– Лицо Таунсенда засветилось улыбкой. – Почему бы нам не превратить торжественную церемонию по случаю завершения строительства небоскреба в грандиозное празднование вашего дня рождения?
Лара на какое-то время задумалась.
– А что, это интересно. Замечательная идея! Мы созовем кучу гостей! Устроим такой шум, что слышно будет во всем мире! Прошу вас, Джерри, подготовьте список приглашенных. Двести человек. Я хочу, чтобы вы занялись этим лично.
– Считайте, что вы его уже имеете, – ухмыльнулся Таунсенд. – Я представлю его вам на утверждение. Лара снова стукнула кулаком по журналу.
– Ну, мы им покажем!
***
– Прошу прощения, миссис Адлер, – сказала Мариан. – Звонит секретарь Национальной строительной ассоциации. Вы не ответили на их приглашение присутствовать на ужине, который они устраивают в пятницу.
– Извинитесь и передайте, что я никак не могу там быть.
– Хорошо, мэм. – Мариан вышла из комнаты.
– Лара, – заговорил Филип, – я не хочу, чтобы из-за меня ты превратилась в отшельницу. Подобные мероприятия для тебя ведь очень важны.
– Важнее всего для меня быть рядом с тобой. Как сказал тот забавный человечек, что регистрировал наш брак в Париже: «И в радости, и в горе». – Она нахмурила брови. – По крайней мере я думаю, что он это сказал. Я же не понимаю по-французски.
Филип улыбнулся.
– Я бы хотел, чтобы ты знала, – проговорил он, – как сильно я тобой дорожу. У меня такое чувство, что я превратил твою жизнь в ад.
– Ошибаешься, – обнимая мужа, прошептала Лара. – В рай.
***
Филип одевался. Лара помогала ему застегивать пуговицы на рубашке. Он взглянул на себя в зеркало и вздохнул.
– Я выгляжу как какой-то паршивый хиппи. Пора бы постричься.
– Хочешь, я скажу Мариан, чтобы она записала тебя к твоему парикмахеру?
Филип покачал головой:
– Нет. Извини, Лара, но я еще не готов показываться на людях.
На следующее утро в их доме появились парикмахер и маникюрша.
– Что все это значит? – опешил Филип.
– Если Магомет не идет к горе, – заявила Лара, – гора идет к Магомету. Они будут приходить сюда каждую неделю.
– Ты чудо, – произнес он.
– Это еще только начало, – загадочно улыбнулась она.
А днем позже пришел портной с образцами тканей для костюмов и рубашек.
– Что все-таки происходит? – изумленно спросил Лару Филип.
– Ты единственный известный мне мужчина, у которого есть шесть фраков, но только четыре смокинга и два костюма, – ответила она. – Думаю, пора всерьез заняться твоим гардеробом.
– Зачем? Я же никуда не собираюсь, – запротестовал он, однако позволил снять с себя мерки.
А еще через несколько дней явился мастер по пошиву модельной обуви.
– Ну а этот что здесь делает? – сокрушенно проговорил Филип.
– Тебе просто необходимо приобрести несколько пар новых ботинок.
– Я же тебе сказал, что не собираюсь никуда выходить.
– Я знаю, милый. Но когда все же соберешься, ботинки тебе очень пригодятся. Филип притянул ее к себе.
– Ей-богу, я тебя не заслуживаю.
– А ты еще сомневался?
***
В кабинете Лары шло совещание.
– Мы теряем торговый центр в Лос-Анджелесе, – говорил Говард Келлер. – Банки решили отозвать свои ссуды.
– Они не смеют так делать.
– Уже делают. Мы бессильны.
– Мы можем расплатиться с ними, перебросив средства с других строек.
– Лара, – спокойно сказал Келлер, – вы уже исчерпали все возможности. Правда, на подходе шестьдесят миллионов долларов от вашего небоскреба.
– Я знаю, но до его завершения осталось еще четыре месяца. Там все идет по графику, не так ли?
– Да. – Келлер задумчиво посмотрел на нее. Год назад ей бы и в голову не пришло задать подобный вопрос. Год назад она была в курсе мельчайших деталей. – Думаю, было бы лучше, если бы вы больше времени проводили здесь, – сказал он. – Последнее время появляется слишком много проблем, решить которые можете только вы.
Лара кивнула.
– Ну ладно, – неохотно сказала она. – Завтра с утра я буду на месте.
