Т р а н а и – мир, придуманный Робертом Шекли.
Киллашандра – великая певица, о которой Энн Маккефри написала несколько романов.
… насколько мне известно, Киллашандра… – певица со Старой Земли, чья жизнь была описана некой Аннет Макклоски – Энн Маккефри, чье имя подверглось искажению за двадцать тысячелетий.
… отец, Лазарус Лонг… – персонаж романа Роберта Хайнлайна “Достаточно времени для любви, или Жизни Лазаруса Лонга”.
ГЛАВА 4
Без примечаний.
ГЛАВА 5
Шард с “Шаловливой красотки” – главарь космических пиратов, персонаж книг Лорда Дансени.
ГЛАВА 6
… я нашла другие сказки… – Шаурля Перра, Асты Линрен и Боба Гарварда – речь идет о Шарле Перро, Астрид Линдгрен и Роберте Говарде, родоначальнике “Конанианы”; их имена подверглись искажению за прошедшее время. Бонди с двумя нулями – Джеймс Бонд, агент 007.
Бластер “Филип Фармер – три звезды” – назван в честь Филипа Фармера, автора “Саги о Мире Реки” и других замечательных историй.
ГЛАВА 7
… на сороковом этаже отеля “Сим-мо,нс-Гиперион”… – отель, разумеется, названа честь Дэна Симмонса и его знаменитого романа “Гипе-рион”. Массаракш – это ругательство изобретено Аркадием и Борисом Стругацкими (роман “Обитаемый остров”).
Зоданга – название марсианского города, упоминавшегося в “Принцессе Марса” (Берроуз, Марсианский Цикл).
Джонс с “А с г а р д а” – Макс Джонс, герой романа Хайнлайна “Астронавт Джонс”.
ГЛАВА 8
Без примечаний.
ГЛАВА 9
Без примечаний.
ГЛАВА 10
Без примечаний.
ГЛАВА 11
Богоимператор и самодержец-Клерак Белуг – это имя принадлежит предводителю каннибалов, упомянутому в одной из новелл Пола Андер-сона.
ГЛАВА 12
Виола Сидера – мир, придуманный Кордвай-нером Смитом; Планета воров.
Дэвиде с “Четырех грачей" – персонаж одной из новелл Роджера Желязны. Эдвард Смит с “Жаворонка пространства” – его прототипом стал Э. Э. “Док” Смит, написавший роман “Жаворонок пространства”, а также знаменитый цикл о Ленсменах в шести книгах.
ГЛАВА 13
Без примечаний.
ГЛАВА 14
… любому из знатных нобилей сопутствует в жизни огромная белая птица, потомок мутировавших попугаев какаду, способная к эмпатии… – вся последующая история взята из романов Энн Маккефри о всадниках Перна, только всадники и драконы заменены благородными амазонцами и попугаями. Солярис – название планеты взято из одноименного романа Станислава Лема.
ГЛАВА 15
Без примечаний.
ГЛАВА 16
Без примечаний.
ГЛАВА 17
Жил в медиевальную эпоху одинвы-думщик и фантазер… – речь идет о Станиславе Леме, писателе и философе.
Солярис был колонизированпересе-ленцами с Авроры… – Аврора – одна из планет (Внешних Миров), упоминаемых в сериале Айзека Азимова “Основание”.
ГЛАВА 18
… время, демоны Максвелла и Закон Больших Чисел воистину творят чудеса…
– имеются в виду умозрительные демоны Максвелла, способные управлять движением молекул.
ГЛАВА 19
Без примечаний.
ГЛАВА 20
Крис Кордей с “Чиквериты”, который сейчас летает на “Космической гончей”… – название второго корабля Кордея фигурирует в романе Альфреда Ван Вогта “Путешествие “Космической гончей”.
ГЛАВА 21
… питался в соседнем баре “Магелланов ы Облака”… – названном в честь одноименного романа Станислава Лема.
ГЛАВА 22
Без примечаний.
ГЛАВА 23
… за подрывным элементом бдительно следила СлужбаЛенсменов… – эти Ленсме-ны – аналог галактической полиции, описанной “Доком” Смитом в “Саге о Ленсменах”.
