неожиданно понял, в чем тут дело.
Марлоу сделал нетерпеливый жест.
– Ей-богу, Брэгг, я пока не понимаю, к чему вы клоните. Объяснитесь.
Брэгг достал из кармана чертеж и выложил на стол.
– Это схема разреза сорок восемь, где показаны настоящий и фальсифицированный уровни земной поверхности. Взгляните, каковы последствия внесенных искажений. Нижний уровень выемки на обоих чертежах одинаков – тридцать пять точка сорок. А уровень земной поверхности на фальсифицированной копии завышен на один фут относительно оригинала. Думаю, сэр, нам придется в дальнейшем называть оригинал, хранящийся у вас в офисе, подлинным, а наши копии – подложными. В результате подделки выемка оказалась на фут глубже, чем на самом деле: восемнадцать футов вместо семнадцати.
– И вы рассчитывали показатели для ведомости на оплату, исходя из этих разрезов?
Брэгг кивнул:
– Да, сэр.
Марлоу разъярился:
– Так эти гнусные негодяи получали оплату за объем работ, превышающий реальный! Вы это имели в виду?
– Именно к такому выводу я и пришел, – ответил Брэгг.
На минуту воцарилось молчание. Затем Брэгг продолжил:
– Есть еще два важных момента. Во-первых, как вам, конечно, известно, лишний фут значит гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Поскольку речь идет о самой верхней части выемки, где она резко расширяется, то возникает довольно существенная прибавка объема. Я рассчитал эту прибавку для данного разреза. Его глубина изменена с семнадцати до восемнадцати футов, это увеличение на шесть процентов, но при этом общая площадь увеличивается на сто квадратных футов, это около девяти процентов. Значит, на сто футов длины пути, приходящихся на этот разрез, прибавка составляет около четырехсот кубических ярдов, с учетом стоимости работ это примерно пятьдесят фунтов. И это один из наименее глубоких разрезов.
– Какова суммарная цифра добавочных выплат?
– Не знаю, сэр, у меня не было времени оценить ее. Но примерно можно сказать, что она раз в триста больше. Получается пятнадцать тысяч фунтов. Скажем, от двенадцати до восемнадцати тысяч. Такова избыточная стоимость земляных работ.
Марлоу задумался.
– А подложные разрезы изменены? Я имею в виду чертежи, Они изображены более глубокими, чем оригиналы?
– Да, и это касается не только уровня земли. Все подогнано под новое значение.
– Значит, будет несложно доказать, что чертежи подделаны?
– Никаких сложностей. Одного занижения уровня земли уже будет достаточно.
– Очень хорошо. Давайте устроим генеральную проверку. Мы должны быть абсолютно уверены в наших выводах, прежде чем поднимать шум.
Вновь наступило молчание. Его опять нарушил Марлоу.
– И вот еще что: следует проверить и другие чертежи, например объемы бетонирования при строительстве мостов. Небольшое изменение в общих размерах может очень сильно ударить по стоимости работ.
– Не думаю, сэр, – заговорил Парри, впервые за все время, – что возможны серьезные ошибки, связанные с мостами. Бетонные работы многократно проверяются.
– Я знаю, – нетерпеливо произнес Марлоу, – но ведь при этом никто не сомневался в правильности исходных чертежей?
На это Парри нечего было ответить. Он молча кивнул. Марлоу повернулся к Брэггу.
– Скажите мне, Брэгг, кто, по-вашему, всем этим занимался? Кто мог провернуть такое?
Теперь пришел черед Брэгга пожать плечами. Он бы и сам хотел это выяснить. Он перебрал всех, кого знал, но не смог сделать однозначных выводов. Марлоу испытующе взглянул на него.
– На самом деле вы просто не хотите говорить о своих подозрениях, – сказал он. – Но вы наверняка думали об этом. Нет ли здесь, – он невольно понизил голос, – не существует ли связи между этим делом и недавней трагедией?
