А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Питт что-то кричал, грубо тряс его за плечи, но у него тоже почти не осталось сил. Перед глазами поплыла чернота, и он понял, что скоро и сам потеряет сознание.
Он услышал что-то похожее на гул мотора, но впереди ничего не было видно, и Питт решил, что у него уже начались галлюцинации. Но звук приближался, и Питт со вспыхнувшей в сердце надеждой узнал в нем шум работающего дизельного двигателя, которому аккомпанировали выхлопные газы. Но источник звуков по-прежнему оставался вне поля зрения, и Питт уже не сомневался, что вот-вот на него обрушится дурнота беспамятства.
И тут до него донесся громкий сигнал гудка. Питт слегка повернул голову. Рядом с яхтой ехал большой грузовик британского производства «Бредфорд» с трейлером. Водитель-араб с любопытством выглядывал из окна и при этом белозубо улыбался. Не замеченный Питтом, грузовик догнал их сзади.
Водитель высунулся еще дальше, приставил обе ладони рупором ко рту и закричал:
– Помощь не нужна?
Питт смог только слабо кивнуть.
У него уже не было сил, чтобы остановить яхту. Он предпринял слабенькую попытку с помощью шкота развернуть крыло по ветру, но добился только того, что судно сделало полукруг. Он уже плохо контролировал ситуацию и не уследил за сильным и внезапным порывом ветра. Когда он стал отпускать парус, было уже поздно: ветер и притяжение земли вырвали конец из его управления, и яхта перевернулась, теряя крепления крыла-паруса и выбрасывая тела Питта и Джордино, как мягкие, набитые ватой туловища кукол, в тучи песка и обломков.
Водитель-араб повернул вслед за ними и остановил грузовик. Он выпрыгнул из кабины, бросился к образовавшейся куче и остановился над потерявшими сознание мужчинами. Он сразу же определил признаки обезвоживания и поспешил обратно к грузовику, вернувшись с четырьмя пластиковыми бутылками воды.
Питт почти мгновенно выбрался из черноты забытья, едва ощутив, как вода льется на его лицо и в полуоткрытый рот. Эта трансформация была похожа на чудо: минуту назад он был в миллиметре от смерти, но после всего нескольких глотков воды сразу ожил и снова был в состоянии здраво рассуждать и действовать.
Тело Джордино, высохшее едва ли не до костей, тоже вернулось к жизни с завидной быстротой. Казалось невероятным, что они ускользнули из объятий неотвратимой смерти, всего лишь пополнив запас необходимой организму жидкости.
Водитель-араб предложил им также соляные таблетки и сушеные финики. У него было смуглое, интеллигентное лицо, а на голове бейсбольная шапочка без надписи. Он присел на корточки и с громадным интересом наблюдал за процессом возвращения к жизни случайно встреченных на дороге людей.
– Вы двигались на вашем аппарате из Гао? – спросил он.
Питт покачал головой.
– Из Форт-Форо, – солгал он.
Он еще не был убежден, что они уже в Алжире. Как можно быть уверенным, что этот водитель не обратится в ближайшее отделение службы безопасности, если узнает, что они сбежали из Тебеццы?..
– Где мы конкретно находимся?
– В самом сердце пустыни Танезруфт.
– А какая это страна?
– Как какая? Алжир, конечно. А вы думали, где вы?
– Где угодно, лишь бы не в Мали.
Лицо араба омрачилось печалью.
– Плохо люди живут в Мали. Плохое правительство. Они убили много людей.
– Далеко ли до ближайшего телефона? – спросил Питт.
– Адрар в трехстах пятидесяти километрах севернее. Там есть связь.
– Это какая-нибудь маленькая деревушка?
– Нет, Адрар большой город, быстро развивается. У них есть аэродром с регулярными рейсами.
– А вы едете в том направлении?
– Да, я возил консервы в Гао, а теперь порожняком возвращаюсь в Алжир.
– Вы не подбросите нас до Адрара?
– Сочту за честь.
Питт посмотрел на водителя и улыбнулся.
– Как тебя зовут, дружище?
– Бен Гади.
Питт сердечно пожал водителю руку.
