А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Я подошла к коттеджу и с удивлением увидела, что дверь, которую я
плотно закрыла за собой в прошлый раз, была снова приоткрыта.
- Есть здесь кто-нибудь? - крикнула я, в то время как Джаспер
заливался истерическим лаем. Я взяла его на поводок. Заглянув в следующую
комнату, я увидела притаившегося в углу Бена.
- В чем дело? - спросила я. - Что тебе здесь нужно?
- Я ничего не сделал.
- И все же, я думаю, что тебе следует уйти отсюда. Мистер де Винтер
не хочет, чтобы кто-нибудь заходил сюда.
В руке у Бена я увидела удочку.
- Эта удочка твоя?
Ответ был нечленораздельным.
- Послушай, Бен, можешь взять себе эту удочку, если она тебе нужна,
но больше этого не делай. Брать чужие вещи - нечестно.
- Вы ведь не станете помещать меня в приют? Не правда ли?
- Ну конечно, нет, - мягко ответила я.
- Я не сделал ничего дурного и никогда никому ничего не рассказывал,
- и слезы потекли у него из глаз.
- Успокойся, Бен. Никто не собирается тебя обижать. Но тебе не
следует больше ходить в коттедж.
Он шел за мной по пятам. Вдруг, нагнувшись, поднял со скалы креветку
и преподнес ее мне.
- Спасибо. Прекрасная креветка.
- У вас глаза ангела, - вдруг сказал он, - и вы вовсе не похожи на
ту, другую.
- О ком ты говоришь, Бен?
Он приложил палец к губам:
- Она была высокая, тонкая и черная, как змея. Я никогда ничего
никому не говорил, так она мне велела. "Вы меня никогда не видели и не
увидите", - сказала она. Вы не поместите меня в приют, не правда ли? Там
обращаются с больными очень жестоко. Она уехала?
- Я не знаю, о ком речь, Бен, - внятно и четко ответила я. - Никто не
собирается тебя обижать. До свидания, Бен.
"Бедняга совершенно безвреден" - сказал мне Максим и подтвердил
Фрэнк. Вряд ли кто-нибудь угрожал ему отправкой в приют. Вероятно, он
где-нибудь случайно подслушал разговор и теперь никак не может этого
забыть.
Но бормотание идиота нагнало на меня тоску, захотелось бежать из
этого заброшенного уголка. Казалось, что меня кто-то подстерегает, следит
за мной. Я вышла на тропинку и бросилась бежать, таща за собой Джаспера.
Приняв это за новую игру, пес залился радостным лает.
Теперь я заметила, как сильно заросла эта тропинка, как по ней было
трудно идти и как здесь было темно. Нужно сказать Максиму, чтобы здесь
расчистили.
Наконец, мы достигли лужайки, и я с радостью увидела перед собой наш
прекрасный и величавый дом. Вдруг я заметила какую-то машину, стоявшую на
подъездной аллее, позади рододендронов. Это было очень странно. Гости
обычно подъезжали к подъезду, а коммивояжеры и всякого рода посыльные - со
стороны служебного входа, который находился возле конюшен и гаража.
Подойдя поближе, я рассмотрела длинную низкую спортивную машину, мне
совершенно незнакомую.
Я задумалась. Если это гость, то Роберт провел его либо к гостиную,
либо в библиотеку, а из гостиной он легко мог увидеть меня, когда я
проходила по лужайке. Я вовсе не хотела встречаться с гостем в таком
домашнем непрезентабельном виде, тем более, что придется пригласить его к
чаю.
Стоя в задумчивости на краю лужайки, я случайно подняла глаза и
увидела открытое окно в западном крыле. Возле окна стоял мужчина, который,
увидев меня, сразу отскочил назад. После этого показалось рука миссис
Денверс в длинном черном рукаве, которая закрыла окно и ставни. Сначала я
подумала, что сегодня день, когда дом открыт для посещения широкой
публики, но затем вспомнила, что по вторникам публики у нас не бывает, да
и Фритс в обязанности которого входило показывать дом посторонним, сегодня
отсутствует. Все это было странно, особенно машина, поставленная так,
чтобы ее нельзя было увидеть из дома. По-видимому, все это касалось миссис
Дэнверс и ко мне не имело никакого отношения. Наверно, она показывала
западное крыло кому-то из своих знакомых.