Парри ощутил, как забилось его сердце. Такая связь сразу проясняла этот прискорбный случай. Если Кэри все это проворачивал и как-то узнал, что грядет разоблачение…
– Такая мысль, конечно, тоже приходила мне в голову, – медленно сказал Брэгг, – но не думаю, что такая связь существует. Деньги шли подрядчикам, я имею в виду, в пользу фирмы, а не Кэри. Вряд ли он имел к этому отношение.
– Возможно, ему специально приплачивали за это.
Брэгг пожал плечами.
– Строительная фирма имеет хорошую репутацию. Вряд ли они пошли бы на подобный подлог.
– Я сказал бы то же самое, – ответил Марлоу, – но следует помнить, что времена нынче не те. Потеря нескольких тысяч фунтов может привести к банкротству. И вот еще что, Брэгг: вы не думали над тем, как изготавливались подложные чертежи?
– Насколько я могу судить, они изготавливались по чертежам из нашей книги, при этом менялся уровень, на новый чертеж переносились все надписи, и затем его вставляли взамен настоящего.
– Да, похоже, вы правы. Однако…
Неожиданно зазвонил телефон.
– Марлоу слушает, – отозвался шеф, взяв трубку. – Хорошо, мисс Хант. Пусть приходит в любое время.
Он опустил трубку.
– Это председатель. Он сегодня будет здесь и хочет осмотреть двор. Вам лучше уехать. И запомните: никому ни о чем ни слова. А вы, Брэгг, зайдите ко мне сегодня в четыре часа. Грэхема сегодня нет?
– Нет, сэр. У него встреча с инспектором из министерства транспорта по поводу Лидминстера.
– Ах да. Вы, Парри, возвращайтесь в Уитнесс. Нет нужды попусту мозолить здесь всем глаза. Это все.
– Если поторопишься, еще успеешь на двенадцать пятьдесят пять, – сказал Брэгг, когда они вышли в коридор. – А книгу оставь мне.
Парри кивнул. До отхода оставалось три минуты, и он пустился бегом. Он вошел в вагон, когда кондуктор уже замахал флагом.
Усевшись в уголке, Парри предался размышлениям об этом необычном деле, которое так неожиданно всплыло на свет. Насколько ему было известно, такого в истории строительства железных дорог еще не случалось. Неужели придется затевать судебный процесс? Кому, в таком случае, будет предъявлено обвинение? Он попытался непредвзято взглянуть на ситуацию, чтобы оценить, как будет восприниматься гипотеза Брэгга незаинтересованными лицами, такими, как суд присяжных. Подрядчики, подумал он, часто шельмуют. Это он усвоил из собственного опыта. Они не упустят случая урвать побольше или схитрить. Но они не жулики и не мошенники. Одно дело – сделать вид, что ты не до конца разобрался в спецификации и упростил себе работу, и совсем другое – фальсификация данных. Парри был согласен с Брэггом: суд признает, что строительная фирма пошла на подлог, лишь перед лицом очевидных доказательств. Ну а что будет, если Железнодорожная компания все же подаст иск в суд на строительную фирму для возмещения своих убытков – на том основании, что в этом замешаны работники фирмы, даже если они и не являются ключевыми фигурами? Насколько юридически убедителен такой иск, Парри не знал.
Следующие два дня он с Брэггом провел, сравнивая чертежи компании с оригиналами из головного офиса. Работа была нудная: кроме виадука, было еще несколько мостов поменьше, не говоря о водоотводах и других менее важных работах. Но несоответствий больше нигде они не обнаружили. Подлог ограничивался объемом вынутого грунта.
Аш и еще двое молодых специалистов провели проверку поперечных разрезов на местности. Как и ожидалось, чертежи в головном офисе оказались правильными, а копии офиса в Уитнессе – не соответствующими реальности.
