—вкрадчиво спросил Ха-гена Висарт.— Хотите обвинить в смерти Джека Ферей-ры меня или Эвис?
— Нет, просто я поставил себя на место полиции. Именно так они бы и рассуждали, приняв во внимание все факты и обстоятельства. А факты говорят, что вы вполне могли убрать Ферейру.
— Но это же смешно! Я болен, ослабел, лежу в постели...
Хаген кивнул.
— Добро, если такой вариант вам не нравится, перейдем к Эвис Гил. Она имела доступ к оружию — стрелам, луку. Был удобный момент и мотив. Допустим, Джек видел, как она вышла из сада после убийства Хильды. Потом он сблизился с ней, и она вынуждена была делать хорошую мину при плохой игре. Она взяла с собой в отель сильное снотворное, которое доктор вам вчера оставил. Джек и Эвис мило поболтали, выпили, а когда Джек уснул, Эвис спокойно удушила его тетивой. Кстати, сегодня утром я видел как Эвис Гил выходила из отеля «Кент».
Мисс Гил молчала. Потом одарила Хагена снисходительной улыбкой. А тот продолжал:
— Или возьмем вас обоих. Вы разделили обязанности: Уэйн убил жену, а Эвис — шантажиста Джека!
Тут уже не выдержала госпожа Висарт:
— Хаген, перестаньте нас запугивать, это бессмысленно! Ни один из этих молодых людей никого не убивал. Уэйн, действительно, хотел вчера пойти и урезонить этого грязного Ферейру. К несчастью, им овладел приступ депрессии и... Что касается Эвис, то я сама послала ее в тот отель. Сумма, которую требовал этот негодяй, была чудовищной, но я решила заплатить, чтобы избавиться от него раз и невсегда. Но Эвис нашла его мертвым и вернулась. С деньгами.
— Это хорошо,— улыбнулся Хаген.— Значит, я могу не беспокоиться о своем гонораре.
— Вы считаете, что заслужили его? — с иронией спросила старая леди.
— Обязательно заслужу! — уверенно ответил Хаген. Резко повернувшись, он вышел. Когда он подходил к входной двери, его окликнули.
Уэйн Висарт, босой и в пижаме, спешил за ним. Хаген остановился.
— Я хочу вас кое о чем спросить, Хаген. Что вы имели в виду, когда утверждали, будто у Эвис был мотив убить Хильду?
— Ну, это просто. Эвис Гил — молода, хороша собой и живет здесь. Вы тоже молоды, привлекательны, тоже живете здесь, к тому же вы богаты. А Хильды уже нет... Неужели не понятно, что из этого следует?
— Нет, не понятно.
— Очень жаль,— сказал Хаген и вышел.
Уэйн Висарт продолжал стоять на пороге и недоуменно смотрел ему вслед.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
К дому Дагни Кристи Хаген подъехал ровно в семь. Он очень устал после визита к Висартам и урвал часок, чтобы поспать. Теперь он чувствовал себя лучше.
Но Дагни дома не оказалось. В окнах ее квартиры было темно, жалюзи опущены.Хаген долго звонил у двери, но никто не отозвался. Он не заметил в квартире никаких признаков жизни,
Сев в машину, Хаген терпеливо ждал. Постепенно его охватило беспокойство. Он снова вернулся к дому, поднялся по лестнице и поискал под лампой запасной ключ. Как и говорила Дагни, он там лежал.
Хаген открыл дверь и вошел.В квартире было душно, пахло парфюмерией. Нигде никого не было. Хаген уселся на софу и решил дождаться Дагни.
Некоторое время он сидел в темноте, потом встал и включил свет.И тогда он увидел записку. Она лежала на полке искусственного камина, прижатая уголком бронзового подсвечника.
Вернее, там было две записки.Одна была напечатана на машинке, и в ней говорилось: «Армия Соединенных Штатов, Почетное увольнение.
Настоящим подтверждается, что Лоуренс Ф. Белдориано 39.022.529, сержант...» и так далее.Он был демобилизован после доблестной и честной службы родине. Были указаны места, где он проходил службу. Среди них — в бассейне Тихого океана. Время начала службы оказалось намного более ранним, чем время предполагаемого прибытия Хильды на Гавайи. Но Белдориано был демобилизован из казармы Шефилда в декабре, последнем месяце года, в котором Хильда исчезла из вида Хагена. Значит, Лэрри мог находиться на Гавайах одновременно с Хильдой!
