И никому этого не уступлю. По крайней мере, без боя. И если кто-то захочет всем этим владеть, то ему придется брать это силой. Но я собственноручно похороню этого ублюдка. Кто бы он ни был.
Глава 14
Как всегда, здесь воняло мочой.
Грязный кафель был облеплен какой-то дрянью, у одного из билетных автоматов наблевали. По запаху Адам Гайлес понял, что наблевали недавно.
Полицейский разбирался с пьяным, мочившимся прямо во время разговора. Алкаш эмоционально жестикулировал, а спереди на его брюках расплывалось темное мокрое пятно. Наконец полицейский взял его за плечо и повел. Адам услышал поток брани, когда пьяницу выводили наверх.
Поздние ночные пассажиры проходили мимо куч мусора на станции метро «Площадь Пикадилли».
На этой станции Адам работал. Сегодня ночь была удачной. По карманам джинсов и куртки уже было рассовано сто пятьдесят фунтов.
Сегодня нашлось достаточно клиентов, желавших его услуг. Так было далеко не всегда. Особенно в последнее время, после того, как начал распространяться СПИД. Дела шли хуже, но все равно, если как следует поискать, клиенты находились всегда.
Адам работал в районе Пикадилли уже три месяца и хорошо знал, где нужно искать клиентов. В свои девятнадцать лет он был высок и худ. Его лицо было рябым, с омерзительно толстыми губами. Однако сам он считал себя красивым и, проходя мимо билетной кассы, посмотрел на свое отражение в стекле.
Кассир взглянул на него и тут же отвел глаза. Адам улыбнулся. Это был его клиент. Пятнадцать фунтов за минет, и кассир счастлив. Эта услуга была сейчас наиболее популярной, поскольку многие опасались СПИДа. Адам боялся тоже, но ему надо было зарабатывать на жизнь, и он играл в эту русскую рулетку, иногда выигрывая до трехсот фунтов в неделю.
Конечно, на этой территории работали и другие, и они были недовольны его присутствием. В первую неделю его избили два парня постарше, сломав ему палец и выбив два передних зуба. Но он не сдался.
С самого начала он поклялся, что, когда скопит тысячу фунтов, бросит это опасное занятие, но он тратил деньги незаметно для самого себя, и время, когда можно будет зажить нормально, отдалялось все дальше и дальше.
Родители не спрашивали, куда он уходит по ночам. Когда-то он сказал им, что работает ночным уборщиком в одном дорогом отеле в Ист-Энде, и вопросов с тех пор они больше не задавали. Он давал матери по пятьдесят фунтов в неделю, а отцу столько, чтобы он всегда был выпивши. Так что они оба помалкивали. Впрочем, вряд ли бы они обеспокоились, узнав, каким образом на самом деле их сын зарабатывает деньги. И все же он предпочел об этом не распространяться.
Проходя по станции метро к выходу, он решил, что пора домой, в Лэйтонстоун. У него уже скопилась порядочная сумма, и, если сейчас к нему пристанет кто-нибудь из здешних ребят, он может много потерять.
Дойдя до выхода, он заметил стоящего у лестницы человека. Адам оценивающе посмотрел на его пыльное пальто, надвинутую на глаза шляпу и на закрытое шарфом до самых глаз лицо. Когда Адам проходил мимо, тот поднял голову и бросил вслед юноше выразительный взгляд. Поднявшись до середины лестницы, Адам оглянулся. Человек смотрел на него, но тут же отвел глаза в сторону, поняв, что Адам это видит.
Юноша улыбнулся и стал снова спускаться. Может быть, по пути к дому ему подвернулся еще один клиент?
Спустившись, он снова прошел мимо этого человека и взглянул да него, улыбаясь. Тот никак не отреагировал, но в то же время не спускал с юноши глаз.
Адам вытащил из кармана жевательную резинку, стараясь, чтобы незнакомец не заметил лежавшей в том же кармане пачки десятифунтовых банкнот, и отправил резинку в рот. Потом, по-прежнему улыбаясь, приблизился к человеку в пыльном пальто.
— Вы кого-то ищете? — спросил он.
