А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Незнание языков сделает вас зауряднее.
Он хмыкнул – явно не понравилась идея насчет заурядности, но все же понял, в чем тут смысл.
– Мисс Джермен?
– У меня английский паспорт, но я достаточно прилично владею французским.
– Лучше оставайтесь англичанкой. И держитесь как можно высокомернее. У вас это получится. Если будут искать секретаршу, подозрений не вызовет герцогиня.
– Я буду вести себя, как сочту нужным, – какой голос!
– Превосходно.
И что получилось? Английский бизнесмен с подругой из высшего света, американский турист и друг – француз за рулем. Логики не просматривалось, но все лучше чем пара наемников, тайно переправляющих в Лихтенштейн австрийского воротилу и его секретаршу.
Я специально развернулся, чтобы въехать на заправку с востока, якобы мы из Парижа едем к атлантическому побережью, заказал полный бак, и пока сонный парень возился с колонкой, вышел из машины размяться. Харви выскользнул с другой стороны, быстро огляделся, потом привалился к переднему крылу. Я обошел машину, впервые оглядев ее при свете. Царапин, вмятин нет, резина новая, так что тут проблемы не грозят.
Харви вдруг произнес:
– Приятное местечко – эта Франция. Только вот еда чертовски заковыристая. Отдал бы все на свете за цыпленка с бобами. Ей – Богу!
Я был готов его убить, но пришлось подхватить реплику: парень у колонки смотрел на нас.
– Вы шутите? Или в самом деле тоскуете по своему городишке в Айове?
– Где дорогой мой старикан-папаша качается в своей качалке, обдумывая, как бы нагреть индейцев на нефтеносные земли.
Я подмигнул парню и кивнул на Харви.
– Американец... Ему не нравится французская кухня.
Парень уставился на Лоуэлла, словно тот сбежал из зоопарка, и пожал плечами.
Я сунул ему пятьдесят франков и сел в машину. Пока мы морочили голову всего лишь заспанному парню у колонки, но все-таки начало положено.
Развернулся я только за заправкой и выехал на шоссе, минуя ее. К половине седьмого за грязными тучами на востоке появились желтые проблески. Но солнце так и не появилось.
За парой армейских грузовиков, в неурочное время куда-то спешивших, перед нами открылся громадный пилон, признак близости Тура. Потом уже показались башни кафедрального собора и новые районы, нас окружили пролетарии на тарахтящих по всей дороге мопедах.
– Где перекусим? – спросил Харви.
– На рынке. Там кафе уже открыты.
Мы миновали мост, опять затесались между мотоциклистов и въехали в старый город. Там было полно грузовиков с фруктами и рыбой. У площади де Аль я свернул в переулок и остановился.
Харви выскочил на тротуар, жестом велев Мэгенхерду с девушкой не покидать машины. Вокруг уже кишел народ.
– Толпа нам ни к чему, – буркнул он.
Я пожал плечами.
– Толпа – наша защита.
– Защита – я.
Мэгенхерд с мисс Джермен выбрались из машины, я закрыл дверцы на ключ.
Небольшая площадь замыкалась облезлыми унылыми домами с пестрыми обрывками прошлогодней цирковой рекламы на стенах. Вдали виднелось кафе, но ели там, похоже, только стоя. Я повел свою команду за угол. И через несколько шагов мы обнаружили другое кафе – тесное, полутемное, но теплое и уютное. Протиснувшись мимо мужчин в заляпанных комбинезонах и кожаных фартуках, за стаканчиком обсуждавших результаты скачек, мы нашли свободный столик в углу.
Примчался гарсон, не глядя в нашу сторону принял заказ – четыре кофе с круассанами – и исчез.
Мисс Джермен поморщилась.
– Я бы хотела со сливками.
Мэгенхерд перебил:
– По какому маршруту будем двигаться дальше?
– Прямо на Женеву, насколько получится. Позади четыреста пятьдесят километров, до швейцарской границы еще шестьсот.
– Когда мы будем в Лих...
– Без названий, пожалуйста.
Он поморщился.
– Мистер Кейн, не слишком ли осторожны?
– Понятия не имею. Мы не знаем, когда и какие могут нас ждать неприятности. Так что мне приходится перестраховываться. Если ничего не случится, мы должны там быть к девяти – десяти часам вечера.
