А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Мы получили отличную оцифровку его носа, левой скулы, части левого глаза и отдельных фрагментов рта и челюсти.
Он ввел команду. Экран заполнился цветным изображением мужчины с длинными темными волосами. После очередной команды с клавиатуры лицо стало поворачиваться, проходя все фазы от фаса до профиля.
— Это может быть практически кто угодно, — скептически заметил Джон.
— Да, но не я и не мой брат.
— Думаешь, он сделал это?
— Это, конечно, не доказательство для суда, но, основываясь на показаниях охранника, а также учитывая время и место, которое мистер Черное пальто выбрал для прогулок: напротив здания, в котором меньше чем через час произошел взрыв... мы считаем, что это так.
— Он тот самый «свидетель», о котором трубит пресса, ссылаясь на вас.
— Да, мы не смогли предотвратить утечку информации, но не стали беспокоиться о том, чтобы исправить ее, когда поняли, что она не совсем верна. Может быть, он подумает, что этот свидетель существует, и это заставит его сделать какую-нибудь глупость. Остается надеяться, что он не знает о том, что нам известно о нем гораздо больше, чем он думает, и это заставит его потерять бдительность.
Если бы мы получили его отпечатки пальцев или хорошую фотографию, у нас было бы достаточно информации, чтобы связать этого парня с местом действия, кто бы он ни был. Мы запустили компьютерное сравнение со всеми белыми террористами по всем файлам. Сравнивается со свистом. Но он мог быть простым наемником, которого наняли для одноразовой работы. Сейчас мы проверяем файлы с наемниками.
Вторая картинка — «женщина-водитель» — была скрупулезно исследована, но на ней недостаточно информации, чтобы использовать компьютер.
— Это все, что вам удалось получить?
Раздался стук в дверь. Вошла женщина с пистолетной кобурой на ремне, передала Сангару листок бумаги с отпечатанными на нем семьюдесятью четырьмя именами. Сангар просмотрел список, поставил печать спецподразделения и передал листок Джону.
— Еще у нас есть вот это. А сейчас эту информацию получил и ты. И если сенатор допустит утечку информации, не велика беда: ЦРУ и ЦБТ сохранили втайне несколько имен, и поэтому мы не стали включать их в официальный лист, ведь если эти сведения просочатся наружу, «плохие» парни их тоже получат.
— Спасибо, — сказал Джон. — До встречи.
— Не заберешь ли с собой и меня? — бросил на прощание Сангар.
Однако Джон вышел один.
Вышел в коридор. И обнаружил двух парней в штатском, поджидающих его.
— Мистер Лэнг? — осведомился тот, что повыше. — Директор Аллен хочет поговорить с вами.
Они последовали за ним, — видимо, хотели убедиться, что он знает дорогу.
Глава 18
Заместитель директора ЦРУ по оперативным вопросам Роджер Аллен указал очками на кресло напротив его рабочего стола.
— Не предполагал, что придется встретиться с тобой вновь так скоро, — сказал Аллен.
— Я тоже, сэр, — ответил Джон.
— И уж совсем не ожидал увидеть тебя здесь. На работе. Думал, ты успокоился. Возможно, я был неправильно информирован.
— Но не мной, сэр.
— Почему ты крутишься вокруг спецподразделения и центра по борьбе с терроризмом?
Джон добросовестно объяснил, что сенатор Бауман устроил на него засаду, требуя свой список. Поэтому он решил лично приехать в штаб-квартиру, чтобы получить его. Он ведь понимает, что время, потраченное скромным представителем при сенате, — ничто по сравнению с проблемами, которые может доставить рассерженный сенатор.
— И это все, чем ты на данный момент занят? Здесь и на Холме?
— Нет, есть еще куча всякой всячины. Письма и тому подобное. Много времени придется проводить вне офиса.
— Личного времени.
— Да, — сказал Джон. — Личного времени.
— Это благоразумно. Дай мне посмотреть список.
Джон передал ему листок.
— Я еще не успел доложить мистеру Зеллу или вам об этом. Прежде, до того как я был...
— До настоящего момента, — прервал Аллен.
— Да.
Аллен надел очки, пробежал взглядом весь список, изучил печать спецподразделения.