***
– Вас просит к телефону мистер Уильям Эллерби, – объявила Мариан.
– Передайте, что я не могу подойти, – буркнул Филип.
– Извините, мистер Эллерби, – снова взяв трубку, сказала секретарша, – мистер Адлер сейчас занят. Может быть, ему что-нибудь передать? – С минуту она молча слушала. – Хорошо. Спасибо. – Мариан положила трубку и обернулась к Филипу:
– Он очень просит вас пообедать с ним.
– Должно быть, хочет поговорить о комиссионных, которые он больше не получает.
– Это уж точно, – с сарказмом в голосе проговорила Мариан. – Наверняка он возненавидел вас за то, что на вас напали.
– Простите, – смутился Филип. – Неужели я действительно выразился так, что можно было подобное подумать?
– Именно.
– Господи, и как вы меня только терпите?
– Ну, это не так уж и трудно, – улыбнулась Мариан.
***
На следующий день снова позвонил Уильям Эллерби. Филип был в другой комнате. Трубку взяла" Мариан и, поговорив несколько минут, отправилась искать Филипа.
– Звонил мистер Эллерби, – сообщила ему она.
– В следующий раз скажите ему, чтобы он больше не звонил.
– Лучше скажите ему об этом сами, – заявила Мариан. – В четверг, в час дня, вы с ним обедаете.
– Что я делаю?
– Он предложил ресторан «Ле сирк», но я подумала, что вы предпочтете ресторан поменьше. – Она заглянула в листок бумаги, который держала в руке. – Он будет ждать вас в «Фю». Я позабочусь, чтобы Макс отвез вас туда.
Филип в бешенстве уставился на нее.
– Вы за меня дали согласие, даже не спросив, хочу ли я этого?
– Если бы я спросила, – спокойно сказала Мариан, – вы бы не поехали. Если хотите, можете меня уволить.
Какое– то время он свирепо сверлил ее глазами, затем неожиданно злость стала медленно сменяться улыбкой.
– Знаете что? Я уже соскучился по китайской кухне.
***
Когда Лара пришла домой, Филип сказал:
– В четверг я обедаю с Эллерби.
– Чудесно, дорогой! Когда ты решил это?
– За меня решила Мариан, – признался он. – Она подумала, что мне полезно будет выйти из дома.
– О, правда? – «Когда я тебе это предлагала, ты отказался». – Очень разумно с ее стороны.
– Да. Она настоящая женщина.
«Дура я, – думала Лара. – Нельзя было оставлять их вдвоем. Филип ведь сейчас такой чувствительный».
В этот момент она поняла, что должна избавиться от Мариан. Вернувшись на следующий день домой, Лара застала Филипа и Мариан играющими в триктрак.
«Это наша игра», – мелькнуло у нее в голове.
– Ну разве я когда-нибудь выиграю, если вы постоянно выбрасываете парные фишки! – смеясь говорил Филип.
Лара стояла в дверях и наблюдала. Она давно уже не слышала, как смеется Филип.
Мариан подняла глаза и увидела ее.
– Добрый вечер, миссис Адлер. Филип вскочил со своего места.
– Привет, дорогая. – Он поцеловал жену. – Она оставит меня без штанов.
«Я позабочусь, чтобы этого не случилось», – подумала Лара.
– Я вам сегодня еще нужна, миссис Адлер?
– Нет, Мариан. Бегите. Увидимся утром.
– Спасибо, миссис Адлер. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Мариан. Он проводил ее глазами.
– А с ней весело, – сказал Филип. Лара погладила его по щеке.
– Я рада, дорогой.
– Как дела в офисе?
– Прекрасно.
Она не хотела посвящать его в свои проблемы. Ей снова предстояло лететь в Рино на переговоры с комиссией по надзору за игорными заведениями. Если дело обернется не в ее пользу, придется закрыть казино и искать другие источники доходов, но будет гораздо лучше, если ей все же удастся убедить их не принимать столь крутых мер.
– Филип, боюсь, что мне надо будет проводить больше времени в офисе. Есть вопросы, которые Говард не может решить самостоятельно.
– Не беспокойся. Со мной все будет в порядке.
– Через день-два я вылетаю в Рино. Почему бы тебе не составить мне компанию? Филип покачал головой:
– Я еще не готов. – Он посмотрел на свою изуродованную руку. – Еще не готов.
– Ну хорошо, дорогой. Я буду отсутствовать дня два-три, не больше.