7
Гарсон протолкался к нам с четырьмя большими чашками черного кофе и вазой с круассанами. Я заказал сливки для дамы. Закатив глаза, чтобы показать, как я испытываю его терпение, он спросил, не нужен ли нам заодно и коньяк?
Я заверил, что больше нам ничего не надо.
Мисс Джермен спросила:
– Почему вы не поехали северней, через Орлеан, Дижон и так далее?
– Потому что так мне больше нравится.
Из транзистора на соседнем столике донеслось: "Мэгенхерд". Я замер.
"Роскошная яхта финансиста мирового масштаба перехвачена пограничным кораблем у побережья..."
Радио выключили.
Я повернулся к Мэгенхерду.
– Черт возьми! У вас что, ума не хватило держаться за пределами трехмильной зоны? Сейчас ваша бравая команда в Бресте хором вас закладывает!
Харви заметил:
– Давайте не будем ругаться, хотя бы здесь!
Я перевел дух и постарался взять себя в руки.
– Точно. Никто ничего не слышал. Мы просто туристы.
Гарсон грохнул сливочником перед мисс Джермен.
Харви поинтересовался:
– Теперь планы меняются?
– Приходится учитывать, что команда яхты все расскажет. И полиция узнает, что Мэгенхерд сошел на берег. Может даже узнать, куда он направляется. И про нее, – я кивнул на девушку. – Но что они знают о нас?
– Полагаю, ничего, – ответил Мэгенхерд.
Харви спросил:
– Как быть с машиной? Постараемся найти другую?
Подумав, я покачал головой.
– Номер они вряд ли знают. Пока обнаружат пропажу "ситроена", пока разошлют эти сведения по стране... Чтобы взять машину напрокат, нужно предъявить паспорт, а если угнать, ее номер попадет в полицию раньше, чем номер "ситроена". И тот еще куда-то нужно деть... Нет, пусть все остается как есть. Но придется распрощаться с надеждой попасть в Л. сегодня вечером. Придется нам покинуть национальную магистраль.
– Почему?
– От местной полиции неприятностей я не жду. Известия дойдут до них не сразу, да и всерьез их просто не примут. Провинциальные жандармы никак не рассчитывают, что им удастся задержать фигуру международного масштаба, и из-за вас не станут рыскать по дорогам. Поисками займется Сюрте – национальная криминальная полиция. Те свое дело знают, но смогут взять под контроль только национальные магистрали.
– Ладно, еще один день потерять можно, но только если я сумею сегодня передать об этом, – согласился Мэгенхерд.
– Тогда пошли... – скомандовал Харви.
На оплату счета мне хватило мелочи. Выйдя на улицу, мы как-то само по себе разбились на пары: Мэгенхерд, прикрытый Харви со стороны проезжей части, и позади мы с мисс Джермен.
Машин на стоянке прибавилось. За "ситроеном" пристроился серый "мерседес", а впереди – маленький зеленый "рено". Харви с Мэгенхердом поравнялись с машиной... и зашагали дальше. Через несколько шагов и я увидел, почему. Обняв мисс Джермен за плечи, я улыбнулся ей и шепнул:
– Не останавливайтесь. У нас неприятности.
Через пару домов мы увидели Харви, прикрывшего Мэгенхерда, втиснутого в дверной проем.
Харви сказал:
– Машины нас зажали, верно?
– Да. И номера у них парижские.
Он кивнул.
– Случайность исключается. Что будем делать?
– Это не полиция – тем такое ни к чему. Остаются наши противники. Сейчас они ждут, поглядывая на машины.
– Из кафе на площади.
– Пожалуй.
Харви сжал кулаки и негромко фыркнул.
– Ладно, предложим им отодвинуть машины.
И повернулся к Мэгенхерду.
– Не хочется оставлять вас одного, но выбора нет. Ждите здесь, мы вас подберем. Ладно, Кейн?
Я оставил саквояж Мэгенхерду и спрятал "маузер" под плащом. Возвращаясь назад, мы, не сговариваясь, миновали улицу, ведущую к площади, и свернули в переулок, чтобы не появляться перед окнами кафе.
На площади Харви внимательно осмотрелся. Двое рабочих прошли мимо машин и исчезли из виду. Я оглянулся через плечо на переулок, по которому мы шли: похоже, до нас никому не было дела.
