А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Не возражаешь, если я заберу это с собой?
— Нет, Забирай, ради бога. Тебе что-нибудь еще нужно?
— Я хотел бы забрать одну из записок, Билл. Лучше первую.
— А может, прихватишь заодно и это? — Билл Джентри порылся в лежащих перед ним бумагах и достал сложенный вчетверо листок плотной белой' бумаги. Изгибы были глубокими, видно было, что листок много раз разворачивали и снова складывали. Шейни не спеша развернул его и увидел почерк, очень похожий на тот, который
он уже видел на вчерашних записках. Письмо было написано месяц назад и начиналось со слов:
«Эльза, моя любимая!»
Шейни глубоко вздохнул. На лбу у него появились три глубоких морщины,
«Я не могу больше вынести, что мы с тобой встречаемся так редко. Мое тело не может существовать без твоего, и мимолетные встречи, которые нам изредка удается вырвать, никак не могут удовлетворить нашу страсть.
Я кое-что подготовил, милая, так что теперь у нас будут часы, а не секунды, для того, чтобы обнимать друг друга. Я найду тихую квартиру, о которой будем знать только мы вдвоем. Мы сможем там встречаться часто и будем счастливы. Я позвоню тебе в следующую пятницу в обычное время. С каждым днем я все больше мечтаю о тебе, и все труднее становится дожидаться, когда ты снова окажешься в моих объятиях. Твой навсегда.
Бобби-Бой»,
Шейни отложил письмо в сторону.
— Где вы это нашли, черт возьми?
— В боковом отделении сумочки миссис Натан вместе с парой кредитных карточек. А вот и записки.
— Ты показал это письмо Эли Армбрюстеру?
— Нет,— нехотя признался Джентри.— Мне очень не хотелось причинять ему еще большую боль. Он так уверен, что его дочь никогда не стала бы заниматься такими делами. А эта записка, кажется, окончательно рассеяла бы его иллюзии.
Шейни пожал плечами.
— Тем не менее он заплатил мне за работу и наверняка не успокоится, пока не будет абсолютно уверен, что Пол Натан не имеет к этому никакого отношения. Именно поэтому я должен по-настоящему проверить его алиби.
Джентри глубоко вздохнул и потер шею левой ладонью.
— Такие, как этот Армбрюстер, только мешают нам работать,— проворчал он,— и все из-за того, что это его дочь. Какая-то Армбрюстер, черт возьми! Я же говорил тебе: если бы это была миссис Джон Смит...
— Есть существенная разница,— ласково сказал ему Шейни.— Дело в том, что папочка миссис Джон Смит не может позволить себе выписать такой чек, как выписал мне сегодня утром Армбрюстер.
Шейни медленно встал на ноги, держа на ладони сложенные бумаги.
— Я могу зайти в квартиру?
— Почему бы нет? Внизу в холле увидишь лейтенанта Хокинса. Возьми у него ключи и всю информацию. Держи меня в курсе дела, ладно?
— Конечно,— кивнул Шейни и вышел, помахав рукой на прощание.
Лейтенант Хокинс из отдела по убийствам был на месте. Он дал Шейни ключ от квартиры над комнаткой Люси Гамильтон и сказал, что сержант Дейч,— специалист по отпечаткам пальцев, который вчера выезжал на происшествие,— свободен сегодня до четырех часов, и Шейни записал номер его домашнего телефона. Техник Гарроуэй, из отдела по убийствам, дежурил в полицейской лаборатории в конце коридора. Когда Шейни вошел, он сидел там, одинокий и скучающий.
Гарроуэй оказался серьезным молодым парнем, недавно закончившим колледж. Он узнал рыжеголового сыщика и быстро вскочил на ноги.
— Вы Майкл Шейни? Я видел вас прошлой ночью на той квартире.— Он с откровенным любопытством разглядывал Шейни сквозь толстые очки в роговой оправе.
Шейни небрежно кивнул:
— Когда ты освободишься?
— В полдень.
— Можешь сделать для меня небольшую работу? С оплатой сверхурочных,— уточнил Шейни с улыбкой.
— Конечно. А какая работа?
— Продолжить расследование вчерашнего самоубийства. Я знаю, что вчера вечером ты сделал поверхностный осмотр, но мне нужна настоящая работа.