Странно, что это случилось именно в тот день, когда Максим
отсутствовал.
В дом я вошла с мыслью, что за мной, может быть, наблюдают из окна. В
холле не было ни тросточки, ни шляпы, ни одной визитной карточки.
Я вошла в оранжерею и вымыла там руки, чтобы не подниматься наверх и
не столкнуться на лестнице с незнакомцем. Потом вспомнила, что оставила
свое вязание в будуаре и решила принести его вниз. Верный Джаспер шел за
мной по пятам.
Дверь в будуар стояла открытой, а моя работа, оставленная на диване,
оказалась заткнутой под подушку. На месте, где она лежала, была видна
вмятина, и ясно было, что работу под подушку засунул человек, которому она
мешала сесть на диван. Стул у письменного стола тоже оказался сдвинутым.
Похоже было, что миссис Дэнверс, воспользовавшись моим отсутствием и
отъездом Максима, принимала своих гостей в моем будуаре. Джаспер тщательно
обнюхал диван и отнесся к новому запаху с полным доверием. Я вовсе не
хотела изобличать миссис Дэнверс и почувствовала себя очень неловко.
Взяв вязание, я вышла из комнаты и в тот же момент услышала, что
открылась находившаяся напротив дверь из западного крыла и раздался голос
миссис Дэнверс:
- Надеюсь, что она пошла в библиотеку. Если это так, то вы пройдете
через холл, не встретившись с ней. Подождите минутку, пойду взгляну.
Я бы очень хотела спрятаться, но это было невозможно, и я в
нерешительности стояла за дверью. Джаспер вдруг бросился к мужчине и
радостно завилял хвостом.
- Хелло, маленький дворняга!
Затем послышались шаги, и мужчина вошел в комнату. Он не сразу увидел
меня, но Джаспер бросился ко мне, и тут он меня заметил. Он посмотрел на
меня так, как будто я была взломщиком, а он хозяином дома.
- Извините меня, пожалуйста.
Это был рослый мужчина с красным, слегка одутловатым лицом, которое
обычно ассоциируется с хроническим алкоголизмом и распущенностью.
Рыжеватые волосы имели почти тот же цвет, что и кожа лица. Складки жирной
шеи нависали над воротником. Он начал улыбаться деланной улыбкой.
- Надеюсь, что не помешал вам. Мне очень неловко, что я так ворвался
к вам. Я приехал навестить Дэнни, мою старую приятельницу, а она очень
боится обеспокоить вас.
- Не волнуйтесь, все в порядке, - пробормотала я.
Я с любопытством наблюдала за Джаспером, который все прыгал вокруг
гостя в полном восторге.
- Этот попрошайка еще не забыл меня. Он превратился в красивого
взрослого пса. Когда я видел его в последний раз, он был еще щенком. Но он
слишком толст, нужно заставлять его побольше бегать.
- Мы с ним только что вернулись с дальней прогулки.
- В самом деле? Как это благоразумно с вашей стороны.
Он вытащил портсигар и предложил мне сигарету.
- Не курю.
Он закурил сам. Я обычно не обращаю внимания на подобные мелочи, но
все же мне показалось, что он невежлив, плохо воспитан.
- Как поживает старина Макс?
Неожиданным был его фамильярный тон и то, что он назвал Максима
Максом.
- Очень хорошо, благодарю вас. Он уехал по делам в Лондон.
- ...и оставил свою молодую жену одну. А он не боится, что ее
кто-нибудь похитит?
Он засмеялся, открыв рот, и это выглядело удивительно вульгарным. Мне
он решительно не нравился.
В комнату вошла миссис Дэнверс.
- Хелло, Дэнни, вот и вы, наконец. Все ваши предосторожности
оказались излишними, так как хозяйка дома спряталась за дверью. Не
считаете ли вы, что следует меня представить? В конце концов, это принято
- делать визиты новобрачной.
- Мистер Фэвелл, мадам, - сказала миссис Дэнверс нехотя.
- Как вы поживаете? - сказала я вежливо. - Не хотите ли остаться к
чаю?
- Ну, разве не очаровательное приглашение?
Я чувствовала, что вся ситуация была крайне фальшивой, но не знала, в
чем здесь дело.