– Бен Гади, – сказал он торжественно, – ты даже не подозреваешь, что, выручив нас, ты спас сотни жизней невинных людей.

Часть четвертая
Эхо Аламо
44
26 мая 1996 года
Вашингтон, округ Колумбия
– Они вырвались! – заорал Хайрем Йегер, врываясь в кабинет Сэндекера с Руди Ганном, спешащим следом за ним.
Сэндекер, занятый бюджетом какого-то подводного сооружения, поднял на них бессмысленный взгляд:
– Вырвались?
– Дирк и Ал, они пересекли границу Алжира!
Сэндекер внезапно сделался похож на малыша, которому сказали, что пришел Санта-Клаус.
– Как ты узнал?
– Они звонили из аэропорта и сообщили, что находятся рядом с алжирским городом Адрар, – ответил Ганн. – Связь была плохая, но мы поняли, что они вылетают коммерческим рейсом в столицу Алжир. Как только окажутся там, тут же перезвонят из посольства.
– Что-нибудь еще?
Ганн посмотрел на Йегера и кивнул.
– Ты был на связи, пока я не подошел.
– Голос Питта был еле различим. Алжирская телефонная система в пустыне пока лишь на две ступени лучше связи посредством консервных банок. Если я понял его правильно, он настаивает, чтобы вы затребовали подразделение спецназа, чтобы он вернулся с ним в Мали.
– А он объяснил, зачем ему это? – с любопытством спросил Сэндекер.
– Его голос доносился будто издалека. А потом разговор вообще прервался. Но та малость, которую я расслышал, звучала как бред сумасшедшего.
– Бред? В каком смысле? – заинтересовался Сэндекер.
– Он говорил что-то о спасении женщин и детей из какого-то золотодобывающего рудника. И в его голосе звучала большая тревога.
– Пока я не улавливаю здесь никакого смысла, – сказал Ганн.
Сэндекер уставился на Йегера:
– Дирк объяснил, как они сбежали из Мали?
Но Йегер сам терялся в догадках.
– Не ручаюсь за точность, адмирал, но мне показалось, он сказал, что они пересекли пустыню на яхте с какой-то женщиной по имени Китти Меннинг или Меннон.
Сэндекер откинулся на спинку кресла и довольно кисло улыбнулся.
– Зная Питта и Джордино так, как я, ничему уже не удивляешься. – Лицо его внезапно озарилось догадкой. – Быть может, Китти Меннок?
– Я толком не расслышал, но вполне возможно.
– В двадцатых годах Китти Меннок была знаменитой летчицей, – пояснил Сэндекер. – Она побила множество рекордов дальности и облетела половину земного шара, прежде чем пропала без вести где-то в Сахаре. По-моему, это случилось в тысяча девятьсот тридцать первом году.
– Но какие же у нее могли быть дела с Питтом и Джордино? – вслух подивился Йегер.
– Понятия не имею, – ответил Сэндекер.
Ганн посмотрел на часы:
– Я узнал расстояние между Адраром и Алжиром. Это чуть более тысячи двухсот километров. Если они уже в воздухе, то мы услышим их примерно через полтора часа.
– Распорядитесь, чтобы наш отдел связи держал открытой линию с нашим посольством в Алжире, – приказал адмирал. – И скажите, чтобы обеспечили секретность переговоров. Если Питт и Джордино наткнулись на какие-нибудь жизненно важные данные, касающиеся загрязнения красной волны, я бы не хотел, чтобы произошла утечка информации в печать. Поторопитесь.
* * *
Когда Питт прозвонился через международную коммуникационную сеть НУМА, Сэндекер и другие, включая доктора Чэпмена, собрались у аппарата, который записывал разговор и усиливал голос Питта с помощью громкоговорительной системы, чтобы они могли разговаривать без телефонных микрофонов и наушников.
