А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Ему не сиделось на месте.
– Плохо, что ничего не вышло. В семье удобно иметь своего адвоката. С другой стороны, я рад, что план Хаффа провалился. Хочешь услышать исповедь, Бек?
Крис допил виски одним глотком, поставил пустой стакан на низкий столик.
– Последнее время я начал тебя ревновать, Бек. – Он почувствовал, как удивился его друг. – Если Хафф не хочет никого слушать, тебя он все-таки слушает. Мой отец наделил тебя властью, какой он никогда не наделял посторонних. И если бы, помилуй бог, моя сестра родила ему первого внука от тебя, это мне бы совсем не понравилось.
Приветливая улыбка по-прежнему блуждала на губах Криса, но Бек словно услышал предупреждение Сэйри: «Крис тебе не друг».
– Никто не заменит тебя, Крис, в сердце Хаффа. Да я на это и не претендовал.
– Рад слышать это, Бек, очень рад. – Крис со вздохом снова откинулся на подушки, заложил руки за голову. – Но ты понимаешь, что это значит, верно? Теперь я в ответе за то, чтобы у Хаффа все-таки появился внук. Я должен стать отцом ребенка, который продолжит нашу династию. Так и должно быть. Сэйри бросила семью. Было бы попросту несправедливо, если бы она явилась, беременная долгожданным внуком Хаффа. Дэнни все время молился, где ему было зачать ребенка с этой его серой мышкой, на которой он собрался жениться. Остаюсь только я. Хафф…
– Что? – Бек напрягся. Он едва мог дышать. – Что ты только что сказал?
Крис непонимающе уставился на него.
– Что я сказал?
– О Дэнни. О той девушке, на которой он собирался жениться.
На лице Криса некоторое время сохранялось недоумение, вдруг он улыбнулся, потом рассмеялся.
– Сукин ты сын! Сколько раз я едва не проговорился, но до этой минуты всегда удерживался.
– Ты знал, что Дэнни был обручен? Крис с сожалением взглянул на Бека.
– Каким бы умным ни был Дэнни, как бы он ни старался держать все в тайне, ему следовало помнить, что Хафф в любом случае все узнает.
– Хафф тоже знал?
– Так ведь и ты в курсе. Когда Дэнни рассказал тебе?
– Я узнал об этом от Сэйри.
– Она-то как пронюхала?
– Сэйри встретилась с невестой Дэнни у его могилы.
– Эта девица пела?
– Пела?
– Так это ее любимое занятие. Мисс Ничтожество поет в церковном хоре. Именно она убедила Дэнни примкнуть к прихожанам. Обращение. Исповедь. Крещение. Короче, полный набор. Мы с Хаффом какое-то время пустили все это на самотек, думали, само пройдет. А уж когда дело дошло до обручального кольца и всего такого прочего, мы поняли, насколько все серьезно, и прижали Дэнни к стенке. Мы сказали, что рады. Он наконец проявил хоть какую-то склонность к романтическим отношениям и даже к браку, но его выбор мы не одобряем. Хафф приказал ему разорвать помолвку, больше с этой Дебланс не встречаться и никогда не возвращаться в церковь.
– Невеста Дэнни не подозревала, что вы с Хаффом в курсе событий.
– Наверное, Дэнни не захотел огорчать ее. Он надеялся добиться нашего одобрения. Бек, парню просто промыли мозги. Дэнни начал молиться за нас. Ты можешь в это поверить? Он рухнул на колени возле шезлонга Хаффа и вслух начал молить бога о нашем спасении. Дэнни минут десять разглагольствовал о том, что мы должны очиститься от наших грехов и пороков. Я думал, Хаффа хватит удар.
Сердце Бека готово было выскочить из груди.
– Дэнни собирался рассказать об Айверсоне, верно?
– Ты это о чем?
– И это его мучило. Дэнни не мог жениться на любимой женщине, пока не покается в своих грехах и не расскажет о Джине Айверсоне. Только он не мог этого сделать, не указав на тебя и Хаффа. Дэнни знал, что Хафф убил Айверсона, и…
– Хафф не делал ничего подобного. – Крис встал и налил себе еще виски. – Если я буду продолжать в таком темпе, то к обеду напьюсь. Но это, впрочем, не имеет значения. – Он махнул рукой в сторону окон. – Сегодня никто не работает.
