А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— С синяками все в порядке, — произнес он. — Как только они начинают желтеть, значит, скоро исчезнут. Через неделю от них ничего не останется.
— Зато шрам останется.
— Посмотрите, — сказал Лукас, указывая на шрам у себя на лице. — Когда это произошло, у меня вся физиономия была разворочена. А теперь осталась только полоса. Ваша будет еще тоньше. Сделайте прическу с челкой, и никто ничего не заметит.
Внезапно поняв, что они стоят слишком близко друг от друга, Руиц сделала шаг назад, обошла Лукаса и направилась в студию.
— Со мной уже раз шесть беседовали, — заявила она, дотрагиваясь до шрама на лбу. — Я думаю, что тема исчерпана.
— Ничего страшного, — успокоил ее Лукас. — Я работаю не совсем так, как остальные. Мои вопросы будут немного отличаться.
— Я читала о вас в газетах. Там говорилось, что вы убили пять человек.
Дэвенпорт пожал плечами.
— Я этого не хотел.
— Не много ли? Отец моего бывшего мужа был полицейским. Так вот он за все время службы ни разу ни в кого не выстрелил из пистолета.
— Что я вам могу сказать? — отозвался Лукас. — Я был на такой службе, где это случается. Если сотрудник полиции в основном занимается расследованием краж со взломом или убийств, то он может за все время так ни разу и не выстрелить из пистолета. Если же человек работает в области наркобизнеса или игорного дела, то здесь совсем иная картина.
— Ладно.
Она вытащила из-под стола табуретку и жестом предложила ему сесть, а сама села по другую сторону стола.
— Что вас интересует?
— Вам не страшно? — спросил он, положив свой портфель на стол и открыв его.
— Не знаю. Мне сказали, что он проник внутрь, подобрав ключ, поэтому хозяин дома вставил новые замки. Полицейский, который здесь был, сказал, что они хорошие. Мне установили телефон, и у меня есть специальный сигнал в службу спасения 911. Я просто должна сказать «Карла», и сюда срочно прибудут полицейские. Участок находится на другой стороне улицы. Все в нашем доме знают, что произошло, и обращают внимание на посторонних. Но, знаете ли, я не чувствую себя в полной безопасности.
— Думаю, что он не вернется, — успокоил ее Лукас.
— Другие ко... другие полицейские тоже так говорят, — подтвердила она.
— Можете называть нас копами, — разрешил Дэвенпорт.
— О'кей.
Она улыбнулась, и он снова восхитился ее ровными белыми зубами. Она была не то чтобы красивой, но необыкновенно привлекательной.
— Ведь я единственный свидетель. И это меня пугает. Я теперь почти не выхожу из дому.
— Мы думаем, что он просто ненормальный, — сказал Лукас. — Ненормальный в квадрате, отличающийся от обычных ненормальных. Кажется, он умен и хитер. Осторожен. И не теряет над собой контроля. Мы считаем, что он вряд ли вернется сюда, потому что таким образом он подвергнет себя риску.
— Мне он показался просто чокнутым, — сказала Карла.
— Так расскажите об этом. Что он делал, когда набросился на вас? — начал спрашивать Лукас. Он быстро пролистал свой экземпляр всех бесед, проведенных с ней сотрудниками отдела убийств полиции Сент-Пола и Миннеаполиса. — Как все произошло? Что он говорил?
В течение сорока пяти минут он осторожно провел ее через каждое мгновение нападения, двигаясь вперед и снова возвращаясь назад, пока каждая мелочь не была обсуждена. Пока она говорила, он наблюдал за ее лицом. Наконец она остановила его.
— Я больше не могу, — проговорила Руиц. — У меня были ночные кошмары. Я не хочу, чтобы они повторились.
— Я тоже этого не хочу, но я хотел вернуть вас к тем событиям, чтобы вы заново их пережили. А теперь я попрошу вас еще об одном. Подойдите сюда.
Он закрыл свой портфель и передал его ей.
— Вот то, что вы купили в магазине. Пройдите от двери мимо столба.
— Я не мо...
— Идите! — рявкнул Дэвенпорт.
Она медленно подошла к двери, потом повернулась и обхватила руками портфель. Лукас спрятался за столб.
— А теперь идите мимо. Не смотрите на меня, — проговорил он.
Она пошла, детектив выскочил из-за колонны и обхватил ее рукой за горло.
— А-а!
— От меня пахнет так же, как и от него? Да?
Он несколько ослабил руку.