Разговор продолжался ровно час, в течение которого Питт ответил на большую часть вопросов, возникших у присутствующих за предыдущие девяносто минут. Все напряженно слушали, находясь под впечатлением трагических событий и мужественной и беспрецедентной борьбы Питта и Джордино за выживание после того, как они на реке Нигер расстались с Ганном. Питт детально разоблачил грандиозную аферу Массарда в Форт-Форо. Всех потрясло открытие, что доктор Хоппер и его группа ученых из Всемирной организации здравоохранения живы и трудятся в качестве рабов в рудниках Тебеццы, как и инженеры Массарда, их жены и дети, вкупе с другими политическими заключенными, ставшими неугодными режиму генерала Казима. Питт закончил свое сообщение описанием случайной находки тела Китти Меннок и использования деталей ее самолета в качестве средства передвижения через пустыню. Аудитория не могла удержаться от улыбок, когда он описал конструкцию сухопутной яхты.
Люди, собравшиеся в кабинете адмирала, теперь понимали, почему Питт требовал возвращения в Мали во главе отряда вооруженных спецназовцев. Нечеловеческие условия, в которых содержались рабы, добывающие золото на рудниках в Тебецце, ужаснули и потрясли всех без исключения. Но еще больше их ошеломил рассказ о секретном хранилище ядерных и токсичных отходов в Форт-Форо. Известие о том, что хваленые методы уничтожения их с помощью солнечной энергии всего лишь блеф, никого не оставило равнодушным, и многие задумались, сколько же еще таких липовых предприятий «Массард энтерпрайзиз» по уничтожению вредных отходов тайно разбросано по всему миру.
Питт прямо указал на уголовные отношения Ива Массарда с Затебом Казимом. Он подробно повторил то, что услышал в беседах с Массардом и О'Баннионом.
Последовал напрашивающийся вопрос, который первым озвучил доктор Чэпмен:
– Итак, вы утверждаете, что источником загрязнения и появления красной волны является Форт-Форо?
– Джордино и я не являемся экспертами в области подземной гидрологии, – ответил Питт, – но у нас почти нет сомнений в том, что токсичные отходы, которые не сжигаются, а прячутся под пустыней, дают утечку и попадают прямиком в подземные воды. Там они текут под руслом старой реки на юг, пока не попадают в воды Нигера.
– Но как же могло случиться, что при таком большом подземном строительстве их работы остались вне внимания международных инспекторов по охране окружающей среды? – спросил Йегер.
– Или не были обнаружены на спутниковых снимках? – добавил Ганн.
– Ключ к разгадке в железной дороге и грузовых контейнерах, – ответил Питт. – Подземное хранилище начали выкапывать не одновременно с монтажом фотогальваников и концентраторов, а только после того, как над фронтом земляных работ было возведено большое здание для прикрытия. А составы, прибывающие из Мавритании с ядерными и токсичными отходами, возвращались обратно не пустые, а с песком и камнями, вынутыми из грунта. Кроме того, для расширения площадей складирования отходов Массард воспользовался обширной сетью существующих в зоне строительства природных подземных карстовых пещер.
С минуту все молчали, затем Чэпмен сказал:
– Когда эти вещи откроются, скандалам и расследованиям конца не будет.
– У вас есть документальные подтверждения? – спросил Питта Ганн.
– Мы можем только рассказать, что видели сами и слышали от Массарда. Сожалею, но больше предложить нам нечего.
– Вы проделали невероятную работу, – сказал Чэпмен. – Спасибо вам за то, что источник загрязнения больше не является тайной. Стало быть, можно разработать план, как устранить утечку в подземные воды.
– Легче сказать, чем сделать, – напомнил ему Сэндекер. – Дирк и Ал предлагают нам заглянуть в гигантскую банку со змеями.
– Адмирал прав, – поддержал его Ганн. – Мы не можем просто так прогуляться до Форт-Форо и прикрыть его. Ив Массард влиятельный и богатый человек, имеющий тесные связи и с генералом Казимом, и на высшем уровне во французском правительстве... И с кучей других влиятельных лиц в бизнесе и в коридорах власти.
– Массард подождет, – вмешался Питт. – Наша самая неотложная задача – спасти этих несчастных в Тебецце, пока их там всех не поубивали.
– Среди них есть американцы? – спросил Сэндекер.
– Доктор Ева Рохас – гражданка США.
– Только она одна?
– Насколько мне известно.
– Поскольку каждый наш президент получал по заднице всякий раз, когда освобождали заложников силовым методом, вряд ли нынешний обитатель Белого дома направит подразделение спецвойск спасать одну американку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97