— Я предпочел бы видеть тебя отдохнувшим и восстановившим силы, — заметил Аллен, — но при этом, конечно, важно удерживать Баумана в спокойном состоянии... Он наделает тебе хлопот. Отдашь ему это. Но не сегодня, а завтра. Нельзя допустить, чтобы у него создалось впечатление, что он может заставить нас прыгать через веревочку по его малейшему желанию.
— Слушаюсь, сэр. — Джон забрал список. — Могу я задать вопрос?
Аллен внимательно посмотрел на него поверх своих стекол-полумесяцев:
— Конечно.
— Ахмед Нарал, — сказал Джон.
— Да.
— Сенатор Хандельман и его люди правы. Директор назвал Нарала террористом в докладе, с которым он выступал в...
— Филадельфии, — закончил за него Аллен.
— Где бы то ни было. Дело в том, что Нарала нет в этом списке.
— Да, его нет.
— Такой известный террорист, как Нарал, даже не подозревается в организации взрыва в Коркоран-центре?
— Его нет в списке, верно.
Сердце Джона громко колотилось.
Дожми.
— Почему?
— Какой смысл вносить мертвеца в список подозреваемых?
— Значит, Нарал мертв?
Аллен пожал плечами:
— Очевидно, так.
— Во время слушаний вы утверждали...
— Я сказал, что мы не можем утверждать наверняка, что мужчина, найденный плавающим в собственной крови, был Нарал. «Наверняка» означает сто процентов — не девяносто пять, не девяносто девять, а именно сто. Кроме того, слушания были вчера. Информация меняется с каждым движением секундной стрелки на часах. Получив в результате слушаний дополнительный стимул, оперативные силы теперь пришли к выводу, что с вероятностью девяносто девять процентов Нарал мертв.
— И это стопроцентная правда, — пробормотал Джон.
— Естественно.
— Но Нарал умер после того как... И теперь список содержит...
— Обновленные сведения. На данный момент. — Аллен откинулся в кресле. — У вас есть еще какие-нибудь вопросы, мистер Лэнг?
— Мои вопросы не относятся...
— Ну ладно. — Аллен оборвал его решительно и беспристрастно. — Твой вопрос не относится к существу твоих обязанностей, так в чем же дело?
— Дело в том, что не важно, умер Нарал или нет, — сказал Джон. — Он мог устроить тот взрыв.
— Я уже говорил, что он мертв, а раз он мертв, то его можно сбросить со счетов, по-моему, это очевидно, — ответил Аллен. — Разве ты так не считаешь?
Несколько секунд в комнате стояла мертвая тишина.
— Нам везет, — сказал Аллен. — Расследование взрыва в Коркоран-центре per se не является задачей ЦРУ. Появление этого чертова центра по борьбе с терроризмом, руководимого Глассом, да еще и спецподразделения, дублирующего его в деле с Коркораном, позволяет нам держать свои руки на пульсе этого дела, при этом оставляя их чистыми. Дублирование позволяет нам контролировать все, что происходит. Мы можем маневрировать, как и все остальные, для получения кредита для поимки «плохих парней». Если же расследование зайдет в тупик, формально это будет провалом ФБР, что рикошетом ударит и по ЦБТ, подтверждая, таким образом, нашу концепцию: эти чертовы новые центры не заслуживают тех долларов из бюджета, которые администрация президента и конгресс отрезают от доли ЦРУ и передают им.
Позволим реформаторам вертеться вокруг этого окровавленного взорванного холла в то время, как мы будем продолжать добиваться успехов в делах, относящихся к ЦРУ.
— И что это за дела, — пробормотал Джон, на самом деле никого не спрашивая.
— В данный момент наша основная цель — защитить себя от того, чтобы быть разбитыми на части нашими несведущими «друзьями» с Капитолийского холма.
— И находиться на передовых рубежах защиты Америки, — добавил Джон.
Аллен улыбнулся.
— Я рад, что ты понимаешь меня. Наши интересы. Я знал, что на тебя можно положиться.
Помощник Аллена проводил Джона к выходу, наблюдая, как он проходит через турникеты и выходит наружу, на мраморную площадь.
Небо было вспенено, как серое море. Холодный ветер пронизывал Джона сквозь его костюм.