— Нет.
— Как? Как от него пахло?
Она повернулась к нему, его рука продолжала лежать у нее на плече.
— Я не... от него пахло каким-то одеколоном.
— От него пахло потом? Он вспотел? У него была чистая одежда или от него воняло?
— Нет. Может быть, что-то вроде одеколона после бритья...
— Он ростом с меня? Сильный?
Дэвенпорт крепко прижал ее к своей груди, она уронила портфель и начала сопротивляться. Некоторое время она боролась, а потом вдруг расслабилась. Лукас еще сильней сжал ее.
— Черт! — воскликнула женщина.
Она снова начала сопротивляться, тогда он отпустил ее. Карла оттолкнула его, ее глаза расширились, она рассердилась.
— Не делайте этого! Отойдите от меня!
Женщина явно перепугалась.
— Он был сильнее меня?
— Нет. Слабее. У него слабые руки. Когда я расслабилась, он тоже расслабился. И тогда я ударила его по ноге.
— Где вы этому научились?
— Меня научил мой свекор. Он обучил меня некоторым приемам самозащиты.
— Подойдите сюда.
— Нет.
— Да идите же, черт бы вас побрал!
Все еще испуганная, она неохотно шагнула вперед. Ее лицо было бледным. Лукас снова поставил Карлу к себе спиной и обхватил ее рукой за горло.
— А теперь, когда он схватил вас, он сказал что-то насчет того, чтобы вы не кричали, а то он вас убьет. Он именно так говорил?
Дэвенпорт крепче сжал руку и приподнял женщину так, что ее ноги почти повисли в воздухе, затем проговорил хриплым голосом:
— Только крикни, и я тебя убью.
Руиц снова задергалась.
— Думайте! — приказал Лукас.
Он отпустил ее и слегка оттолкнул от себя. Потом отошел к самой двери. Широко распахнув глаза, Карла обеими руками держалась за горло.
— Нью-Мексико, — проговорила она.
— Что?
Лукас почуял некий проблеск.
— Я думаю, что, возможно, он из Нью-Мексико. Мне как-то раньше это не приходило в голову, но он говорил не по-здешнему. Дело не в словах или акценте. Это просто какое-то ощущение. Оно совсем не заметно, если только не начинаешь думать об этом. Ощущение такое, как будто я вернулась домой.
— Вы из Нью-Мексико?
— Да. Я там родилась. А здесь живу уже шесть лет.
— Хорошо. Так вы говорите, что от него пахло одеколоном. Хорошим?
— Не знаю... Просто одеколоном. Я в них не разбираюсь.
— Может, это было масло для волос?
— Нет, не думаю. Мне кажется, что это был одеколон. С легким запахом.
— Но от него не воняло? Немытым телом?
— Нет.
— На нем была футболка. Вы сказали, что он белый. Очень белый?
— Абсолютной белый. Кожа у него белее, чем у вас. Вот я смуглая, вы белокожий, но загорелый, а он совсем белый.
— Совсем незагорелый?
— Да. Думаю, что да. Это не просто мое впечатление. На нем были перчатки, и я помню, что его кожа была почти такой же белой, как и перчатки.
— Когда вы беседовали с полицейским из Сент-Пола, вы сказали, что на нем была спортивная обувь. Какого типа, вы знаете?
— Нет. Он просто сбил меня с ног, я поднималась и помню ботинки с такими маленькими штучками с боков, похожими на пузырьки. — Она замолчала и наморщила лоб. — Я не говорила другим полицейским про эти штучки.
— И что это были за штучки?
— Ну такие прозрачные вставки, через которые видно, что там внутри ботинка.
— Да. Я знаю. Вы часто бываете в центре Сент-Пола?
— Иногда.
— Если у вас будет время, прогуляйтесь там сегодня днем и посмотрите на обувь, может быть, вы увидите что-нибудь похожее. Хорошо?
— Конечно. Господи, я не думала...
Лукас достал бумажник, вынул служебную карточку и передал ее женщине.
— Позвоните мне и скажите.
Они поговорили еще минут десять, но больше ей ничего вспомнить не удалось. Он сделал несколько заключительных записей в стенограмме и собрал все свои бумаги обратно в портфель.
— Вы перепугали меня, — призналась Руиц, когда он закрыл портфель.
— Я хочу поймать этого парня, — сказал Лукас. — И я решил, что, возможно, есть нечто такое, что вы сможете вспомнить, только пройдя еще раз через это.
— У меня опять будут ночные кошмары.