Человек медленно кивнул, и Адам окинул его профессиональным взглядом — помятое пальто, шляпу и шарф, закрывавший лицо. Волос из-под шляпы не было видно. Стоял он, глубоко засунув руки в карманы пальто.
— Я не хотел бы заниматься делом здесь, — сказал Адам. — У вас есть комната в гостинице или машина, где нам никто не помешает?
Человек вновь кивнул и направился к лестнице. Адам пошел за ним. Когда они оказались наверху, Адаму показалось, что он чувствует какой-то странный запах, словно протухло мясо, но вонь исчезла, как только налетел порыв холодного ветра. Он хотел заговорить с незнакомцем, но тот вынул руку из кармана и подал знак кому-то на той стороне улицы. Как Адам успел заметить, рука была в перчатке.
С той стороны улицы к ним подъехал «датсун». Во мраке салона разглядеть шофера было невозможно. Незнакомец нагнулся и открыл заднюю дверцу.
Адам заколебался.
— Если вас двое, то это будет дороже, — сказал он.
Человек в шляпе просто пожал плечами, держа дверь по-прежнему открытой, и Адам, решившись, скользнул на заднее сиденье. Его компаньон сел рядом, закрыл дверь, и они поехали.
Шофер не оборачивался.
Вонь, которую Адам почувствовал раньше, теперь стала сильнее, и он опустил боковое стекло. Нюхать выхлопные газы было приятнее.
Человек в пальто смотрел вперед, словно Адама вовсе не было в машине.
«Должно быть, нервничает», — подумал молодой человек.
— Послушайте, мужики, что вам надо? — спросил он. — Если у вас есть деньги, можете получить все, что хотите. Хотите — в зад, хотите — минет. Все что угодно. У меня большой ассортимент, — хихикнул он. — В зад — пятерка, минет — пятнадцать. Или, может, что другое? О цене договоримся.
Человек повернулся и взглянул на Адама, которого при этом чуть не вырвало от жуткой вони. Он посмотрел на шофера и обнаружил, что его лицо и затылок также закрыты шарфом.
Молодого человека охватило беспокойство. К тому же с каждой секундой ему становилось все хуже от мерзкого запаха, который заполнил легкие, и ему пришлось опустить стекло до отказа.
— Так может, мы все-таки приступим к делу? — раздраженно спросил он.
Человек стал расстегивать пальто, и Адам улыбнулся. Он уже начинал терять терпение от того, что тот так тянет.
Со скоростью выстрела к Адаму метнулась рука в черной перчатке и, схватив за горло, потянула вперед. Он попытался высвободиться из железной хватки, ударив по схватившей его руке.
— Отстань от меня, ублюдок... — задыхаясь, прошипел он, глядя, как человек неторопливо сматывает шарф с лица.
Это было то же самое, что снимать бинты с открытой раны.
Когда Адам увидел лицо этого человека, у него к горлу подступила тошнота.
Вместо рта от остатков носа до окончания подбородка зияла черная дыра. По краям она поросла длинными, спутанными прядями седых волос, которые вместе с кусками отслоившейся кожи, словно тропические лианы, скрывали развороченную утробу. Губы были двумя тонкими, сморщенными кусочками плоти. Они тут же прорвались с такой вонью, что Адам едва не потерял сознание. И в центре этой смердящей дыры находился язык. Почерневший и покрытый толстым слоем желтой слизи, он походил на гнойный нарыв, уже готовый лопнуть. Язык, казалось, жил собственной жизнью, снуя туда-сюда в темной дыре.
Рука в перчатке сильнее стиснула Адаму горло, и он непроизвольно открыл рот. Вопль ужаса застрял у него в горле, когда этот гнойный язык оказался у него во рту и навалившееся на него тело задрожало в экстазе.
Гнойный отросток дергался у него во рту, несмотря на хлынувшую из желудка рвоту. Язык проникал все глубже, достиг задней стенки горла и устремился дальше в пищевод.
Две фигуры, слившиеся на заднем сиденье в страшном поцелуе, были едва различимы во мраке. Шофер посмотрел на эту живописную картину в зеркало заднего вида и увидел, что Адам затих.
— Не повреди тело, — мягко сказал он, глядя на сползающий на пол машины труп юноши.
Его приятель кивнул и втянул мертвое тело обратно на сиденье.