- Это было бы очень забавно, не сомневаюсь, но все же я, пожалуй,
лучше поеду домой. Не хотите ли взглянуть на мою машину? Это великолепная
марка и по скорости превосходит все машины, которые были у Макса.
- А где стоит машина? - спросила я небрежно.
- На въездной аллее, позади цветника. Я не хотел подъезжать к дому,
чтобы не нарушить ваш покой.
Мы все вышли в холл, и я видела, как он подмигнул миссис Дэнверс
через плечо. Она не ответила ему и выглядела крайне недовольной.
- Денни, а вы не желаете полюбоваться моей машиной?
Следя уголком глаза за мной, она ответила:
- Нет, я не буду выходить. До свидания, мистер Джек.
Он сердечно пожал ей руку и ответил:
- До свидания, Денни. Вы ведь знаете, где меня найти, когда вы
пожелаете. Для меня было очень приятно повидаться с вами... Доброе старое
Мандерли... Мне кажется, что оно вовсе не изменилось. Думаю, что Дэнни
поддерживает здесь порядок. Она просто удивительная женщина.
- Да, очень дельная и толковая.
- А как вам нравится жить здесь в полной изоляции от всего мира?
- Мне очень нравится Мандерли, - ответила я холодно.
- Вы жили где-то на юге Франции, когда Макс встретил вас? Если не
ошибаюсь, в Монте-Карло?
- Да, это было в Монте-Карло.
Мы подошли к его машине ядовито-зеленого цвета.
- Как она вам нравится? - спросил он.
- Очень мила.
- Может быть, разрешите прокатить вас до ворот?
- Нет благодарю вас, я немного устала.
- Наверное, вы считаете, что хозяйке Мандерли не пристало кататься в
машине с человеком вроде меня?
- О нет, - сказала я, смутившись.
- Ну что ж, не следует огорчать молодую жену, не правда ли, Джаспер?
Он открыл дверцу машины и вынул шляпу и пару огромных автомобильных
перчаток.
- До свидания, - сказал он. - Мне было очень интересно повидать вас.
- До свивания, - коротко ответила я.
- Кстати, - сказал он, принимая вид полной беззаботности, - было бы
очень любезно с вашей стороны, если бы вы согласились не рассказывать
Максу о моем посещении. Он неприязненно относится ко мне, и я не хотел бы,
чтобы у Дэнни были из-за этого неприятности. Может быть, вы все-таки
согласитесь прокатиться немного в моей машине?
- О нет. Пожалуйста, не обижайтесь.
- До свидания. Возможно, что я еще как-нибудь заеду к вам. Нехорошо
со стороны Макса оставлять вас одну.
- Я люблю быть одна, так что ничуть не обижаюсь.
- Уйди, Джаспер, ты поцарапаешь мне новую машину. Нет, этого не может
быть. Это противоестественно... Сколько месяцев вы замужем? Около трех, не
так ли? Я бы хотел, чтобы меня ждала жена, с которой я повенчался три
месяца назад... Но нет, меня никто не ждет. Я одинокий холостяк. Ну, всего
хорошего, - и он включил мотор.
- Идем домой, Джаспер, не будь таким дураком! - я немедленно
направилась к дому. Миссис Дэнверс скрылась. Я позвонила. На мой звонок
появилась Алиса и спросила:
- Что угодно, мадам?
- Алиса, разве Роберта нет дома? Я бы хотела выпить чай за столиком
под каштановым деревом.
- Роберт пошел на почту и еще не вернулся, так как миссис Дэнверс
сказала ему, что вы сегодня запоздаете с чаем. Если вы хотите чай сию
минуту, я могу подать вам, хотя еще нет половины пятого.
- Неважно, Алиса, я подожду возвращения Роберта.
До сих пор никогда не случалось, чтобы Фритс и Роберт одновременно
уходили из дома. Этот мистер Фэвелл хорошо рассчитал время, чтобы нанести
свой визит. даже слишком хорошо. Но не хотелось конфликтовать с миссис
Дэнверс, а еще меньше - огорчать Максима.
Кто он, это Фэвелл, и почему называл Максима - Макс? Только один
человек называл его так, и это была Ребекка. И вдруг мне пришла в голову
мысль пойти взглянуть на комнаты западного крыла и особенно на ту, где
недавно находилась Дэнверс с этим Фэвеллом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36