А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

А не осталось ли что-нибудь в вашей бутылке?
Она протерла глаза своими маленькими кулачками, откинулась на стуле, чтобы достать бутылку портвейна из ее обычного места, и наполнила два стакана. Они молча чокнулись. Выпив, Питер посмотрел на часы. Было около пяти часов утра, и самым разумным было бы пойти и немного отдохнуть в ожидании нового дня. Он направился к своему кабинету и предложил Флосси:
— Идите устраивайтесь в кресле, там вам будет немного удобнее, чем здесь, на вашем стуле.
Она откинула прядь волос, упавшую ей на лицо, и последовала за ним, не забыв прихватить с собой бутылку. Питер включил только лампу на письменном столе, кабинет был погружен в полумрак, и они устроились, один против другого, в креслах, предназначенных для посетителей. Века у Флосси моргали, как у ребенка, борющегося со сном. Она сделала над собой заметное усилие, чтобы задать вопрос:
— Дело продвигается, шеф?
— Да, и так и сяк. Только стало еще на один труп больше.
Флосси почему-то вдруг радостно улыбнулась: — Да? Тем лучше!
Потом неожиданно, осознав услышанное, поджала губы.
— Что вы сказали? Еще один труп? Чей же это труп?
— Это труп очень красивой женщины, которую вы не знали,— разъяснил он и, откинувшись на спинку кресла, вдруг поинтересовался: — Джемс хорошо себя вел здесь, когда вы оставались с ним наедине?
Лицо Флосси стало непроницаемым, но с неожиданной живостью она принялась уверять:
— О да, патрон! Ну до чего же он хорош, этот парень. Вы же видели его руки! Настоящий гиббон...
Питер слегка выпрямился в кресле, но, пожав плечами, ничего не сказал и снова обмяк в, кресле. С устремленным куда-то вперед взглядом, Флосси, казалось, продолжала грезить, потом неожиданно, приняв озабоченный вид, она схватила бутылку, стоявшую перед ней на полу, за горлышко и заявила:
— Лично я знаю, кто виноват.
Не шевелясь, Питер высказал свое удивление:
— В самом деле?! Значит, вы знаете больше меня. Поставив бутылку на свои колени, задумчивым тоном она продолжала:
— Патрон, вы просто смеетесь надо мной. Вам уже давно хорошо известен конец этой истории, это ведь так просто... В записной книжке мисс Мурки были два номера телефонов, по которым она должна была позвонить в течение дня. Это были телефоны Стефана Дунса и миссис Мак-Линен. Это же ясно, как белый день. Миссис Мак-Линен, должно быть, любовница Дунса, и они оба были в заговоре, чтобы убить всех этих...
Питер даже привстал и уже с нескрываемым восхищением смотрел на свою секретаршу.
— Вы просто потрясающи, Флосси! — объявил он.— Мне очень хочется назначить вас первым детективом нашего агентства вместо Джемса.
Она ухмыльнулась и стала убеждать его:
— О нет, патрон! Джемс хороший парень, а это назначение доставило бы мне слишком много хлопот. Он способен упрекнуть меня...
Продолжая сохранять серьезность, Питер спросил ее:
— А вы помните, чем были написаны номера этих телефонов в записной книжке мисс Мурки?
Флосси на мгновение задумалась.
— Ну конечно, патрон. Они были написаны шариковой ручкой.
Питер слегка улыбнулся и добавил:
— Совершенно точно, Флосси, но и в этом что-то не сходится. В сумочке мисс Мурки находился небольшой карандаш, которым она, без сомнения, пользовалась для записей в своей книжке. Но этот карандаш не был красным и не был шариковым...
Глаза Флосси округлились, она огорчилась.
— Но, патрон, ведь вы же забыли сказать мне об этом!
Питер решил извиниться: - Я весьма огорчен этим обстоятельством, Флосси.
Внимательно просматривая эту записную книжку, я обнаружил, что записи, которые нас интересовали, были сделаны не почерком мисс Мурки. Я сравнил их с другими номерами телефонов, записанными ее рукой, и в этом нет никакого сомнения. Номер 6, например, она писала начиная сверху, а этот номер записан начиная снизу. Все совершенно очевидно...
— Итак, патрон, какое же решение вы приняли? -робко спросила Флосси.