Он подумал: «Сегодня я похоронил Фрэнка».
Глава 19
Было почти девять часов вечера, когда Джон, сидевший в одиночестве за столом, услышал стук в дверь.
Пистолет Фрэнка лежал перед ним. Рука Джона покоилась на его рифленой рукоятке.
Не будь параноиком.
Он убрал пистолет в ящик стола.
Возможно, это просто хозяин коттеджа.
Из радиоприемника лились звуки джаза.
После стакана бурбона в голове немного шумело.
На полированной поверхности стола, за которым он обычно практиковался в каллиграфии, сейчас лежали письмо из таможенного департамента сенатору Бауману; копия газетной статьи, посвященной смерти Клифа Джонсона; листок из блокнота с записанным на нем именем Мартина Синклера — неизвестного, который звонил Фрэнку на работу; анонимное письмо, которое дал Джону Гласс, и желтый блокнот, ожидающий мудрых мыслей, оперативных планов или хотя бы отдельных идей. Он разглядывал пустую желтую страницу почти час, пытаясь осмыслить схему и понимая, что у него слишком мало данных, которые можно было бы связать воедино.
Стук в дверь повторился.
Возможно, это просто хозяин коттеджа.
Шел противный холодный дождь. О стены коттеджа разбивались порывы ветра.
Джон засунул все свои немногочисленные документы между страницами желтого блокнота, убедился, что края документов не выступают, так что взгляду представляются только чистые листы.
Идя к двери, он мысленно просчитывал, насколько серьезно его положение. Уже поздно, дом в стороне от дороги, налет Гласса и Гринэ маловероятен, все-таки стучал скорее всего его домовладелец. Рука легла на ручку двери, Джон секунду помешкал. Резким движением выключил верхний свет. Теперь только настольная лампа освещала комнату за его спиной. Не стоит среди ночи выставлять свой силуэт в ярко освещенном дверном проеме.
И только в случае...
Тихо отодвинул засов. Медленно повернул ручку, медленно. Крепко уперся. Рывком открыл дверь.
Испугал ее, она отпрыгнула назад, едва не выронила зонтик.
— Ой! — воскликнула она.
— Извини! Я не знал, что это ты, мне... следовало быть более осторожным. Следовало спросить, кто там.
— Я сама виновата, — сказала она, — надо было сперва позвонить.
— Нет, я рад, что ты пришла.
— Правда?
Несколько секунд они стояли молча: он — в дверном проеме, она — на веранде. Со всех сторон их окружала холодная ночь.
— Заходи, — сказал Джон.
Она вошла, распространяя аромат роз и кожи. Он закрыл дверь.
— Давай твой плащ, — предложил Джон.
— Спасибо.
Подошел к ней сзади почти вплотную. Так что отчетливо видел, как с левой стороны ее грациозной шеи бьется пульс.
Осторожно взялся за темные от дождя плечи ее плаща, потянул их, ее руки выскользнули из мокрых рукавов.
— Спасибо, — повторила она.
— Не за что.
Возможно, после похорон она переоделась, но ее плащ этим утром был застегнут так, что он не мог утверждать этого с уверенностью.
Сейчас на ней было простое платье цвета индиго. Черные туфли на низком каблуке. Простенький золотой браслет на одном запястье и часы на другом. Ни колец, ни ожерелий.
— Твой дом не так-то просто найти, — заметила она.
— Я привык так считать.
— Привык?
— Да ничего. Не обращай внимания.
— Хотя у меня был адрес, все равно пришлось сперва постучаться к твоему домовладельцу и спросить его, куда ехать дальше. Я не знала, что ожидать. Не знала, как выглядит твой дом. Мне он понравился, — добавила она. Ее глаза задержались на книжных полках, иероглифах, выполненных черной тушью.
— Спасибо.
— Надеюсь, я не побеспокоила тебя.
Он пожал плечами:
— Я просто... Так, делал одну работу.
— Я могу уйти.
— Ну, раз уж ты здесь, то останься хоть ненадолго.
Она улыбнулась ему, тепло улыбнулась.
— Может, хочешь... чего-нибудь выпить? — спросил он.
— Конечно.
— Бурбон или пиво, у меня есть пара бутылочек.
— Немного вина?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52