Хаген взял другую записку. Она явно была написана в спешке.«Дорогой Хаген!Я знаю, что ты зайдешь в мою квартиру, поэтому оставляю тебе справку о Л. Б., которую ты просил. Сожалею, что должна была обмануть твои надежды. Мне позвонили и попросили срочно приехать в 10.30 в «Оукмар». Это касается Хильды. Я скоро вернусь.
Любящая Д».
Хаген нахмурился и перечитал записку. «Оукмар». «19.30» «Хильда»....Беспокойство наростало. Он глянул на часы: была уже почти половина восьмого... Похоже, Дагни вернется не скоро. Неожиданно Хаген почувствовал огромное облегчение. Будто яркий луч, словно блеск молнии, пронзил его мозг.
Он невольно чертыхнулся. Ведь с тех пор, как он разгадал тайну охотничьего ножа Хильды, это открытие напрашивалось само собой. А теперь был уложен и последний фрагмент мозаики. Сама того не ведая, Дагни сообщила ему, кто был этот Стрелок из лука!
Хаген мчался на предельной скорости, чтобы побыстрее добраться до «Оукмара». Дома, магазины, уличные фонари проносились мимо под яростный рев мотора.
Всего два с половиной дня тому назад Хаген тоже ехал в «Оукмар». Но сейчас ему казалось, что это было очень давно. Так много событий вместилось в это короткое время.
Хильда, Док, Джек Ферейра... Все они мертвы. Мысли лихорадочно теснились в голове. У него была брюнетка-жена, которую он когда-то любил. Распрощавшись с ней, мертвой, он влюбился в ее двойняшку-сестру, блондинку...
Огни города остались позади. А впереди — темнота. С гор доносился запах шалфея. Небо было чисто, яркие звезды будто подмигивали Хагену.
Наконец, он въехал на мрачную, темную территорию «Оукмара». «Современный поселок для современного образа жизни» был еще пуст. Пока это было обещание, реклама...
Хаген свернул на будущую главную улицу, напугав большую сову, сидевшую на вывеске-рекламе. Белая птица резко взмахнула крыльями и исчезла.
Вокруг не было признаков жизни.
— Где же ты, Дагни? — шептал Хаген, напряженно вглядываясь в темноту, высвеченную фарами его «форда».
Наконец, он увидел ее машину, сиротливо стоявшую на каменистой дороге, извивавшейся между двумя каньонами.
Машина была пуста, дверцы распахнуты, видимо, Дагни спешила и, выскочив, не успела их захлопнуть.
Хаген остановил свой «форд» позади пустой машины Дагни, осмотрелся и выключил мотор. Фары он не погасил, немного посидел м машине, прислушиваясь к ночным звукам. Затем вышел, прихватив карманный фонарик, и медленно направился к машине Дагни.
Хаген сделал два шага, когда в кустах что-то зашуршало. Должно быть, ящерица или какая-то зверюшка... Он невольно повернулся всем телом на шум, и это спасло ему жизнь.
Прожужжала стрела и вонзилась ему в плечо,а не в сердце.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
От неожиданности и силы удара стрелы Хаген упал на колени, а затем плашмя растянулся на земле. Фонарик выпал из его руки и погас.Хаген пополз к кустам, надеясь укрыться там. Надо было побыстрее выбраться из света фар. Двигаться было трудно, в плече торчала стрела. Но Хаген двигался, понимая, что в этом его спасение...
Наконец, он дополз до темного места и затаился. Прижавшись к земле, Хаген только теперь ощутил сильную боль в плече. Он сжал зубы, вскоре боль стала менее острой.
Но стала неметь рука. Хаген попробовал пошевелить пальцами и чуть не потерял сознание...Он попытался осмыслить свое положение. В данный момент он невидим. Это раз. Стрела не вонзилась ему в сердце, как, видимо, было задумано. Это два. Он еще мог двигаться, хоть правая рука практически бездействовала. Это три. Все это факторы положительные.
С другой стороны, он был здесь не один. Где-то притаился Стрелок из лука, который хочет его убить. Он, как хищный зверь, подстерегает свою жертву, чтобы застать ее врасплох. Да, перспектива не из приятных!
Хаген тяжело вздохнул, оценивая свое незавидное положение. Он посмотрел в сторону своей машины. Именно там было надежное укрытие, но свет фар мог стать смертельной ловушкой.
