А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

- А как
же.- И опять подумал: та еще жизнь,
будь я проклят. Та еще жизнь!

7.
Когда зазвонил телефон, Нолли
Гарднер слушал по приемнику рок-н-ролл
и хрустел пальцами. Паркинс отложил
журнал с кроссвордом и сказал: "При-
крути чуток, ладно?"
- Конечно, Парк.- Нолли убавил
звук и снова принялся хрустеть пальца-
ми.
- Алло? - сказал Паркинс.
- Констебль Джиллеспи?
- Да.
- Говорит агент Том Хэнрахэн,
сэр. Я получил информацию, которую вы
запрашивали.
- Очень хорошо, что вы так скоро
отозвались.
- Выудили мы для вас немного.
- Да это ладно,- сказал Паркинс.-
Что ж вы узнали?
- В мае 1973 года Бен Мирс прив-
лекался к расследованию после дорожно-
транспортного происшествия со смер-
тельным исходом. В штате Нью-Йорк. Ни-
каких обвинений не выдвигали. Мотоцикл
разбился. Жена Мирса, Миранда, погиб-
ла. По словам свидетелей, он ехал мед-
ленно. Проба на алкоголь отрицатель-
ная. По всей видимости, просто угодил
на мокрое. Политические взгляды тяго-
теют к левым. Участник Принстонского
мирного марша 1966 года. Произнес речь
на антивоенном ралли в Бруклине в 1967
242
году. Марш на Вашингтон в 1968 и 197О.
Больше на него ничего нет.
- Что еще?
- Курт Барлоу - "Курт" с "т".
Британец, но скорее натурализованный,
чем по происхождению. Родился в Герма-
нии, в 1938 году бежал в Англию явно
преследуемый гестапо. Более ранние
сведения о нем получить невозможно, но
ему, вероятно, восьмой десяток. Насто-
ящая фамилия - Брайхен. С 1945 года
занимался в Лондоне импортом-экспор-
том, однако толком ничего выяснить
нельзя. Стрейкер является его партне-
ром с тех самых пор, и, похоже, именно
он имеет дело с клиентами и обществен-
ностью.
- Да?
- Стрейкер - уроженец Британии.
Пятьдесят восемь лет. Отец - манчес-
терский столяр, делал кабинеты. Оста-
вил сыну кругленькую сумму, но и сам
Стрейкер не сидел сложа руки. Восем-
надцать месяцев назад они с Барлоу за-
просили визы на длительное пребывание
в Соединенных Штатах. Вот все, что у
нас есть. Да, еще: по отношению друг к
другу у них могут быть определенные
странности.
- Да,- вздохнул Паркинс.- Об этом
я уже думал.
- Если помощь еще нужна, можно
запросить о ваших новых негоциантах
ЦРУ и Скотланд-Ярд.
- Да нет, все отлично.
- Кстати, Мирса с двумя другими
ничто не связывает. Если только эта
связь не кроется где-то глубоко.
- Ладно. Спасибо.
243
- Ну, мы тут для того и сидим.
Нужна будет помощь, свяжитесь с нами.
- Так и сделаем. Спасибо вам.
Он положил трубку обратно на ры-
чаг и задумчиво поглядел на нее.
- Кто это был, Парк? - спросил
Нолли, прибавляя звук радио.
- Кафе "Экселлент". Нет у них
ветчины с ржаным хлебом. Ни крошки.
Одни тосты с сыром да яичный салат.
- Если хочешь, у меня в столе
немного взбитой малины.
- Нет, спасибо,- сказал Паркинс и
опять вздохнул.