Рано утром следующего дня, когда Мариан Белл пришла на работу, Лара ее уже ждала. Филип еще спал.
– Мариан…, вы помните бриллиантовый браслет, который мистер Адлер подарил мне на день рождения?
– Да, миссис Адлер.
– Когда вы последний раз его видели? Мариан на мгновение задумалась.
– Он лежал на столике в вашей спальне…
– Значит, вы его там видели?
– Да, а почему вы спрашиваете? Что-нибудь случилось?
– Боюсь, что да. Браслет исчез.
– Исчез? – Широко раскрыв глаза, Мариан уставилась на Лару. – Но кто же мог?…
– Я опросила всех, кто здесь работает. Они понятия о нем не имеют.
– Может быть, надо вызвать полицию и?…
– В этом нет необходимости. Я вовсе не хочу ставить вас в неловкое положение.
– Не понимаю…
– Ах, не понимаете? Думаю, для вас будет лучше, если мы просто прекратим наши отношения. Ошеломленная, Мариан смотрела на Лару.
– Вы же знаете, миссис Адлер, что я не брала этого браслета.
– Не знаю я ничего. И знать не хочу. А вам придется уйти. – Лара ненавидела себя за то, что она сейчас делает. «Но Филипа я не отдам никому, – твердила она. – Никому».
***
Когда Филип спустился к завтраку, Лара сказала:
– Между прочим, я беру сюда новую секретаршу. Филип удивленно взглянул на жену.
– А что случилось с Мариан?
– Она уезжает. Ей предложили работу в… Сан-Франциско.
Филип удивился еще больше.
– Ну да? Очень жаль. А мне казалось, ей здесь нравится.
– Уверена, что так оно и есть, но не станем же мы мешать ее карьере, правда ведь?
– Нет, конечно, – согласился Филип. – Пойду пожелаю ей удачи. Она в…
– Она уже ушла.
– Что ж, – с грустью проговорил Филип, – видно, мне придется искать нового партнера для игры в триктрак.
– Когда я немного утрясу свои дела, – сказала Лара, – я снова буду твоим партнером.
***
Филип и Уильям Эллерби сидели за угловым столиком ресторана «Фю».
– Я так рад, что снова вижу тебя, Филип, – сказал Эллерби. – Я тебе звонил, но…
– Я знаю, извини. Мне ни с кем не хотелось говорить, Билл.
– Надеюсь, они поймают мерзавца, который напал на тебя.
– Полицейские ясно дали мне понять, что ограбления не являются приоритетным направлением их работы. Они относятся к ним не более серьезно, чем к пропаже кошек. Так что этого подонка никогда не поймают.
– Я так понимаю, – неуверенно проговорил Эллерби, – что скорее всего играть ты уже не сможешь…
– Ты правильно понимаешь. – Филип поднял свою покалеченную руку. – Она мертва.
– Но зато ты живой, Филип, – подавшись вперед, с жаром произнес Эллерби. – У тебя впереди целая жизнь.
– Да? И что же я в ней буду делать?
– Преподавать.
Губы Филипа тронула горькая усмешка.
– Ну не злая ли это ирония? Я ведь думал, что займусь преподаванием после завершения своей концертной деятельности.
– Что ж, считай, что этот день уже наступил, – мягко сказал Эллерби. – Я позволил себе переговорить с директором музыкальной школы в Рочестере. Они готовы все отдать, лишь бы заполучить тебя к себе.
– Но это значит, что мне придется переехать туда, – нахмурился Филип. – А офис Лары находится в Нью-Йорке. – Он покачал головой. – Нет, я не смогу так с ней поступить. Ты даже не представляешь, Билл, как она обо мне заботилась.
– Уверен, она не отходила от тебя.
– Лара практически забросила все свои дела, чтобы только ухаживать за мной. Она самая внимательная и тактичная женщина на свете. Я от нее просто без ума.
– Филип, ну ты хотя бы подумай об этом предложении, хорошо?
– Передай им, что я очень благодарен, но, боюсь, мой ответ будет отрицательным.
– Если передумаешь, сообщи мне.
– Конечно, – кивнул Филип.
***
Когда Филип вернулся в пентхаус, Лара уже ушла. Не находя себе места, он принялся бесцельно бродить по огромным апартаментам, вспоминая свой разговор с Эллерби. «Я бы с радостью занялся преподаванием, – думал он, – но не могу же я требовать от Лары, чтобы она тоже переехала в Рочестер, и без нее я туда не поеду».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Лара на какое-то время задумалась.