Крис вернулся на диван и посмотрел на Бека. Тот выдержал его взгляд. Наконец Хойл-младший позволил себе улыбнуться.
– Тебе ведь не терпится все узнать, так? Ладно, я тебе скажу. Это был несчастный случай, – Крис произнес последние два слова по слогам.
– Ты его убил? Крис развел руками.
– Я пошел за Айверсоном в тот вечер. Мы столкнулись на парковке Я взял с собой молоток, просто чтобы мой приказ прекратить всякую болтовню о профсоюзах и забастовках прозвучал весомее. Этот придурок набросился на меня как бык, заставил отбиваться. Я только пытался защититься. Я не помню, как ударил его. Только в следующую минуту я уже держал в руках окровавленный молоток, а в голове Айверсона появилась дыра размером с доллар. «Черт! – подумал я тогда. – Вот черт!» Я запаниковал, вернулся на завод, нашел Хаффа. Я боялся, что кто-нибудь увидит тело Айверсона, но дело было не в пересменок, поэтому на парковке никого не оказалось.
Хафф трезво разобрался в ситуации. Он поверил мне, когда я сказал, что это была самозащита. Отец решил, что разбирательство никому не нужно и лучшим выходом будет избавиться от тела. Если бы прокурор увидел дырку в черепе Айверсона, он бы выиграл дело против меня.
В общем, Хафф сказал мне, где похоронить тело и как это сделать. Он же позвал на помощь Дэнни. Пока мы этим занимались, они с Редом Харпером убирали следы на стоянке и избавлялись от машины Айверсона. Знаешь, мне только сейчас пришло в голову, что я даже не поинтересовался, куда они ее дели.
– И где ты его зарыл? Крис щелкнул языком.
– Ты мой адвокат, Бек, и не имеешь права предавать огласке ничего из сказанного мной. Но и тебе я в этом не признаюсь. – Он взглянул на Бека удивленно-обиженно. – Прекрати так на меня смотреть. Я же не собирался его убивать. Айверсон мертв, этого не изменишь. Я буду жить с этим до конца моих дней. Разумеется, мне пришлось пройти через суд, это было ужасно, но все сработало.
– И ты никогда не боялся последствий, Крис? Потому что ты видел, как Хаффу сошло с рук убийство Сонни Холсера.
– Холсер? – Крис нахмурился, словно пытался вспомнить фамилию. – Я был ребенком и почти ничего не помню.
– Ты лжешь, Крис. Ты там был. Ты видел, что произошло, и это произвело на тебя неизгладимое впечатление.
Хойл-младший откинулся на спинку дивана, положил на нее руки и выжидательно смотрел на Мерчента, как будто приглашая продолжать. Тот встал и заходил по кабинету.
– В то время рабочие работали в две смены по десять часов с четырехчасовым перерывом между сменами для проверки и ремонта оборудования. Хафф собирался это изменить. Он намеревался сделать три смены по восемь часов, убрать реально необходимый технический перерыв. Из-за этого они и поспорили с Сонни Холсером.
– Он был признанным лидером среди рабочих, – сказал Крис. – Его все любили, даже Хафф. Проблема с мистером Холсером состояла в том, что он слишком серьезно отнесся к своей роли рупора рабочего класса. Просто готовый агитатор! Думаю, он и был законспирированным профсоюзным шпионом.
– Хафф принял решение изменить график работы, и никому не удавалось его отговорить, – Бек словно размышлял вслух. – В цехе никого не было, только Холсер задержался. Он ремонтировал механизм над ямой с песком. Хафф подошел к нему. Они поссорились, Хафф толкнул его в машину и нажал кнопку «пуск». Холсера разрезало практически пополам. Ты ведь видел это, Крис?
– Как я мог видеть, если меня там не было?
– Хафф сказал мне, что ты там был. Крис опешил от такого заявления.
– В самом деле? Что ж, если я там и был, то ничего не видел. – Он склонил голову к плечу и внимательно посмотрел на Бека. – Почему мы об этом говорим и почему ты так расстроен?
– Каждый адвокат хочет, чтобы его клиент был невиновен.
– Я в этом сомневаюсь. Если бы это было так, вы остались бы без работы. Честно говоря, я рад, что ты наконец узнал об Айверсоне. Нам не следует ничего утаивать друг от друга. Иначе о каком доверии может идти речь?
– Ты не поделился со мной сведениями о помолвке Дэнни.
– Правда? Жаль, что я этого не сделал.
