А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Ты не способен сосчитать даже до двух. — Он указал на труп в маске. — Самый последний дурак понял бы, что он мне нужен живым.
Рейфер часто заморгал:
— Он собирался удрать в окно. Я не дал ему.
— Не дал. Это точно, — подтвердил Гроган. — Не дал раскрыть рта, вот что ты сделал.
Рейфер тяжело вздохнул. Он стоял как оплеванный, беспомощно разводя руками. Гроган отвернулся, склонился над сидящим трупом и сорвал с него маску волка-оборотня. Все игравшие в покер сгрудились, чтобы посмотреть на лицо гангстера.
— Кто-нибудь его знает? — спросил Гроган. Все сказали, что нет. Гроган подошел к другому убитому и тоже снял с него маску. Результат был тот же. Гроган недоуменно нахмурился. — Не понимаю, — сказал он вслух, обращаясь сам к себе. — Не понимаю, и все тут!
— Они явно не местные, — заметил кто-то.
— Тогда что им надо? — спросил в замешательстве другой. — С какой стати?
— Я знаю, — громко сказал Рейфер, ударяя кулаком о ладонь. Он многозначительно замолк, снова преисполнившись сознания собственной важности. Все обратили взгляды на него, за исключением Грогана. Кулак снова ударился о ладонь, и Рейфер заявил: — Их нанял тот, кому известно о...
Но в этот момент Гроган посмотрел на Рейфера.
«Один только взгляд, — подумал Кори, — и словно нажали кнопку, выключающую звук!»
Рейфер замер, моргая и тяжело переводя дух. Гроган продолжал смотреть на него. Прошло несколько минут, потом Гроган отвернулся, пошел к столу, уселся и буркнул громко, обращаясь к себе самому:
— Какого дьявола я все это терплю! Пора завязывать. Что за люди меня окружают!
— Я же ничего не сказал. — Рейфер попытался загладить свою оплошность. — Я только говорил, что...
Гроган поднял на него взгляд. Некоторые из мужчин испуганно дернулись. Рейфер сжал губы, его лицо перекосила странная гримаса, видно было, что он сдерживается из последних сил.
— Ты правда хочешь, Чтобы я это сделал? — очень спокойно спросил Гроган. — Хочешь, чтобы я щипцами вырвал тебе язык?
Рейфер открыл было рот, начал что-то говорить, потом прикусил себе язык и замолк.
— Что бы это ни было, ты должен нам объяснить, — заявил один из мужчин. — В конце концов, мы на тебя работаем.
— Верно, — вставил другой. — Мы же тут не посторонние.
— Если что-то тут происходит, нам хотелось бы знать, — подтвердил третий.
— И вы хотите, чтобы я вам рассказал? — недовольно буркнул Гроган.
— Послушай, Уолт, я хочу... в конце концов...
— Я тебе ничего не скажу! — отрезал Гроган.
— Закончим на этом! — важно рявкнул Рейфер.
Он подошел поближе и встал рядом с Гроганом. И снова грудь его раздувалась от важности, когда он, прищурившись, смотрел на мужчин, столпившихся у стола. Кто-то начал было возражать, но Рейфер рыкнул:
— Заткнись и больше не трогай этой темы!
Они ничего не ответили. Несколько человек пожали плечами. Один негодующе вздохнул. И не то чтобы они боялись Рейфера. Просто они все еженедельно получали от Грогана плату и не хотели терять заработок. У них были жены и дети, и они не могли позволить себе остаться без средств к существованию.
Гроган поднялся со стула. Некоторое время он задумчиво смотрел на два трупа. Потом сказал:
— Ладно. Знаете, как мы это уладим? Мы позовем служителей закона и покажем им этих молодчиков. Мы заявим полицейским, что они попытались нас ограбить. Им нужны были деньги — только деньги. И ни слова о том, что они приходили за мной.
— Поняли? — Рейфер сурово нахмурился на пятерых мужчин. — Скажете все, как он велел.
— Они поняли, — пробурчал Гроган и устало посмотрел на Рейфера: — Иди звони в полицию.
Рейфер подошел к бюро, поднял крышку и вытащил телефонный аппарат. Пока он набирал номер, Кори стоял рядом со столом, отдельно от остальных.