Но другого выхода не было, и он решил рискнуть.
— Я не думал, что ты это сделаешь, даже не сказав мне причины! — громко крикнул Хаген, начиная опасную игру.
Он сразу пополз вперед и услышал, как позади него просвистела стрела. Опытный стрелок точно послал ее на голос. У него все еще не было выхода и он снова крикнул:
— Поговори со мной, пока есть возможность. Полиция уже з пути!..
Просвистела очередная стрела, но Хаген уже успел отползти на другое место. Резкие движения усилили боль в плече. Ему показалось, что он теряет сознание. Мор'т крепко сжал зубы и левой рукой выдернул стрелу из плеча. Он сразу почувствовал, как струйки крови побежали вниз по телу, и рубашка сразу намокла.
Хаген посмотрел на стрелу, кончик которой потемнел от крови. Малопригодное оружие для обороны. Кроме того, еще надо как-то приблизиться к Стрелку. Но лучше такое, чем пустая рука...
— Восходит лука! —громко предупредил он.—А у меня наготове пистолет.
На этот раз стрела не просвистела, в ответ, а раздался вызывающий смех. А затем Хаген четко увидел Стрелка из лука!
Она нарочно вышла на середину дороги и с усмешкой смотрела в его сторону.
Она стояла на расстоянии метров десяти от него. На ней были брюки и рубаха, за спиной висел колчан со стрелами, а в руке она держала лук.
— Ты впервые рассмешил меня, Хаген,— сказала она.— Ну же, стреляй в меня из своего пистолета. Да не забудь позвать полицейских!
Смех ее стал откровенно издевательским.
— Не бросай мне вызов, Дагни! — крикнул он, приготовившись отпрянуть в сторону.
— Ты не сможешь его принять, Хаген! Я ведь тебя знаю. Я была уверена, что ты помчишься спасать меня. У тебя комплекс героя. И никаких полицейских ты не предупредил, герой-одиночка! Да и оружия у тебя, наверное, нет, ты не привык его носить. Я убедилась в этом, когда целовалась с тобой.
Хаген осторожно передвинулся, стараясь не производить шума.
Дагни натянула тетиву с новой стрелой. И вдруг, приветливо улыбнувшись, выпустила ее вверх. Стрела взмыла и исчезла в темноте ночи.
— В меня труднее попасть, чем ты думаешь,— сказал он.— У меня хорошее укрытие.
— Ты ранен и долго не протянешь. Считай, что ты уже мертв!
Надо было выиграть время. Он должен отвлекать ее от прицельной стрельбы... Может, втянуть ее в спор?
— Ты ошибаешься,— крикнул он, надежно спрятавшись в своем укрытии.— Я могу бежать быстрее дикого кабана. Быстрее Брука Шаннера!
— Опять твои бредовые гипотезы!
— Гипотезы, говоришь? — насмешливо переспросил Хаген.— Сегодня утром капитан Трог сообщил мне интересную деталь. Оказывается, Брук Шаннер предпочитал блондинок. Значит, Хильда отпадает. Где же она находилась, если ее в тот год не было на Гавайах?
— В этом ключ к разгадке, и он у меня в руках, Хаген! Где могла находиться такая воровка, как Хильда? Она сидела в тюрьме в Иллинойсе! Нельзя ведь бесконечно воровать и не попадаться. Но она отбывала срок под другим именем. Никто не может доказать, где была Хильда в тот год. Она рассказала об этом только мне.
— Ты такая же, как твоя любимая сестра, и это самое ужасное, Дагни.
— Ты просто хочешь разозлить меня, Хаген. То, что ты сказал, неправда, и ты это знаешь. На все есть свои причины. А ты можешь болтать, что угодно!
Но Хаген был прав, и она это чувствовала. Дагни внешне была точной копией Хильды, хотя цвет волос был другой. Но не только внешне она была похожа на сестру-двойняшку. Она и думала, и поступала также.
Хаген проклинал себя, что не смог этого предусмотреть с самого начала. Отказавшись от Хильды, он вновь попался на ту же удочку. Дагни понравилась ему, и он сразу стал слепым по отношению ко всему остальному...
Мысли роем проносились у него в голове.
— Я могу понять,— продолжал говорить он вслух,— что у тебя была причина сделать меня козлом отпущения. Но зачем ты явилась ко мне в контору?