8.
Свалка все еще тлела.
Вдоль ее края, принюхиваясь к
аромату тлеющих отбросов, прохаживался
Дад Роджерс. Под ногами хрустели пу-
зырьки и флакончики, а при каждом шаге
вверх поднимался рыхлый черный пепел.
В пустыне свалки, повинуясь капризам
ветра, то гас, то разгорался широкий
пласт углей, напоминая Даду то откры-
вающийся, то закрывающийся огромный
красный глаз... глаз великана. То и дело
со слабым приглушенным взрывом лопа-
лись аэрозольные баллончики или элек-
трические лампочки. Когда утром Дад
поджег мусор, оттуда вылезло огромное
множество крыс - столько он еще не ви-
дел. Он пристрелил полных три дюжины
и, когда, наконец, сунул пистолет в
кобуру, тот был на ощупь горячим. Вдо-
бавок эти сволочи были крупными - не-
которые добрых два фута длиной от кон-
244
чика носа до кончика хвоста. Занятно,
один год их больше, другой - меньше.
Связано с погодой, что ли. Если и
дальше так пойдет, придется обсыпать
все отравой - а этого Дад не делал с
шестьдесят четвертого года. Сейчас од-
на крыса ползла под козлами для пилки
дров, служившими преградой огню.
Вытащив пистолет, Дад щелкнул
предохранителем, прицелился и выстре-
лил. Выстрел взметнул перед крысой
фонтанчик земли, обсыпав шерсть. Но
крыса не бросилась наутек - она просто
поднялась на задние лапы и посмотрела
на Дада глазами-бусинками, которые в
пламени отсвечивали красным. Иисусе,
да среди них есть и храбрецы!
- Покедова, мистер Крыс! - сказал
Дад и тщательно прицелился.
Ба-бах. Крыса повалилась и задер-
галась.
Дад подошел к ней и пнул тяжелым
рабочим башмаком. Крыса несильно тяп-
нула кожаный ботинок зубами, бока едва
заметно раздувались и опадали.
- Сволочь,- мягко сказал Дад и
раздавил крысе голову. Он присел на
корточки, посмотрел на нее и обнару-
жил, что думает про Рути Крокетт, ко-
торая ходит без лифчика. Когда она на-
девает облегающий свитер на пуговках,
то отчетливо видны маленькие соски,
встающие торчком от трения о шерстяную
ткань, и, если сумеешь добраться до
этих сисек и совсем немного потиска-
ешь - помните, совсем немного - шлюшка
вроде Рути в два счета кончит.
Дад взял крысу за хвост и раска-
чал наподобие маятника.
245
- А пришлось бы тебе по вкусу
найти в своем пенале старину мистера
Крыса? - Непреднамеренная двусмыслен-
ность такой идеи развеселила его, и он
визгливо хихикнул, а странно скособо-
ченная голова задергалась и закивала.
Зашвырнув крысу высокий, чрезвычайно
тонкий силуэт шагах в пятидесяти спра-
ва.
Дад вытер ладони о зеленые штаны
и, подняв руки над головой, широким
шагом двинулся к этому силуэту.
- Свалка закрыта, мистер.
Человек повернулся к нему. В
красном свечении умирающего пламени
обозначилось скуластое задумчивое ли-
цо. В белых волосах - пряди стальной
проседи, придающие лицу странную воз-
мужалость, шевелюра откинута назад с
высокого воскового лба, как у пианис-
тов-педиков. Глаза ловили и удерживали
красное свечение углей, отчего каза-
лись налитыми кровью.
- Да? - вежливо спросил мужчина.
В безукоризненном выговоре звучал не-
кий слабый акцент. Этот тип мог быть
лягушатником, а может - немцем или
венгром.- Я пришел посмотреть на пла-
мя. Это так красиво.
- Да,- согласился Дад.- Вы тутош-
ний?
- Да, я недавно поселился в вашем
прелестном городке. Много крыс застре-
лили?
- Да уж не одну. В последнее вре-
мя тут расплодились миллионы этих су-
чат. Слышьте, вы - не тот малый, что
прибрал дом Марстена, а?

246
- Хищники,- сказал мужчина и за-
ложил руки за спину. Дад с удивлением
отметил, что субъект этот выряжен в
костюм с жилеткой и всем прочим.- Обо-
жаю ночных хищников. Крыс... сов... вол-
ков. Тут в округе есть волки?
- Не-е,- ответил Дад.- Пару лет
назад один мужик изловил койота в Дор-
хэме. И есть еще стая диких псов, ко-
торые гоняют оленей...
- Псы,- сказал мужчина и сделал
презрительный жест.- Низкие твари, ко-
торые при звуке чужих шагов съеживают-
ся от страха и принимаются выть. Го-
дятся только на то, чтобы скулить да
пресмыкаться. Выпустить им всем кишки,
вот что я вам скажу. Выпустить им всем
кишки!
- Ну, так я никогда об них не ду-
мал,- отозвался Дад, неуклюже отступая
на шаг.- Всегда приятно, коли есть с
кем выйти... но знаете, треп трепом, а
- Несомненно.
Тем не менее незнакомец вовсе не
собирался уходить. Дад подумал, что
всех обскакал. Весь город гадает, кто
стоит за тем типом, Стрейкером, а Дад
первый узнал это... ну, может, после
Ларри Крокетта, но тот - мужик с голо-
вой. Когда Дад в следующий раз приедет
в город за патронами к Джорджу Миддле-
ру, у которого на роже вечно написано
"глядите, какой я правильный!", он как
бы между прочим обронит: "Познакомился
на днях с этим новым малым. С кем? Да
ты знаешь. С тем, что взял дом Марсте-
на. Довольно приятный. По разговору
вроде из немцев-венгерцев."