– А что, это интересно. Замечательная идея! Мы созовем кучу гостей! Устроим такой шум, что слышно будет во всем мире! Прошу вас, Джерри, подготовьте список приглашенных. Двести человек. Я хочу, чтобы вы занялись этим лично.
– Считайте, что вы его уже имеете, – ухмыльнулся Таунсенд. – Я представлю его вам на утверждение. Лара снова стукнула кулаком по журналу.
– Ну, мы им покажем!
***
– Прошу прощения, миссис Адлер, – сказала Мариан. – Звонит секретарь Национальной строительной ассоциации. Вы не ответили на их приглашение присутствовать на ужине, который они устраивают в пятницу.
– Извинитесь и передайте, что я никак не могу там быть.
– Хорошо, мэм. – Мариан вышла из комнаты.
– Лара, – заговорил Филип, – я не хочу, чтобы из-за меня ты превратилась в отшельницу. Подобные мероприятия для тебя ведь очень важны.
– Важнее всего для меня быть рядом с тобой. Как сказал тот забавный человечек, что регистрировал наш брак в Париже: «И в радости, и в горе». – Она нахмурила брови. – По крайней мере я думаю, что он это сказал. Я же не понимаю по-французски.
Филип улыбнулся.
– Я бы хотел, чтобы ты знала, – проговорил он, – как сильно я тобой дорожу. У меня такое чувство, что я превратил твою жизнь в ад.
– Ошибаешься, – обнимая мужа, прошептала Лара. – В рай.
***
Филип одевался. Лара помогала ему застегивать пуговицы на рубашке. Он взглянул на себя в зеркало и вздохнул.
– Я выгляжу как какой-то паршивый хиппи. Пора бы постричься.
– Хочешь, я скажу Мариан, чтобы она записала тебя к твоему парикмахеру?
Филип покачал головой:
– Нет. Извини, Лара, но я еще не готов показываться на людях.
На следующее утро в их доме появились парикмахер и маникюрша.
– Что все это значит? – опешил Филип.
– Если Магомет не идет к горе, – заявила Лара, – гора идет к Магомету. Они будут приходить сюда каждую неделю.
– Ты чудо, – произнес он.
– Это еще только начало, – загадочно улыбнулась она.
А днем позже пришел портной с образцами тканей для костюмов и рубашек.
– Что все-таки происходит? – изумленно спросил Лару Филип.
– Ты единственный известный мне мужчина, у которого есть шесть фраков, но только четыре смокинга и два костюма, – ответила она. – Думаю, пора всерьез заняться твоим гардеробом.
– Зачем? Я же никуда не собираюсь, – запротестовал он, однако позволил снять с себя мерки.
А еще через несколько дней явился мастер по пошиву модельной обуви.
– Ну а этот что здесь делает? – сокрушенно проговорил Филип.
– Тебе просто необходимо приобрести несколько пар новых ботинок.
– Я же тебе сказал, что не собираюсь никуда выходить.
– Я знаю, милый. Но когда все же соберешься, ботинки тебе очень пригодятся. Филип притянул ее к себе.
– Ей-богу, я тебя не заслуживаю.
– А ты еще сомневался?
***
В кабинете Лары шло совещание.
– Мы теряем торговый центр в Лос-Анджелесе, – говорил Говард Келлер. – Банки решили отозвать свои ссуды.
– Они не смеют так делать.
– Уже делают. Мы бессильны.
– Мы можем расплатиться с ними, перебросив средства с других строек.
– Лара, – спокойно сказал Келлер, – вы уже исчерпали все возможности. Правда, на подходе шестьдесят миллионов долларов от вашего небоскреба.
– Я знаю, но до его завершения осталось еще четыре месяца. Там все идет по графику, не так ли?
– Да. – Келлер задумчиво посмотрел на нее. Год назад ей бы и в голову не пришло задать подобный вопрос. Год назад она была в курсе мельчайших деталей. – Думаю, было бы лучше, если бы вы больше времени проводили здесь, – сказал он. – Последнее время появляется слишком много проблем, решить которые можете только вы.
Лара кивнула.
– Ну ладно, – неохотно сказала она. – Завтра с утра я буду на месте.
***
– Вас просит к телефону мистер Уильям Эллерби, – объявила Мариан.