– Вы с Хаффом боялись не того, что Дэнни женится на этой женщине. Вас пугала его решимость исповедаться.
Крис выругался сквозь зубы.
– Он собирался разболтать Иисусу и всему миру, что случилось с Айверсоном.
– Ты понимаешь, что это означает для твоего дела?
– Какого такого дела? Нет никакого дела, Бек. Или ты забыл, как извинялся Уэйн Скотт за то, что подозревал меня? Если бы я, как мафиози, носил кольцо, он бы его поцеловал.
– У тебя был серьезный мотив для убийства брата. Крис покачал головой и тихонько засмеялся.
– Ты все-таки думаешь, что я убил Дэнни?
– А ты убил?
– У меня есть алиби. Нежная Лайла, помнишь?
– Ты убил его? – выкрикнул Бек.
– Нет, Бек, я его не убивал.
Крис еще улыбался, когда зазвонил его сотовый. Он ответил, и его улыбка превратилась в недовольную гримасу.
– В чем дело, Джордж? – Он выслушал ответ. – Прямо сейчас? И сколько времени это займет? Хорошо, – неохотно согласился Крис. – Я сейчас спущусь. – Он нажал кнопку отбоя. – Робсон нервничает из-за инспекции в понедельник и хочет, чтобы я взглянул на злополучный конвейер, когда тот работает. Джорджу требуется услышать мое мнение, выдержит ли машина проверку. Мужик трясется за свою задницу, потому что именно он подписал отказ от профилактического ремонта. Робсон боится, что его оставят с мешком дерьма в руках, и он прав. Но пока мы его не уволим, думаю, будет лучше, если я его высмею. Ключ от конвейера есть только у меня, так что никто другой его запустить не может. Я так и знал, что остановка производства еще попортит нам нервы.
– Мы говорили о твоем мотиве для убийства, – напомнил Бек.
– Это ты об этом говорил. Шлепа Уоткинс убийца. Дело закрыто. Отдохни, Бек.
И к изумлению Мерчента, Крис неторопливо вышел из кабинета.
Глава 35
Припарковавшись возле закусочной, Хафф ел мороженое и смеялся над собой, вынимая из-за пояса пистолет и аккуратно кладя его на пассажирское место.
Хойл-старший догадывался, что с оружием выглядит нелепо, но он бы, не задумываясь, пристрелил Уоткинса. Парень должен был умереть, это было предрешено.
Теперь, когда Уоткинс лежит в морге, с этим делом покончено раз и навсегда.
Хафф подумал, что следовало бы съездить на могилу Дэнни. Он не был на кладбище со дня похорон. Правильно, он поедет туда и положит цветы.
Совсем скоро ему придется присутствовать на похоронах Реда, с грустью подумал Хафф. Его будет не хватать…
И только тут он вспомнил о конверте, который оставил ему шериф. Хафф сунул его в задний карман брюк, когда Селма сообщила, что Крис в бунгало. Торопясь предупредить сына об опасности и со всем, что последовало потом, Хафф совсем забыл о конверте.
О Шлепе Уоткинсе можно было забыть, с Криса сняты все подозрения, поэтому Хафф мог взяться за дела предприятия с удвоенной энергией. Проверка на заводе отодвинула Чарльза Нильсона на второй план, но он также повинен в закрытии завода, так что, господь свидетель, ему придется за это заплатить.
Хафф достал конверт из кармана. Внутри оказался единственный листок бумаги, сложенный как деловое письмо. Когда утром он спросил Харпера, что тот накопал против Нильсона, шериф ответил, что все в конверте.
Но если это вся информация, которую сумели раздобыть дружки Реда из Нового Орлеана, то это чертовски мало. К разочарованию Хаффа, на листке оказалось лишь несколько отпечатанных строчек.
– Черт побери, – выругался Хафф. Шериф стар и болен, он уже не понимает, что делает.
Хафф надеялся получить более подробную информацию о привычках, темных пятнах в биографии Нильсона, которые сделали бы его уязвимым. Может, он игрок, наркоман или уклоняется от уплаты налогов? Или любит детское порно? А вдруг его постоянно останавливает полиция за вождение в пьяном виде? Хаффу требовалось нечто такое, что могло бы разрушить веру людей в Нильсона.
Хойл нацепил на нос очки для чтения, которыми пользовался, только когда был в одиночестве, и прочитал то, что выяснил Ред Харпер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63