— Пошевели мозгами, гений,— насмешливо ответила Дагни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
— Нет, просто я поставил себя на место полиции. Именно так они бы и рассуждали, приняв во внимание все факты и обстоятельства. А факты говорят, что вы вполне могли убрать Ферейру.
— Но это же смешно! Я болен, ослабел, лежу в постели...
Хаген кивнул.
— Добро, если такой вариант вам не нравится, перейдем к Эвис Гил. Она имела доступ к оружию — стрелам, луку. Был удобный момент и мотив. Допустим, Джек видел, как она вышла из сада после убийства Хильды. Потом он сблизился с ней, и она вынуждена была делать хорошую мину при плохой игре. Она взяла с собой в отель сильное снотворное, которое доктор вам вчера оставил. Джек и Эвис мило поболтали, выпили, а когда Джек уснул, Эвис спокойно удушила его тетивой. Кстати, сегодня утром я видел как Эвис Гил выходила из отеля «Кент».
Мисс Гил молчала. Потом одарила Хагена снисходительной улыбкой. А тот продолжал:
— Или возьмем вас обоих. Вы разделили обязанности: Уэйн убил жену, а Эвис — шантажиста Джека!
Тут уже не выдержала госпожа Висарт:
— Хаген, перестаньте нас запугивать, это бессмысленно! Ни один из этих молодых людей никого не убивал. Уэйн, действительно, хотел вчера пойти и урезонить этого грязного Ферейру. К несчастью, им овладел приступ депрессии и... Что касается Эвис, то я сама послала ее в тот отель. Сумма, которую требовал этот негодяй, была чудовищной, но я решила заплатить, чтобы избавиться от него раз и невсегда. Но Эвис нашла его мертвым и вернулась. С деньгами.
— Это хорошо,— улыбнулся Хаген.— Значит, я могу не беспокоиться о своем гонораре.
— Вы считаете, что заслужили его? — с иронией спросила старая леди.
— Обязательно заслужу! — уверенно ответил Хаген. Резко повернувшись, он вышел. Когда он подходил к входной двери, его окликнули.
Уэйн Висарт, босой и в пижаме, спешил за ним. Хаген остановился.
— Я хочу вас кое о чем спросить, Хаген. Что вы имели в виду, когда утверждали, будто у Эвис был мотив убить Хильду?
— Ну, это просто. Эвис Гил — молода, хороша собой и живет здесь. Вы тоже молоды, привлекательны, тоже живете здесь, к тому же вы богаты. А Хильды уже нет... Неужели не понятно, что из этого следует?
— Нет, не понятно.
— Очень жаль,— сказал Хаген и вышел.
Уэйн Висарт продолжал стоять на пороге и недоуменно смотрел ему вслед.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
К дому Дагни Кристи Хаген подъехал ровно в семь. Он очень устал после визита к Висартам и урвал часок, чтобы поспать. Теперь он чувствовал себя лучше.
Но Дагни дома не оказалось. В окнах ее квартиры было темно, жалюзи опущены.Хаген долго звонил у двери, но никто не отозвался. Он не заметил в квартире никаких признаков жизни,
Сев в машину, Хаген терпеливо ждал. Постепенно его охватило беспокойство. Он снова вернулся к дому, поднялся по лестнице и поискал под лампой запасной ключ. Как и говорила Дагни, он там лежал.
Хаген открыл дверь и вошел.В квартире было душно, пахло парфюмерией. Нигде никого не было. Хаген уселся на софу и решил дождаться Дагни.
Некоторое время он сидел в темноте, потом встал и включил свет.И тогда он увидел записку. Она лежала на полке искусственного камина, прижатая уголком бронзового подсвечника.
Вернее, там было две записки.Одна была напечатана на машинке, и в ней говорилось: «Армия Соединенных Штатов, Почетное увольнение.
Настоящим подтверждается, что Лоуренс Ф. Белдориано 39.022.529, сержант...» и так далее.Он был демобилизован после доблестной и честной службы родине. Были указаны места, где он проходил службу. Среди них — в бассейне Тихого океана. Время начала службы оказалось намного более ранним, чем время предполагаемого прибытия Хильды на Гавайи. Но Белдориано был демобилизован из казармы Шефилда в декабре, последнем месяце года, в котором Хильда исчезла из вида Хагена. Значит, Лэрри мог находиться на Гавайах одновременно с Хильдой!