– Передайте, что я не могу подойти, – буркнул Филип.
– Извините, мистер Эллерби, – снова взяв трубку, сказала секретарша, – мистер Адлер сейчас занят. Может быть, ему что-нибудь передать? – С минуту она молча слушала. – Хорошо. Спасибо. – Мариан положила трубку и обернулась к Филипу:
– Он очень просит вас пообедать с ним.
– Должно быть, хочет поговорить о комиссионных, которые он больше не получает.
– Это уж точно, – с сарказмом в голосе проговорила Мариан. – Наверняка он возненавидел вас за то, что на вас напали.
– Простите, – смутился Филип. – Неужели я действительно выразился так, что можно было подобное подумать?
– Именно.
– Господи, и как вы меня только терпите?
– Ну, это не так уж и трудно, – улыбнулась Мариан.
***
На следующий день снова позвонил Уильям Эллерби. Филип был в другой комнате. Трубку взяла" Мариан и, поговорив несколько минут, отправилась искать Филипа.
– Звонил мистер Эллерби, – сообщила ему она.
– В следующий раз скажите ему, чтобы он больше не звонил.
– Лучше скажите ему об этом сами, – заявила Мариан. – В четверг, в час дня, вы с ним обедаете.
– Что я делаю?
– Он предложил ресторан «Ле сирк», но я подумала, что вы предпочтете ресторан поменьше. – Она заглянула в листок бумаги, который держала в руке. – Он будет ждать вас в «Фю». Я позабочусь, чтобы Макс отвез вас туда.
Филип в бешенстве уставился на нее.
– Вы за меня дали согласие, даже не спросив, хочу ли я этого?
– Если бы я спросила, – спокойно сказала Мариан, – вы бы не поехали. Если хотите, можете меня уволить.
Какое– то время он свирепо сверлил ее глазами, затем неожиданно злость стала медленно сменяться улыбкой.
– Знаете что? Я уже соскучился по китайской кухне.
***
Когда Лара пришла домой, Филип сказал:
– В четверг я обедаю с Эллерби.
– Чудесно, дорогой! Когда ты решил это?
– За меня решила Мариан, – признался он. – Она подумала, что мне полезно будет выйти из дома.
– О, правда? – «Когда я тебе это предлагала, ты отказался». – Очень разумно с ее стороны.
– Да. Она настоящая женщина.
«Дура я, – думала Лара. – Нельзя было оставлять их вдвоем. Филип ведь сейчас такой чувствительный».
В этот момент она поняла, что должна избавиться от Мариан. Вернувшись на следующий день домой, Лара застала Филипа и Мариан играющими в триктрак.
«Это наша игра», – мелькнуло у нее в голове.
– Ну разве я когда-нибудь выиграю, если вы постоянно выбрасываете парные фишки! – смеясь говорил Филип.
Лара стояла в дверях и наблюдала. Она давно уже не слышала, как смеется Филип.
Мариан подняла глаза и увидела ее.
– Добрый вечер, миссис Адлер. Филип вскочил со своего места.
– Привет, дорогая. – Он поцеловал жену. – Она оставит меня без штанов.
«Я позабочусь, чтобы этого не случилось», – подумала Лара.
– Я вам сегодня еще нужна, миссис Адлер?
– Нет, Мариан. Бегите. Увидимся утром.
– Спасибо, миссис Адлер. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Мариан. Он проводил ее глазами.
– А с ней весело, – сказал Филип. Лара погладила его по щеке.
– Я рада, дорогой.
– Как дела в офисе?
– Прекрасно.
Она не хотела посвящать его в свои проблемы. Ей снова предстояло лететь в Рино на переговоры с комиссией по надзору за игорными заведениями. Если дело обернется не в ее пользу, придется закрыть казино и искать другие источники доходов, но будет гораздо лучше, если ей все же удастся убедить их не принимать столь крутых мер.
– Филип, боюсь, что мне надо будет проводить больше времени в офисе. Есть вопросы, которые Говард не может решить самостоятельно.
– Не беспокойся. Со мной все будет в порядке.
– Через день-два я вылетаю в Рино. Почему бы тебе не составить мне компанию? Филип покачал головой:
– Я еще не готов. – Он посмотрел на свою изуродованную руку. – Еще не готов.
– Ну хорошо, дорогой. Я буду отсутствовать дня два-три, не больше.
Рано утром следующего дня, когда Мариан Белл пришла на работу, Лара ее уже ждала. Филип еще спал.