ГЛАВА 24
Просмотрев каталоги, я остановился на фирме “Ю. С. Роботе энд Мекэникл Мен Корпорейшн”. Она являлась самым древним предприятием на Пойтексе, ветвью легендарной земной компании “Азимов, Келвин и К0”… – эти реалии взяты из рассказов Айзека Азимова о роботах. В частности, Сьюзен Келвин служила главным робопсихологом в компании “Ю. С. Роботе”.
… среди них две женщины – мисс Зоэ Коривалл, художник-модельер, и мисс Барра Саринома – эти две дамы – персонажи романов о Ричарде Блейде, написанных Джеффри Лордом и его последователями.
… директор “Эмейзинг Ф э ш н” – иначе говоря, “Amazing Fashion”, или “Удивительная Мода”. Название этой компании происходит от известного журнала фантастики “Amazing Stories”.
… морской курорт Мельнон – это название относится к роману “Башни Мельнона”, повествующему о приключениях Ричарда Блейда.
ГЛАВА 25
Без примечаний.
ГЛАВА 26
Без примечаний.
2. ОБИТАЕМЫЕ МИРЫ ГАЛАКТИКИ
Земля, или Старая Земля, как ее чаще называют, – мир, откуда двадцать тысячелетий назад началась космическая экспансия человечества. Окраина, или Граница, – область пространства, где находятся миры, заселенные в последнюю тысячу или две лет.
Космические города – искусственные поселения в космическом пространстве, в которых обитает одна из ветвей человеческой расы – сакабоны.
Пять Миров
Пять Миров – пять планет в ближайших к Земле звездных системах, заселенных в период первой волны эмиграции.
Исс – мир в пяти с половиной световых годах от Логреса. Камелот – мир, который капитан Френч посетил во время своего второго путешествия. Отсюда происходила Ильза, одна из его жен. Лайонес – мир, который капитан Френч посетил во время своего второго путешествия.
Логрес – высокоразвитый мир, который капитан Френч посетил первым во время своего второго путешествия.
Пенелопа – мир у Альфы Центавра, открытый капитаном Френчем и названный им в честь своей дочери Пенелопы. Самая первая из земных колоний. Здесь родилась Жанна Дюморье – первая из “космических жен” капитана Френча.
Старые Миры
Старые Миры – планеты, заселенные в первое тысячелетие космической экспансии.
Аврора – водный мир; его обитатели колонизировали Солярис. Арморика – один из Старых Миров; здесь капитан Френч некогда купил остатки корпуса колонистского корабля, переоборудовав их в салон “Цирцеи”. Арморика также является родиной капитана Криса Кордея.
Б а р с у м – планета с низким тяготением (0,6 земного), населенная очень высокими тонкокостными людьми.
Виола Сидера-Старый Мир, с которого происходила Тея, одна из жен капитана Френча.
Горизонт – высокоразвитая индустриальная планета.
Малакандра – здесь в результате генетического скрещивания верблюдов и лошадей вывели шабнов.
Новая Македония – высокоразвитый мир, откуда изгнали Детей Света, религиозных сектантов.
Панджеб – мир, откуда капитан Френч попал на Мерфи. П е р н – планета, на которой обитают птерогекконы – летающие ящерки, похожие на крохотных дра-кончиков.
Роза Долороса-довольно веселая планета; одним из ее важнейших
Общественных институтов является Орден Плотских Наслаждений. Славится
Предметами роскоши (в частности, тканями и кружевами). Сан-Брендан – отличается скудостью и высоким тяготением, на десять процентов выше стандартного земного. Его обитатели колонизировали Бруннер-шабн, когда тот обезлюдел после ядерной войны, и переименовали его в Преобразование. Секунда – мир, который славится своими экзотическими одеждами. Транаи – высокоразвитый в технологическом отношении мир, где царит гуманный коммунизм; здесь изобрели ментальный аннигилятор. Трантор – весьма высокоразвитый мир; в его окрестностях капитан Смит разыскивал свою сбежавшую жену Ивонну. Две супруги капитана Френча, Нина и Джессика, были транторианками.
Шангри-Ла – планета, на которой произошло разрушительное восстание деклассированных; также славится своими изделиями из фарфора. Эдем – прекраснейшая планета в созвездии Кас-сиопеи, открытая капитаном Френчем; отсюда происходят огромные яркие бабочки. В этом мире Френч оставил Жанну Дюморье.