«Вот загадка, — размышлял Кори. — Зачем все эти уловки? Так или иначе, Гроган напуган. Точно, напуган. По виду не скажешь, но чувствуется, что он явно чего-то боится. Интересно чего? А ведь ты знаешь Уолтера Грогана всю жизнь, но никогда не видел его таким испуганным».
Глава 3
Пять минут спустя прибыла полицейская машина. Потом подъехали еще полицейские во главе с капитаном 37-го участка. А в довершение ко всему явилось несколько представителей городской прокуратуры в штатском. Были заданы вопросы и получены ответы. Никаких осложнений не возникло. Все прошло точно так, как предполагал Кори. Люди в штатском сделали несколько заметок для своих будущих рапортов и ушли. Полицейские подождали, пока оба трупа положат на носилки и увезут в похоронном фургоне. Все было шито-крыто. Процедура не заняла и четверти часа.
Капитан выходил последним. У дверей они с Гроганом обнялись на прощанье. Они были близкими приятелями, и Гроган спросил о Салли и детишках. Капитан ответил, что с ними все прекрасно. Они еще немного поболтали по-дружески, посмеялись над чем-то, а потом капитан шутя ударил Грогана в солнечное сплетение и сказал:
— Живот у тебя до сих пор словно каменный.
Гроган улыбнулся:
— Я же занимаюсь греблей, Томми. Тебе тоже стоит попробовать.
— Где взять время? Да и кому нужны эти физические упражнения? Я достаточно занимаюсь ими с Салли в постели.
И они снова захихикали. Потом умолкли и обменялись долгими, понимающими взглядами. Пожимая руки на прощанье, они тепло улыбались друг другу.
Капитан открыл дверь и сказал:
— До свидания, Уолт. — Затем наклонился к Грогану и добавил тихо: — Ради Бога, будь осторожен, хорошо?
— Я всегда осторожен, Томми, — ответил Гроган. — Ты же знаешь!
Капитан похлопал Грогана по плечу, развернулся и вышел.
Рейфер и пятеро мужчин заняли свои прежние места за карточным столом. Но карт доставать не стали, все просто сидели, некоторые курили, другие чистили ногти. Кори стоял один в сторонке. Он размышлял о полицейских из 37-го участка.
«Они даже не поздоровались со мной, — думал он. — Ноль внимания, если не считать обычной процедуры снятия показаний. Добрый старина Томми! Он прошел мимо, словно меня тут и не было! И что с того? Да ничего», — ответил он сам на свой вопрос и пожал плечами.
За столом кто-то вытащил карты и начал сдавать. Гроган подошел к своему стулу и уселся. Раздача продолжалась, и Рейфер сказал:
— Готово. Давайте начинать!
Сдающий делал свое дело. Гроган откинулся на спинку стула, не обращая внимания на карты. Он смотрел на Кори Брэдфорда. Все ждали, когда Гроган пойдет — король был у него.
— Ходи, Уолт, — напомнил кто-то.
Казалось, Гроган его не слышал. Взгляд его был устремлен на Кори.
Потом он медленно поднялся и направился к задней двери, открыл ее и сделал знак Кори Брэдфорду следовать за ним. Они вышли вместе.
Дом Грогана располагался меньше чем в квартале от «Забегаловки». Снаружи он ничем не отличался от остальных полуразвалившихся жилищ на Второй улице. С одной стороны проходил узкий переулок, с другой простирался замусоренный пустырь. Окна давно не мыли, на парадной двери краска облезла, а дерево местами растрескалось.
Гроган отпер дверь, и они вошли. Кори никогда не был внутри этого дома, но слышал разговоры о нем и считал, что слухи здорово преувеличены. Теперь он осматривался, и глаза у него от изумления вылезали на лоб.
Вся обстановка была выдержана в китайском стиле, очень дорогая и элегантная. Мебель из черного дерева и тика. Лампы, вазы и пепельницы — из розового кварца и нефрита. По стенам — росписи по шелку, которые выглядели словно музейные экспонаты. В углу располагалась массивная бронзовая статуя Будды. С того места, где стоял Кори, видна была столовая, обставленная тоже на восточный манер, и в приглушенном зеленом свете лампы он увидел стол с затейливой резьбой, инкрустированный слоновой костью. Кори снова оглядел прихожую.
«Это действительно что-то, — подумал он. — Такое можно увидеть лишь на картинке в иллюстрированном журнале».