247
- А привидения в вашем старом до-
ме водятся? - спросил он, поскольку
старикан
- Привидения! - старикан улыбнул-
ся, и в этой улыбке было что-то весьма
тревожное. Так могла бы улыбаться бар-
ракуда.- Нет, никаких привидений.- На
последнем слове он сделал легкое уда-
рение, словно наверху могло водиться
что-то похуже.
- Ну... уже делается поздно, да во-
обще... вам взаправду пора уже двигать,
мистер...
- Но с вами так приятно беседо-
вать,- сказал старикан, в первый раз
поворачиваясь к Даду анфас и загляды-
вая ему в глаза. Его собственные глаза
оказались широко расставленными и еще
сохраняли каемку угрюмого огня свалки.
От них никак нельзя было оторваться,
хоть глазеть и невежливо.- Ничего, ес-
ли мы поговорим еще немножко, а?
- По мне, так ничего,- голос Дада
прозвучал откуда-то издалека. Глаза, в
которые он смотрел, ширились, росли,
пока не превратились в окаймленные
пламенем темные ямы - ямы, куда можно
свалиться и утонуть...
- Благодарю вас,- сказал стари-
кан.- Скажите... горб причиняет вам неу-
добство при работе?
- Нет,- откликнулся Дад, по-преж-
нему как бы издалека. Он вяло подумал:
"Хрен мне в жопу, коли дед меня не
гипнотизирует. Навроде того малого с
Топшэмской ярмарки... как его бишь? Мис-
тера Мефисто. Тот усыпит, да и застав-
ляет проделывать какие хочешь смешные
штуки - вести себя, будто ты цыпленок,
248
или носиться по-собачьи, или рассказы-
вать, что случилось на дне рождения,
когда тебе было шесть. Загипнотизиро-
вал старину Реджи Сойера. Гос-споди,
как же мы хохотали..."
- А может, горб неудобен вам в
других отношениях?
- Нет... ну...- Дад зачарованно гля-
дел незнакомцу в глаза.
- Ну, ну,- деликатно пустился тот
в уговоры.- Мы же друзья, разве не
так? Поговорите со мной, расскажите...
- Ну... девушки... понимаете, девуш-
ки...
- Конечно,- успокоил Дада стари-
кан.- Девушки смеются над вами, пра-
вда? Они ничего не знают о вашей му-
жественности. О силе.
- Верно,- прошептал Дад.- Смеют-
ся. Она смеется.
- Кто это "она"?
- Рути Крокетт. Она.. она...- Мысль
улетела прочь. Дад не препятствовал.
Потеряло значение все, кроме покоя.
Прохладного, полного покоя.
- Что же, она подтрунивает над
вами? Хихикает украдкой? Пихает подру-
жек в бок, если вы идете мимо?
- Да...
- Но вы хотите ее,- настаивал го-
лос.- Разве не так?
- О да...
- Вы получите ее, я уверен.
В этом было что-то... приятное.
Где-то вдалеке Даду слышались приятные
голоса, выпевающие грязные слова. Се-
ребряный перезвон... белые лица... голос
Рути Крокетт. Дад просто видел, как
она прикрывает ладошками грудки, и те
249
выпирают из острого мыса выреза спелы-
ми белоснежными полушариями. Она шеп-
чет: поцелуй их, Дад... укуси их... посо-
си... Ему казалось, что он тонет. Тонет
в окаймленных красным глазах старика.
Незнакомец приблизился. Дад все
понял и приветствовал это, а когда
пришла боль, она оказалась драгоценной
как серебро и неподвижно-зеленой, как
вода в темных глубинах.

9.
Рука дрожала и, вместо того, что-
бы ухватить бутылку, пальцы сшибли ее
со стола. Тяжело стукнув о ковер, бу-
тылка улеглась там, с бульканьем вы-
пуская на зеленый ворс хорошее шот-
ландское виски.
- Срань! - сказал отец Дональд
Каллахэн и потянулся вниз поднять бу-
тылку, пока не все пропало. Собствен-
но, пропадать было особенно нечему.
То, что уцелело, он опять поставил на
стол (на порядочном расстоянии от
края) и убрел на кухню поискать под
раковиной тряпку и бутылочку с чистя-
щей жидкостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71