На щеках парня появился легкий румянец, и он запротестовал.
— Мне кажется, что мы очень хорошо все осмотрели. Ведь совершенно ясно...
— Забудь о том, что все ясно. Ты, например-, провел анализ пятна на ковре возле кухонной двери, где лежал пустой бокал от коктейля?
— Нет. Но в бокале есть следы того же яда, который был в бокале женщины,— ферроцианида калия. Вторая посмертная записка все объяснила...
Шейни покачал головой и улыбнулся, смягчая иронию своих слов.
— Об этом я и говорю. Я знаю, что вчера лейтенант торопил тебя, но на этот раз мне нужно знать все. Ты можешь встретиться, со мной около половины первого? И захвати с собой все оборудование. Я вызову и Дейча. За часовую работу получишь сотню баков.
— Ну конечно. Но вы не должны мне платить. Это... Если вы считаете, что я не все обследовал...
— Мой клиент в состоянии заплатить,— сказал Шейни.— Очень хорошо. Значит, встречаемся в двенадцать тридцать.
Он вышел из управления полиции через боковую дверь, посмотрел на часы и подошел к своей машине, припаркованной у тротуара. Не было еще и одиннадцати. «Ньюс» — дневная газета, и Тимоти Рурк должен быть сейчас в редакции.
Он еще не позвонил домой Дейчу, чтобы договориться о проверке отпечатков пальцев. Можно позвонить ему из офиса Рурка, а потом еще предстоит разобраться с подписью Роберта Ламберта у управляющего домом...
Глава пятая
Худощавый репортер сидел за столом с сигаретой в углу рта и лениво стучал по клавишам машинки желтым от никотина пальцем. Шейни придвинул кресло и уселся рядом с ним. Тим перестал печатать, потянулся и зевнул во весь рот.
— Вот человек, которого я хотел увидеть. Как раз заканчиваю очерк для Армбрюстера. Ты узнал что-нибудь новое со вчерашнего вечера?
— Вы что, собираетесь назвать имя Армбрюстера? Ведь вы сообщили, что умерла миссис Эльза Натан.
— Имя Натан нашим читателям ни о чем не говорит. А смерть Эльзы Армбрюстер — сенсация на первую полосу. Ты знаешь, старый чудак уверен, что это не самоубийство. Что ты на это скажешь?
— Для публикации ничего, Тим,— в серых глазах Шейни появился интерес,—а с кем он говорил?
— С редактором. Позвонил в восемь утра и долго рассказывал, какой ему нужен очерк... Полный намеков, направленных против его. зятя.
— И ты взялся за такую работу? Рурк с отвращением фыркнул.
— В нашей стране есть закон о клевете. Я описываю дело так, как ты рассказал мне вчера вечером... Или сегодня ты уже изменил свое мнение?
— Я изменил его только в той мере, в какой на меня подействовал большой гонорар.
Рурк выпрямился, пепел с сигареты посыпался ему на пиджак, - Ты хочешь сказать, что старик попросил тебя снять пятно, марающее честь его семьи?
— Что-то вроде этого. Ему чертовски хочется все свалить на Пола Натана... И, кажется, ради этого он готов на все.
— Вот это да! — возбужденно воскликнул Рурк.— Действительно стоящая новость. Погоди-ка...
Он прочистил горло и прочитал, глядя на заправленный в машинку лист бумаги:
— Как нам только что стало известно, недовольный равнодушным отношением местной полиции к расследованию обстоятельств неожиданной смерти его дочери, несчастный отец нанял знаменитого частного детектива Майкла Шейни для поисков доказательств того, что Эльза Армбрюстер ушла из жизни не по собственной воле. В интервью, которое наш корреспондент взял сегодня утром, знаменитый частный сыщик высказал уверенность в том...
— Вычеркни это, Тим,— перебил Шейни.— У меня нет никакой уверенности. Пока нет.
— Значит, ты не уверен, что это самоубийство! — торжествующе сказал Рурк.— Это будет отличный подзаголовок.
— Ни в коем случае,— покачал головой Шейни. Он немного поколебался, вытащил изо рта сигарету и, задумчиво сузив глаза, заговорил:— Но ты можешь привлечь внимание, если просто
сообщишь и конце очерка, что Армбрюстер нанял меня вести расследование и что я буду благодарен за любую информацию о Ламберте и о том, где находились в тот вечер главные действующие лица этого происшествия.