Кори почувствовал, что Гроган наблюдает за ним, ожидая какой-то реакции. Он посмотрел на Грогана и сказал:
— Ну, раньше я об этом только слышал, теперь увидел собственными глазами.
— Все это из Китая, — пояснил Гроган. — Мне всегда хотелось увидеть Китай. Но как-то все не получалось. Слишком дел много. Однако я нашел выход — привез Китай сюда.
Пока Гроган говорил, с лестницы послышался какой-то шорох. Кори поднял глаза и увидел женщину, медленно спускавшуюся по ступенькам. Она была одета в серебряное с золотом кимоно, среднего роста, очень стройная. Большие зеленые глаза казались темными по контрасту с платиновыми волосами.
Кори видел ее прежде, но только на расстоянии: за рулем автомобиля или выходящей из машины, припаркованной у какого-нибудь магазина на Эддисон-авеню. Обычно это был кафетерий или бакалейный магазинчик, и покупала она исключительно сигареты. Она никогда и близко не подходила к «Забегаловке».
Как слышал Кори, она большую часть времени проводила дома и редко разговаривала с кем-нибудь из предместья. Она жила с Гроганом вот уже больше трех лет. Это большой срок, учитывая, что Гроган не отличался постоянством в отношениях с женщинами. Другие сменялись через пару месяцев.
«Но, похоже, эта вытянула козырную карту, — подумал Кори. — Дело ясное, судя по тому, как он на нее смотрит. Он проглотил наживку, точно. И крепко сидит на крючке. Я бы не дал ей больше двадцати четырех. И еще я бы сказал, что она не из тех дамочек легкого поведения, которые согласны на все, лишь бы жить за чужой счет. Стоит только посмотреть, что у нее в руках».
В одной руке у нее были очки. В другой — книга. Кори мог прочесть название на обложке. Он не разбирался в философии, но догадался, что речь шла не о каком-то легком чтиве. Это была книга Ницше «Так говорил Заратустра».
Девушка еще не заметила Кори. Она стояла и разговаривала с Гроганом. Голос ее был тихий, но четкий, речь — точная, грамматика — безукоризненная. Она рассказывала Грогану, что была сегодня в городе и ходила по магазинам. Купила туфли и сумочку, а потом отправилась в салон красоты. Пообедала в городе и сходила на лекцию в художественный музей.
— Лекция была очень интересная, — заметила она. — Про французских импрессионистов. И докладчик высказал несколько очень оригинальных идей. Стоило послушать.
— Замечательно, — подтвердил Гроган. — Рад, что ты неплохо провела вечер.
— Сходить в музей — всегда удовольствие. Жаль, что ты ни разу не составил мне компанию.
— Постараюсь это исправить, — пообещал Гроган.
— Ты всегда так говоришь!
— Ну ты же знаешь! Просто у меня не хватает времени.
— Ты мог бы найти время, если бы захотел.
— Едва ли, — возразил Гроган. — Поверь, дорогая, у меня дел по горло.
— Не думай — я не жалуюсь, — сказала она. — Я забочусь не столько о себе, сколько о тебе. Ты слишком много работаешь. Надо хоть немного отдыхать! У тебя такой усталый вид!
— И вовсе я не устал! — резко бросил Гроган. — Просто я...
— Уолтер, пожалуйста.
Гроган отвернулся, опустил голову и закусил губу.
— Говоришь, я устал? — буркнул он.
— Не надо, — сказала она спокойно, но твердо, — не начинай!
Но, начав, Гроган уже не мог остановиться.
— Устать — это одно, — бубнил он, — быть сытым по горло — совершенно другое. Я же говорю, меня достало, что я...
— Не сейчас! — предостерегающе сказала она. Гроган поднял глаза и увидел стоящего рядом Кори.
Он на мгновение замолк, потом посмотрел на нее и проворчал:
Будто закрыли занавес, и настроение переменилось. Гроган провел ладонью по губам, словно желая стереть раздраженную гримасу и заменить ее на добродушную улыбку. Он так и продолжал улыбаться, уставившись на элегантный ковер.
— Лита, — пробубнил он, — это Кори Брэдфорд.
Лита вежливо кивнула Кори. Потом отступила на шаг, будто хотела получше его разглядеть. И начала она с ботинок. Кори подумал, что его обувь представляет собой печальное зрелище — кожа местами полопалась, каблуки стоптались, — и к тому же давно не видела щетки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32