– Знаете, я предпочел бы объясняться насчет машине здесь, а не в кафе, – заметил Харви. Я кивнул.
Обнаружить нужных нам людей оказалось совсем нетрудно. В толпе торговцев с рынка эта троица так же бросалась в глаза, как крокодил в пруду с золотыми рыбками. И сидели они на нужном месте – рядом с окном и возле выхода; на скатерти – немного мелочи, чтобы гарсон не выскочил следом, требуя уплатить по счету.
Харви сразу определил главного – толстяка лет пятидесяти, в поношенном плаще и со вчерашней щетиной. Став так, чтобы дождевик скрыл его руку от посетителей кафе, он предложил:
– Пошли, пройдемся.
Толстяк замер, скосив на Харви злые желтые глаза. Я втиснулся между его спутниками, дав им возможность полюбоваться моей уверенной улыбкой и рукояткой "маузера". Потом отступил за пределы их досягаемости и оглядел зал кафе.
Пока никто ничего не заметил.
Харви скомандовал:
– Пошли!
Толстяк резко оттолкнулся руками от края стола, чтобы освободить себе пространство. Свернул металл, раздался глухой удар, толстяк скривился от боли и медленно передвинул левую руку, чтобы прикрыть кровоточащую правую.
Харви щелкнул предохранителем "смит-вессона". В шуме зала звук почти заглох. Толстяк не отрывал от него взгляда. Приставив дуло револьвера к боку толстяка, Лоуэлл взвел курок, но не нажал на спуск, и револьвер не выстрелил. Толстяк едва не всхлипнул.
Теперь за любым толчком неизбежно последовал бы выстрел. Револьвер сейчас был опаснее, как граната за полминуты до взрыва. Человек в в здравом рассудке и не подумает выбить из руки противника такое оружие. Все его мысли – как не погибнуть при неосторожном движении.
Время шло. В любой момент гарсон мог поинтересоваться, что нам угодно. Я уже покрылся испариной. Но куда сильнее вспотел толстяк. Чтобы не потерять лицо, он сурово нахмурился и рукой показал, что готов встать. Харви шагнул назад, и мы впятером вышли из кафе, держась поближе друг к другу.
За углом мы свернули в тот самый переулок. Харви остановился и протянул руку.
– Ключи от "мерседеса"" и "рено".
Толстяк прижался к стене и принялся объяснять, что это не их машины, и какого черта...
Харви улыбнулся. Тип лица его очень годился к такой улыбке. Тут же приходили в голову стена со следами пуль, повязка на глазах и расстрел на рассвете. Он извлек револьвер, и щелчок затвора был слышен всем. Оставалось только взять протянутые ключи и передать мне через плечо.
– Нужно время, чтобы убрать "мерседес".
– Не спешите, времени сколько угодно.
Ситуация, которую создали наши новые знакомые, блокировав "ситроен", могла кончиться перестрелкой в центре Тура. Мне казалось, это слишком глупо. Но как бы там ни было, а команда оказалась сыгранной. Никакого сигнала я не заметил, как вдруг тип, стоявший подальше, бросился на мостовую. Харви повернулся к нему – и толстяк тут же оттолкнулся от стены, левой рукой шаря под плащом.
Я стоял за Харви, который перекрывал мне линию огня. Пришлось отскочить назад, одновременно выхватывая "маузер".
Толстяк, уже вырвав левой рукой пистолет, ударил Харви правой, и они оба полетели к моим ногам. Падая, Харви успел уткнуть револьвер в левое плечо толстяка и нажать на спусковой крючок.
Раздался резкий хлопок, толстяка развернуло в воздухе и он рухнул на спину, пистолет отлетел к стене. Третий в это время попытался добраться до меня.
Но мне наконец удалось вытащить "маузер" и перевести его на стрельбу очередями – для этого был самый момент.
Харви крикнул:
– Оставьте эту штуку в покое!
Увидев длинный ствол "маузера", нападающий сразу забыл о своем оружии и поднял руки, еще не успев остановиться. Я поводил стволом из стороны в сторону, готовый в любой момент открыть огонь.
– Ну, кто хочет сунуться?
Харви вскочил на ноги.
– Господи, Кейн, спокойнее, война окончена! – Он повел револьвером слева направо. Уцелевшие противники сразу отступили к стене. Толстяк, свалившийся в сточную канаву, застонал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27