Хаген взял другую записку. Она явно была написана в спешке.«Дорогой Хаген!Я знаю, что ты зайдешь в мою квартиру, поэтому оставляю тебе справку о Л. Б., которую ты просил. Сожалею, что должна была обмануть твои надежды. Мне позвонили и попросили срочно приехать в 10.30 в «Оукмар». Это касается Хильды. Я скоро вернусь.
Любящая Д».
Хаген нахмурился и перечитал записку. «Оукмар». «19.30» «Хильда»....Беспокойство наростало. Он глянул на часы: была уже почти половина восьмого... Похоже, Дагни вернется не скоро. Неожиданно Хаген почувствовал огромное облегчение. Будто яркий луч, словно блеск молнии, пронзил его мозг.
Он невольно чертыхнулся. Ведь с тех пор, как он разгадал тайну охотничьего ножа Хильды, это открытие напрашивалось само собой. А теперь был уложен и последний фрагмент мозаики. Сама того не ведая, Дагни сообщила ему, кто был этот Стрелок из лука!
Хаген мчался на предельной скорости, чтобы побыстрее добраться до «Оукмара». Дома, магазины, уличные фонари проносились мимо под яростный рев мотора.
Всего два с половиной дня тому назад Хаген тоже ехал в «Оукмар». Но сейчас ему казалось, что это было очень давно. Так много событий вместилось в это короткое время.
Хильда, Док, Джек Ферейра... Все они мертвы. Мысли лихорадочно теснились в голове. У него была брюнетка-жена, которую он когда-то любил. Распрощавшись с ней, мертвой, он влюбился в ее двойняшку-сестру, блондинку...
Огни города остались позади. А впереди — темнота. С гор доносился запах шалфея. Небо было чисто, яркие звезды будто подмигивали Хагену.
Наконец, он въехал на мрачную, темную территорию «Оукмара». «Современный поселок для современного образа жизни» был еще пуст. Пока это было обещание, реклама...
Хаген свернул на будущую главную улицу, напугав большую сову, сидевшую на вывеске-рекламе. Белая птица резко взмахнула крыльями и исчезла.
Вокруг не было признаков жизни.
— Где же ты, Дагни? — шептал Хаген, напряженно вглядываясь в темноту, высвеченную фарами его «форда».
Наконец, он увидел ее машину, сиротливо стоявшую на каменистой дороге, извивавшейся между двумя каньонами.
Машина была пуста, дверцы распахнуты, видимо, Дагни спешила и, выскочив, не успела их захлопнуть.
Хаген остановил свой «форд» позади пустой машины Дагни, осмотрелся и выключил мотор. Фары он не погасил, немного посидел м машине, прислушиваясь к ночным звукам. Затем вышел, прихватив карманный фонарик, и медленно направился к машине Дагни.
Хаген сделал два шага, когда в кустах что-то зашуршало. Должно быть, ящерица или какая-то зверюшка... Он невольно повернулся всем телом на шум, и это спасло ему жизнь.
Прожужжала стрела и вонзилась ему в плечо,а не в сердце.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
От неожиданности и силы удара стрелы Хаген упал на колени, а затем плашмя растянулся на земле. Фонарик выпал из его руки и погас.Хаген пополз к кустам, надеясь укрыться там. Надо было побыстрее выбраться из света фар. Двигаться было трудно, в плече торчала стрела. Но Хаген двигался, понимая, что в этом его спасение...
Наконец, он дополз до темного места и затаился. Прижавшись к земле, Хаген только теперь ощутил сильную боль в плече. Он сжал зубы, вскоре боль стала менее острой.
Но стала неметь рука. Хаген попробовал пошевелить пальцами и чуть не потерял сознание...Он попытался осмыслить свое положение. В данный момент он невидим. Это раз. Стрела не вонзилась ему в сердце, как, видимо, было задумано. Это два. Он еще мог двигаться, хоть правая рука практически бездействовала. Это три. Все это факторы положительные.
С другой стороны, он был здесь не один. Где-то притаился Стрелок из лука, который хочет его убить. Он, как хищный зверь, подстерегает свою жертву, чтобы застать ее врасплох. Да, перспектива не из приятных!
Хаген тяжело вздохнул, оценивая свое незавидное положение. Он посмотрел в сторону своей машины. Именно там было надежное укрытие, но свет фар мог стать смертельной ловушкой.