— А может быть, и нет. Даже самые жуткие кошмары проходят через некоторое время. Учитывая ситуацию, я не буду извиняться.
— Я знаю. — Она одернула юбку. — Просто...
— Да. Я понимаю. Послушайте, мне нужно позвонить, вы позволите?
— Да, конечно.
Карла снова села на стул. Она была подавлена, почти в состоянии депрессии. Лукас наблюдал за ней, пока узнавал у дежурного номер телефона колледжа святой Анны, потом повесил трубку и снова набрал номер.
— Думайте о чем-нибудь совершенно ином, — посоветовал он ей.
— Я стараюсь, но у меня не получается, — отозвалась она. — У меня снова все это перед глазами. Господи, ведь он был здесь.
Лукас поднял руку, чтобы она немного помолчала.
— Психологический факультет... Спасибо... Сестру Мэри Джозеф... Скажите ей, это лейтенант Лукас Дэвенпорт из полиции...
Он снова взглянул на Карлу. Она неотрывно смотрела в окно.
— Алло! Лукас?
— Элла, мне нужно с тобой поговорить.
— О Бешеном?
— Да.
— Я ждала, что ты позвонишь. Когда ты хочешь приехать?
— Я сейчас в Сент-Поле. Мне надо вернуться к четырем на совещание в Миннеаполис. Я надеюсь, ты примешь меня прямо сейчас.
— Если ты явишься сей момент, то мы сможем спуститься вниз и поесть мороженого. Через сорок пять минут у меня факультетское собрание.
— Жду тебя у Фэт Альберт-холла через десять минут. — Лукас повесил трубку. — С вами все в порядке? — спросил он, собираясь уходить. — Я был немного грубоват...
— Да.
Она продолжала смотреть в окно, и он остановился, держась рукой за ручку двери.
— Вы выясните все для меня? Про ботинки?
— Конечно. — Она вздохнула и повернулась в его сторону. — Мне нужно уйти отсюда. Подождите меня, я только возьму сумочку. Проводите меня на улицу.
Через минуту она была готова, и они поехали на старом лифте вниз. Лифтер слушал свой магнитофон через наушники, но все равно были слышны звуки «хэви металл».
— От такой музыки можно стать импотентом, — сказал Лукас.
Лифтер не отреагировал и продолжал в такт кивать головой.
— А этот парень в лифте... — проговорил Дэвенпорт, когда они уже были внизу. Незаконченная фраза прозвучала как вопрос.
— Не может быть, — ответила Карла. — Рэнди настолько поглощен музыкой, что едва нажимает нужный этаж. Он никогда не смог бы совершить настоящее нападение на человека.
— Хорошо.
Он открыл ей дверь, и она вышла на улицу.
— Как хорошо здесь, — вздохнула она. — Как приятны лучи солнца.
Машина Лукаса стояла в квартале от дома. Они медленно шли вместе вдоль улицы.
— Послушайте, — сказала женщина, когда они остановились около «порше» Лукаса. — Примерно раз в неделю я выбираюсь в Миннеаполис. Я выставляю там свои работы в галерее. Если я заеду к вам как-нибудь, вы мне расскажете, как продвигается расследование? Я позвоню предварительно.
— Конечно. Мой кабинет на первом этаже городской мэрии. Вы можете оставить свою машину...
— Я знаю, где вас искать, — прервала она его. — Я к вам загляну. А сегодня днем обязательно позвоню насчет ботинок.
Карла пошла дальше одна, а Лукас сел в машину и завел мотор. Некоторое время он смотрел ей вслед через боковое стекло; она оглянулась и улыбнулась.
— Гм, — хмыкнул он.
Дэвенпорт проехал немного и остановился рядом с ней, протянул руку и открыл окно с другой стороны машины.
— Забыли что-нибудь? — спросила Руиц, нагнувшись к окошку.
— Какая музыка вам нравится?
— Что?
Вопрос привел ее в замешательство.
— Вы любите рок?
— Да.
— Хотите посмотреть «Аэросмит» завтра вечером? Со мной? Я вас вытащу из вашей квартиры.
— Ой! Ну... Хорошо. Когда? — Она не улыбалась, но определенно была заинтересована.
— Заеду за вами в шесть. Поужинаем где-нибудь.
— Отлично. До скорого.
Карла помахала ему рукой и отошла от машины. Лукас, нарушив правила дорожного движения, развернул «порше» в обратную сторону и поехал к скоростному шоссе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56