С серьезным видом Питер проговорил:
— Все очень просто, Флосси, мне будет достаточно найти такого человека, который пишет красной шарико-вой ручкой и который начинает писать цифры снизу.
В миг лицо Флосси вновь прояснилось.
— Значит, патрон, это не может вызвать особых затруднений в дальнейшем расследовании.
— Особенных нет,— согласился он.— Среди восьми миллионов людей, обитающих в Нью-Йорке, можно предположить, что не больше половины пишет именно так.
Она была немного ошеломлена словами своего патрона. Решив, что не стоит больше играть в детектива, она налила себе в стакан портвейна и одним залпом проглотила его.
— За ваше здоровье,— сказал Питер.— Теперь, полагаю, можно будет и немного поспать.
Отодвинув стакан и бутылку, она поджала под себя ноги, устраиваясь поудобнее. При этом ноги ее оставались неприкрытыми. Смущенный, Питер проговорил недовольным голосом:
— Вы бы лучше повернули свое кресло в другую сторону.
Она подняла голову и посмотрела на него с видом полнейшего недоумения.
— Почему, патрон?
Питер уставился на ляжки женщины и проговорил:
— Неужели вы думаете, что я смогу спать, имея это перед глазами?
Она тихо засмеялась, положив голову на спинку кресла, и предложила ему:
— Если это вас так смущает, вам остается лишь одно — повернуть ваше кресло!
Питер об этом и не подумал. Он ответил неопределенным ворчанием и резко повернул свое кресло. В комнате воцарилось молчание.
Глава двенадцатая
Они были разбужены около семи часов утра шумным вторжением Джемса Арнакля, лицо которого было бледнее обычного. Огромный детина бросил подозрительный взгляд на Флосси и заявил сиплым голосом:
— Майк пришел сменить меня, и я оставил его там. Что мы теперь будем делать?
Питер встал, одуревший от усталости, как будто бы он совсем и не отдохнул. Он медленно потянулся, зевнул так, что чуть не свихнул себе челюсть, и, немного помедлив, ответил:
— Подожди несколько секунд, мы сейчас отправимся вместе.
Он прошел к умывальнику, пустил холодную воду и намочил себе лицо и голову ледяной водой. Окончательно проснувшись, он встряхнулся, ощупал повязку на лбу и старательно причесал свои вьющиеся волосы. Затем он поправил галстук и застегнул воротничок сорочки. Приведя себя в порядок, он вернулся в кабинет, в котором Флосси и Джемс о чем-то оживленно спорили, хотя и тихими голосами.
Джемс уже обрел свое обычное хладнокровие и решительно проговорил:
— Я готов, шеф. Да ты никак ранен?
Не отвечая, Питер нагнулся, чтобы поднять с пола бутылку с вином, налил себе и залпом выпил. Потом он протянул бутылку своему подчиненному, вытирая губы тыльной стороной ладони.
— Вот, угощайся. В сущности, эта штука совсем неплохая.
Джемс без всяких церемоний взял бутылку и сделал несколько хороших глотков прямо из горлышка, что, без сомнения, доставило ему немало удовольствия, о чем красноречиво говорило его лицо. Флосси поспешила отобрать у него остатки своей собственности. Джемс подождал, пока Питер вышел из кабинета, и, сорвав поцелуй с губ секретарши, устремился вслед за своим начальником.
Они одновременно вышли из агентства на улицу, и Питер направился в сторону старого «бьюика».
— На этот раз мы возьмем твою старую тачку. Удивленный, Джемс посмотрел вдоль улицы и, не обнаружив машины Питера, поинтересовался:
— А что ты сделал со своей машиной, патрон? Я видел, сегодня ночью ты вернулся пешком.
Питер, открывая дверцу машины, как бы вскользь заметил:
— Я перевернулся в ней. Какой-то шутник провертел дырочку и выпустил из нее тормозную жидкость.
Джемс сел за руль.
— А ты знаешь, кто этот дьявол?
— Если бы я знал этого умника, я давно бы уже сказал ему пару ласковых...— лукаво усмехнулся Питер.
Джемс включил мотор.
— Куда мы поедем?
— К миссис Мак-Линен.