Но другого выхода не было, и он решил рискнуть.
— Я не думал, что ты это сделаешь, даже не сказав мне причины! — громко крикнул Хаген, начиная опасную игру.
Он сразу пополз вперед и услышал, как позади него просвистела стрела. Опытный стрелок точно послал ее на голос. У него все еще не было выхода и он снова крикнул:
— Поговори со мной, пока есть возможность. Полиция уже з пути!..
Просвистела очередная стрела, но Хаген уже успел отползти на другое место. Резкие движения усилили боль в плече. Ему показалось, что он теряет сознание. Мор'т крепко сжал зубы и левой рукой выдернул стрелу из плеча. Он сразу почувствовал, как струйки крови побежали вниз по телу, и рубашка сразу намокла.
Хаген посмотрел на стрелу, кончик которой потемнел от крови. Малопригодное оружие для обороны. Кроме того, еще надо как-то приблизиться к Стрелку. Но лучше такое, чем пустая рука...
— Восходит лука! —громко предупредил он.—А у меня наготове пистолет.
На этот раз стрела не просвистела, в ответ, а раздался вызывающий смех. А затем Хаген четко увидел Стрелка из лука!
Она нарочно вышла на середину дороги и с усмешкой смотрела в его сторону.
Она стояла на расстоянии метров десяти от него. На ней были брюки и рубаха, за спиной висел колчан со стрелами, а в руке она держала лук.
— Ты впервые рассмешил меня, Хаген,— сказала она.— Ну же, стреляй в меня из своего пистолета. Да не забудь позвать полицейских!
Смех ее стал откровенно издевательским.
— Не бросай мне вызов, Дагни! — крикнул он, приготовившись отпрянуть в сторону.
— Ты не сможешь его принять, Хаген! Я ведь тебя знаю. Я была уверена, что ты помчишься спасать меня. У тебя комплекс героя. И никаких полицейских ты не предупредил, герой-одиночка! Да и оружия у тебя, наверное, нет, ты не привык его носить. Я убедилась в этом, когда целовалась с тобой.
Хаген осторожно передвинулся, стараясь не производить шума.
Дагни натянула тетиву с новой стрелой. И вдруг, приветливо улыбнувшись, выпустила ее вверх. Стрела взмыла и исчезла в темноте ночи.
— В меня труднее попасть, чем ты думаешь,— сказал он.— У меня хорошее укрытие.
— Ты ранен и долго не протянешь. Считай, что ты уже мертв!
Надо было выиграть время. Он должен отвлекать ее от прицельной стрельбы... Может, втянуть ее в спор?
— Ты ошибаешься,— крикнул он, надежно спрятавшись в своем укрытии.— Я могу бежать быстрее дикого кабана. Быстрее Брука Шаннера!
— Опять твои бредовые гипотезы!
— Гипотезы, говоришь? — насмешливо переспросил Хаген.— Сегодня утром капитан Трог сообщил мне интересную деталь. Оказывается, Брук Шаннер предпочитал блондинок. Значит, Хильда отпадает. Где же она находилась, если ее в тот год не было на Гавайах?
— В этом ключ к разгадке, и он у меня в руках, Хаген! Где могла находиться такая воровка, как Хильда? Она сидела в тюрьме в Иллинойсе! Нельзя ведь бесконечно воровать и не попадаться. Но она отбывала срок под другим именем. Никто не может доказать, где была Хильда в тот год. Она рассказала об этом только мне.
— Ты такая же, как твоя любимая сестра, и это самое ужасное, Дагни.
— Ты просто хочешь разозлить меня, Хаген. То, что ты сказал, неправда, и ты это знаешь. На все есть свои причины. А ты можешь болтать, что угодно!
Но Хаген был прав, и она это чувствовала. Дагни внешне была точной копией Хильды, хотя цвет волос был другой. Но не только внешне она была похожа на сестру-двойняшку. Она и думала, и поступала также.
Хаген проклинал себя, что не смог этого предусмотреть с самого начала. Отказавшись от Хильды, он вновь попался на ту же удочку. Дагни понравилась ему, и он сразу стал слепым по отношению ко всему остальному...
Мысли роем проносились у него в голове.
— Я могу понять,— продолжал говорить он вслух,— что у тебя была причина сделать меня козлом отпущения. Но зачем ты явилась ко мне в контору?
— Пошевели мозгами, гений,— насмешливо ответила Дагни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23