– Мариан…, вы помните бриллиантовый браслет, который мистер Адлер подарил мне на день рождения?
– Да, миссис Адлер.
– Когда вы последний раз его видели? Мариан на мгновение задумалась.
– Он лежал на столике в вашей спальне…
– Значит, вы его там видели?
– Да, а почему вы спрашиваете? Что-нибудь случилось?
– Боюсь, что да. Браслет исчез.
– Исчез? – Широко раскрыв глаза, Мариан уставилась на Лару. – Но кто же мог?…
– Я опросила всех, кто здесь работает. Они понятия о нем не имеют.
– Может быть, надо вызвать полицию и?…
– В этом нет необходимости. Я вовсе не хочу ставить вас в неловкое положение.
– Не понимаю…
– Ах, не понимаете? Думаю, для вас будет лучше, если мы просто прекратим наши отношения. Ошеломленная, Мариан смотрела на Лару.
– Вы же знаете, миссис Адлер, что я не брала этого браслета.
– Не знаю я ничего. И знать не хочу. А вам придется уйти. – Лара ненавидела себя за то, что она сейчас делает. «Но Филипа я не отдам никому, – твердила она. – Никому».
***
Когда Филип спустился к завтраку, Лара сказала:
– Между прочим, я беру сюда новую секретаршу. Филип удивленно взглянул на жену.
– А что случилось с Мариан?
– Она уезжает. Ей предложили работу в… Сан-Франциско.
Филип удивился еще больше.
– Ну да? Очень жаль. А мне казалось, ей здесь нравится.
– Уверена, что так оно и есть, но не станем же мы мешать ее карьере, правда ведь?
– Нет, конечно, – согласился Филип. – Пойду пожелаю ей удачи. Она в…
– Она уже ушла.
– Что ж, – с грустью проговорил Филип, – видно, мне придется искать нового партнера для игры в триктрак.
– Когда я немного утрясу свои дела, – сказала Лара, – я снова буду твоим партнером.
***
Филип и Уильям Эллерби сидели за угловым столиком ресторана «Фю».
– Я так рад, что снова вижу тебя, Филип, – сказал Эллерби. – Я тебе звонил, но…
– Я знаю, извини. Мне ни с кем не хотелось говорить, Билл.
– Надеюсь, они поймают мерзавца, который напал на тебя.
– Полицейские ясно дали мне понять, что ограбления не являются приоритетным направлением их работы. Они относятся к ним не более серьезно, чем к пропаже кошек. Так что этого подонка никогда не поймают.
– Я так понимаю, – неуверенно проговорил Эллерби, – что скорее всего играть ты уже не сможешь…
– Ты правильно понимаешь. – Филип поднял свою покалеченную руку. – Она мертва.
– Но зато ты живой, Филип, – подавшись вперед, с жаром произнес Эллерби. – У тебя впереди целая жизнь.
– Да? И что же я в ней буду делать?
– Преподавать.
Губы Филипа тронула горькая усмешка.
– Ну не злая ли это ирония? Я ведь думал, что займусь преподаванием после завершения своей концертной деятельности.
– Что ж, считай, что этот день уже наступил, – мягко сказал Эллерби. – Я позволил себе переговорить с директором музыкальной школы в Рочестере. Они готовы все отдать, лишь бы заполучить тебя к себе.
– Но это значит, что мне придется переехать туда, – нахмурился Филип. – А офис Лары находится в Нью-Йорке. – Он покачал головой. – Нет, я не смогу так с ней поступить. Ты даже не представляешь, Билл, как она обо мне заботилась.
– Уверен, она не отходила от тебя.
– Лара практически забросила все свои дела, чтобы только ухаживать за мной. Она самая внимательная и тактичная женщина на свете. Я от нее просто без ума.
– Филип, ну ты хотя бы подумай об этом предложении, хорошо?
– Передай им, что я очень благодарен, но, боюсь, мой ответ будет отрицательным.
– Если передумаешь, сообщи мне.
– Конечно, – кивнул Филип.
***
Когда Филип вернулся в пентхаус, Лара уже ушла. Не находя себе места, он принялся бесцельно бродить по огромным апартаментам, вспоминая свой разговор с Эллерби. «Я бы с радостью занялся преподаванием, – думал он, – но не могу же я требовать от Лары, чтобы она тоже переехала в Рочестер, и без нее я туда не поеду».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50