Эскалибур – здесь производят знаменитые розовые вина.
Прочие Миры
А6идон – ничем не примечательная планета.
Аластор – планета, где изобрели дубликатор массы и где этот прибор был куплен капитанами Джонсом и Шардом.
Александрия – мир вблизи Соляриса.
Алойзис – ничем не примечательная планета.
Алоха – мир вблизи Соляриса.
Алфанор – высокоразвитый мир, где Шард впервые продал спецификации на дубликатор массы.
Аматерасу – мир, откуда происходит Йоко, одна из жен капитана Френча.
Америция – один из миров, где буянил капитан Траск.
Аэрлит – ничем не примечательная планета.
Баратария – мир на Окраине, где погиб капитан Дэвиде с “Четырех грачей”. Белл Рив – мир, в котором капитан Френч высадил Детей Света, своих пассажиров с Новой Македонии.
Беовульф – еще один мир, где буянил капитан Траск. Но Беовульф знаменит не только этим; здесь высокоразвитая промышленность, и здесь производят нейроклипы, не уступающие по качеству земным.
Бесценная Жемчужина – прекрасный мир, найденный капитаном Френчем, куда переселились колонисты с Логреса. Там произошла катастрофа – вследствие опасных генетических экспериментов по перестройке человеческого организма. Бруннершабн – планета, население которой было уничтожено в результате ядерной войны. После повторной колонизации названа Преобразованием. Глободан – окраинный мир, где водятся зверьки с оранжевым мехом, похожие на обезьянок.
Дальний – мир, где у капитана Кордея похитили корабль и где он приобрел новое судно, “Космическую гончую”.
Земля Лета – довольно отсталый мир, где некогда правил диктатор Клерак Белуг. Упоминается в связи с историей капитана Филипа Регоса. Кадат – мир, откуда происходила Дафни, жена капитана Френча. Был разорен в результате опустошительной войны между людьми и искусственными человекоподобными существами.
Калипсо – ничем не примечательная планета.
Карно – один из миров, мимо которого пролетал капитан Френч по пути к Коринфу.
Кокаин – один из миров, мимо которого пролетал капитан Френч по пути к Коринфу.
Конская Грива – один из миров, мимо которого пролетал капитан Френч по пути к Коринфу.
Коринф – планета, на которой капитан Френч оставил Шандру. Удивительный мир, где женщины обладают даром безошибочного выбора супруга. Кость-в-Горле – мир, где производили опасные генетические эксперименты, результатом которых явились голод и война.
Лимра – ничем не примечательная планета.
Марун – ничем не примечательная планета.
Мерфи – планета, заселенная колонистами с Преобразования. Названа в честь руководителя колонистов Саймона Мерфи. На Мерфи капитан Френч купил Киллашандру.
Мир Аткинсона – довольно холодная планета, населенная рослыми бледнокожими людьми.
Навсикая – мир, который, как и Солярис, славится своими специями. Нил-Карборунд – один из миров, мимо которого пролетал капитан Френч по пути к Коринфу.
Песня-в-Сердце – мир, в котором сделали остановку Эдвард и Ивонна Смит на пути к Трантору.
Пойтекс – весьма благополучный мир, который капитан Френч посетил после Соляриса.
Преобразование – см. Бруннершабн.
Радевски – один из миров, мимо которого пролетал капитан Френч по пути к Коринфу.
Селена – ничем не примечательная планета.
Скилл – ничем не примечательная планета.
Смейда – ничем не примечательная планета.
Солярис – водный мир, где суша (в виде островов) составляет тридцатую часть планетарной поверхности. Основной предмет экспорта – косметика, специи и лекарственные препараты.
Тапиона – ничем не примечательная планета. Траллион – ничем не примечательная планета. Тригисмус – один из миров, мимо которого пролетал капитан Френч по пути к Коринфу.
Тритон – исключительно высокоразвитый мир; тут изобрели кристаллошелк и способ генетического изменения пола.
Уист – ничем не примечательная планета. Уленшпигель – ничем не примечательная планета.
Фидлерс Грин – обитаемая планета вблизи Соляриса.
Хепер – еще один мир, где буянил капитан Траск.
Ченга – ничем не примечательная планета. Эльдорадо – здесь произошла экологическая катастрофа в результате искусственно вызванных землетрясений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61