Парри, проявив вполне понятное любопытство, спросил у Брэгга, что будет предпринято дальше. Ничего, ответил Брэгг, пока не станет ясной вся картина. Он оценил стоимость работы, оплаченной по припискам. Получилось шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят фунтов. Однако Марлоу не хотел ничего предпринимать, пока не будут проведены все возможные разыскания. Затем он предложил устроить встречу с главами фирмы подрядчиков, предъявить им вскрывшиеся факты и потребовать объяснений.
Пять дней спустя в обстановке крайней секретности такая встреча состоялась. Даже Парри узнал о ней лишь задним числом. Марлоу, Грэхем и Брэгг представляли компанию, а от подрядчиков прибыли оба совладельца фирмы: мистер Спенс, который присутствовал на слушании дела Кэри, и его кузен, мистер Элмер Спенс со своим бухгалтером, которого звали Портман.
От Брэгга Парри узнал о ходе встречи. Марлоу начал с извинений, что вынужден столь спешно вызвать в Лидмут таких занятых людей, и выразил сожаление, что ему придется выступить вестником не слишком приятных известий. Затем он сказал, что собирается честно выложить все карты на стол, и попросил Брэгга ввести гостей в курс дела.
Брэгг обо всем рассказал, начав с того, как Лоуэлл нашел обрывок чертежа, и подробно осветил ход проведенных разысканий, вплоть до оценки, показавшей, что подрядчикам выплачено от шестнадцати до семнадцати тысяч фунтов, которые они не заработали.
Затем слово вновь взял Марлоу. Он сказал, что гости, разумеется, должны понять его правильно. Он далек от мысли, что руководство фирмы каким-либо образом участвовало в подлоге. И тем не менее, как они сами видят, вскрытые факты требуют своего объяснения. Он уверен, что совладельцы фирмы даже больше, чем они, заинтересованы в прояснении обстоятельств дела.
Мистер Элмер Спенс, главный владелец, который живо реагировал на рассказ, поднявшись, сказал, что он, честно говоря, просто потрясен и ошеломлен только что услышанным. Вряд ли стоит убеждать мистера Марлоу в том, что изложенные факты явились для него полнейшей неожиданностью и сокрушительным ударом, так что он не способен сразу что-то сказать. Поэтому он ограничился парой замечаний. Во-первых, он хочет выразить свое искреннее сожаление по поводу этой истории, ставящей под сомнение доброе имя его фирмы. Далее, он хотел бы подчеркнуть, что ему по душе тот прямой и открытый образ действий, который избрал мистер Марлоу, непосредственно встретившись с ним и его партнером и лично рассказав о сути дела.
Он может заверить мистера Марлоу в том, что будет с ним столь же откровенным. Он немедленно начнет тщательное расследование по этому делу. И если виновные будут найдены, они будут отданы под суд, независимо от занимаемой должности и положения. И наконец, если окажется, что его фирма действительно получила суммы сверх реальной выработки, то все деньги будут возвращены вплоть до последнего пенни.
Марлоу ответил, что благодарит мистера Спенса за отзывчивость и что он, Марлоу, именно этого и ожидал от главы фирмы со столь безупречной репутацией. Они со своей стороны как представители компании будут с интересом ожидать результатов расследования мистера Спенса. До того как они расстанутся, не следует ли им оговорить дату следующей встречи, на которой будут оглашены результаты расследования?
После обсуждения решили встретиться ровно через неделю, и стороны расстались на дружеской ноте.
Мистер Спенс сдержал свое слово. В тот же день в офисе подрядчиков в Уитнессе было проведено тщательное расследование. Парри и Брэгга также вежливо попросили ответить на несколько вопросов, однако остаться им не предложили. Все было устроено так, чтобы сохранить дело в тайне, и хотя команда инженеров знала, что случилась крупная неприятность, никто не представлял себе, что именно стряслось.
Еще до истечения срока совладельцы фирмы прислали Марлоу официальный отчет. В нем говорилось, что в результате расследования, проведенного в связи с фактами выявленного подлога, получены показания, на основании которых можно сделать следующие выводы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39