— Включая Пола Натана,— вставил Рурк.
— Не нужно это выделять. Я буду рад, если получу информацию, подтверждающую его алиби.
— Папаше это не понравится.
— Мне наплевать, что нравится папаше,— зло сказал Шейни.— Он платит мне за работу. Что ты знаешь о Натане?
— Почти ничего. Кое-что мы сможем раскопать в архиве. О Натане писали, когда он женился на Эльзе Армбрюстер.
— А посвежее ничего нет? Никаких сплетен о семейных раздорах, о неверности кого-нибудь из них?
— «Ньюс» не печатает сплетен,— с достоинством ответил Рурк.
— Я знаю. Как же все-таки о нем разузнать, Тим? Может быть, у редактора светской хроники? Мне нужно разобраться с прошлым этого парня.
— А почему бы не обратиться к нему самому?
— Я это сделаю. Но перед тем, как браться за Натана, я хотел бы кое-что выяснить. Можно от тебя позвонить?
Майкл вытащил из кармана листок бумаги.
— Конечно...— Рурк нажал кнопку наружной связи. Шейни набрал номер. Через минуту ответил мужской голос.
— Сержант Дейч? — спросил Шейни.
— Слушаю.
— С вами говорит Майкл Шейни. Я был вчера в той квартире...
— Я помню. Ведь это вы их нашли.
— Точно. Я только что вернулся от Билла Джентри, сержант, и он не возражал, чтобы я неофициально попросил вас о помощи.
— Какая нужна помощь?
— Нужна полная и тщательная проверка всех отпечатков пальцев в квартире. Мой клиент заплатит за работу. Вы можете встретиться со мной в двенадцать тридцать?
— Минутку, Шейни,— в голосе Дейча слышался протест.— Я вчера уже снял отпечатки, у шефа лежит мой доклад. Если вы думаете, что я халтурю...
— Я вовсе так не считаю,— спокойно возразил Шейни.— Я не стал бы к вам обращаться, если бы не знал, что вы лучший специалист в Майами. Вчера вечером вы сделали все, о чем просил вас лейтенант. Но мне нужна полная уверенность, что в квартире не было никого, кроме тех двоих.
— О'кей,— бодро сказал Дейч.— Лишние баки мне не помешают. Значит, в двенадцать тридцать?
— Договорились,— довольный Шейни повесил трубку и встал. Тимоти Рурк, откинувшись в кресле, с улыбкой посмотрел на друга.
— Не возражаешь, если я составлю вам компанию? Давно хочу посмотреть настоящую работу сыщиков.
— Приходи,— сказал Шейни.— И захвати с собой все, что сможешь найти о Натане, ладно?
Он вышел из редакции и сел в машину.Дом, где жила Люси Гамильтон, был неподалеку от редакции. Шейни, как обычно, поставил машину прямо у входа. В маленьком вестибюле он нажал кнопку с надписью: «Управляющий. Первый этаж». Через мгновение щелкнул замок, и Майкл открыл дверь. Миновав унылый пустой коридор, он прошел к лифту. Раньше он никогда им не пользовался — квартира Люси была на втором этаже. Рядом с лифтом Шейни увидел надпись «Управляющий» и стрелку, указывающую на узкий коридор слева.
В конце коридора за приоткрытой дверью сидела пухлая девушка в роговых очках и с деловым видом печатала на машинке. Перед ней был небольшой коммутатор, до которого девушка могла дотянуться, не вставая со стула.
— Управляющий у себя? — спросил Шейни.
— Конечно,— девушка с улыбкой кивнула на закрытую дверь справа.— Входите. Не думаю, чтобы мистер Барстоу был сейчас очень занят.
Шейни поблагодарил девушку и зашел в офис. Комната была залита солнечным светом. Лысый человек, развалившийся за столом во вращающемся кресле, широко зевнул. При неожиданном появлении Шейни он так и замер с открытым ртом.
Через мгновение человек оборвал зевок, выпрямился в кресле и вежливо улыбнулся.
— Чем могу быть полезен?
— Я детектив. Вы мистер Барстоу? — Шейни сел напротив управляющего и закурил сигарету.
— Детектив? Понимаю. Вы, конечно, в связи с этим ужасным происшествием?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21