После того как машина тронулась с места, Джемс решил уточнить:
— А что ты от нее хочешь? Ведь можно было бы позвонить ей по телефону.
— То, что я хочу ей сказать, не говорят по телефону.
Джемс был вполне удовлетворен ответом, так как он привык во всем полагаться на своего патрона, и, не раздумывая, нажал на газ.
Была почти половина восьмого, и на улицах еще было совсем мало машин. Они быстро добрались до места назначения, и как детектив, хорошо знающий свое ремесло, Джемс остановился на довольно порядочном расстоянии от дома, в котором жила миссис Мак-Линен. Выйдя из машины, Питер удивился:
— Разве ты не запираешь машину на ключ? Джемс пожал плечами.
— Скажешь тоже! Нужно быть действительно сумасшедшим, чтобы запирать подобное барахло.
Подойдя к подъезду, Питер машинально нажал сразу на несколько кнопок, окружающих кнопку той квартиры, в которой жила миссис Мак-Линен. Прошло несколько секунд, и дверь отворилась. Они вошли в холл, и Питер скомандовал Джемсу:
— Ты поднимешься по лестнице, а я — на лифте.
Джемс хотел запротестовать, но, поразмыслив, передумал. Они встретились на лестничной площадке и прошли по коридору до квартиры. Питер решительно позвонил в дверь. Прошло две минуты. Никакого ответа не последовало. Питер снова нажал на звонок, и опять безрезультатно. С недоумевающим видом он повернулся к Джемсу и прошептал:
— Спустись поскорее вниз и посмотри, тут ли еще ночной портье. Спроси его, не видел ли он эту квартирантку входящей или уходящей из дома.
Джемс утвердительно кивнул головой и сразу же удалился. Чтобы как-нибудь скоротать время, Питер продолжал нажимать на кнопку звонка. Джемс скоро вернулся. Нахмурив брови, он заявил:
— Не стоит трудиться, патрон, эта женщина уехала из дома час назад. Она попросила ночного портье помочь ей спустить ее чемодан и уехала куда-то на такси. Этот тип не слышал, какой адрес она назвала водителю.
Питер невольно коротко свистнул, на его лице появилась странная улыбка.
— У меня создается впечатление, что как раз сейчас-то и начинается движение,— сказал он.— Надо поскорее убираться отсюда, нам нельзя терять времени.
Когда они выходили из подъезда, длинный черный лимузин, который они не сразу узнали, вдруг остановился перед домом. Из него вышел Хастен со своими сотрудниками и пролаял:
— Вы и здесь опять что-то фабрикуете? Приветливо, с улыбкой, Питер ответил:
— Вы появились слишком поздно, Хастен. Птичка недавно улетела. Она уже успела удрать.
Полицейский вздрогнул, покраснев, потом, видимо, справившись со своим смущением, довольно спокойно отреагировал:
— Вы в этом уверены?
Джемс энергично закачал головой.
— Абсолютно уверены, сержант. Она укатила отсюда уже с полчаса назад. Ночной портье спускал ей чемодан.
Хастен весь скривился и выпустил целую серию отборных ругательств. Каким-то неопределенным тоном, в котором все же проскальзывало недоверие, он спросил:
— А вы зачем хотели ее видеть?
— Ведь она поручила мне провести подробное расследование этого дела, Хастен. Я только хотел уведомить ее о последних происшествиях,— как бы оправдываясь, проговорил Питер.
Полицейский бросил на него косой взгляд и потом осторожно, с вопросительной интонацией в голосе, заметил:
— А вы знаете, что эта женщина не мать Грегори?
Питер подтолкнул локтем Джемса, чтобы тот был начеку, и принял изумленный вид, воскликнув:
— Не может быть! Вы, вероятно, смеетесь надо мной, Хастен?
Полицейский с хитрым видом, который очень мало' шел к нему, ответил, избегая взгляда Питера:
— Это вполне возможно... А что же вы теперь будете делать?
— Я возвращусь в свою контору. Если вы узнаете что-нибудь новенькое, интересующее меня, надеюсь, вы будете настолько любезны, что известите меня?
Хастен рассмеялся коротким смешком, поспешив заверить:
— Можете рассчитывать на меня, старина.
Питер, с жаром поблагодарив его, взял Джемса под руку и увлек его к «бьюику».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21