Машина ехала дальше.
Глава 15
Замки «дипломата» щелкнули, открываясь.
Запах кожи смешался с запахом денег.
Дно «дипломата» полностью закрывали пачки двадцати— и пятидесятифунтовых банкнот. Всего около пятидесяти тысяч фунтов.
Малком Доум безразлично посмотрел на деньги и, закрыв чемоданчик на ключ, опустил его на пол, между ног.
Слева от него сидел Стив Джоул. Он вел «астру», следя за другими машинами, ехавшими вместе с ним по ночным улицам.
Джоул взглянул на приборный щиток. Светившиеся зеленым светом часы показывали около десяти тридцати.
Им оставалось заехать только в одно место.
Он увидел брешь в длинной веренице машин и, резко надавив на газ, занял это место, опередив «метро». Водитель погрозил ему кулаком, но Джоул не обратил на него никакого внимания и направил машину к следующей, видневшейся впереди дыре в длинной веренице автомобилей.
Субботним вечером на лондонских улицах всегда заторы, но сегодня было даже хуже, чем обычно.
Как правило, они успевали объехать клубы Фрэнка Харри-сона меньше чем за два часа. Обычно они начинали поездку около семи вечера и к девяти уже возвращались в казино «Мэйфейр», где деньги пересчитывались перед отправкой в банк.
Каждую неделю они начинали с другого клуба, никогда не повторяя маршрут от точки до точки. Оба они достаточно долго были связаны с преступным миром, чтобы знать, как опасны эти поездки.
Доум работал на Харрисона уже шесть лет, Джоул — на несколько месяцев дольше. Оба отсидели небольшие сроки в тюрьме: Доум — за разбой, а Джоул — за ношение огнестрельного оружия (которое, кстати, носил и сейчас), но тем не менее, когда они освободились, Харрисон взял их на работу инкассаторами. Они понимали, что Харрисон оказал им доверие, но если они его не оправдают, то в лучшем случае всю оставшуюся жизнь им придется ходить на костылях. Харрисон хорошо платил, и никто не покушался на громадные суммы, которые приносили его заведения.
Когда они выехали на площадь Пикадилли, движение стало еще плотнее, но Джоул свернул в неположенном месте и, проехав мимо Фортнума и Масона, вывел машину на Дьюк-стрит. Здесь он развернулся, подрезав автобус.
Ни он, ни Доум не видели «сьерру», следовавшую за ними от самого клуба в Холборне.
Джоул снизил скорость, высматривая, где бы припарковаться поближе к клубу. Наконец он свернул к тротуару, пропустив двух переходивших улицу пешеходов.
«Сьерра» проехала еще несколько ярдов и остановилась на другой стороне улицы.
— Я быстро, — сказал Доум, взял «дипломат» и выскочил из машины.
Джоул кивнул и, закурив, смотрел на компаньона, направившегося к железной лестнице, ведущей на второй этаж.
Внизу располагался ресторан, также принадлежащий Харрисону, а на втором этаже — подпольное казино. Это и есть то самое последнее место, откуда им нужно сегодня забрать деньги. Потом они направятся в «Мэйфейр».
Даже отсюда Джоул ощущал волшебные ароматы, доносившиеся с кухни. Он вышел из машины и присел на крыло, вдыхая чудесные запахи.
Сад вокруг дома со всех сторон был обнесен высокой кирпичной стеной. Чтобы подъехать к самому зданию, нужно было протиснуться сквозь узкие ворота, поэтому проще остановить машину здесь.
Кошка с надеждой обнюхивала мусорные баки у заднего входа кухни. Джоул взглянул на часы, а потом на дверь в клуб, за которой секунду назад скрылся его компаньон.
«Сьерра» медленно двинулась и остановилась точно напротив «астры».
Джоул посмотрел вокруг и, не заметив ничего подозрительного, вновь забрался в «астру». Он развалился на сиденье и, вынув газету, пробежал ее без всякого интереса. Его взгляд задержался лишь на фотографии обнаженной девицы.
— Мерзость, — буркнул он и, свернув газету, сунул ее под сиденье.
Кошка по-прежнему рыскала возле отбросов, и Джоул с удивлением посмотрел на животное, пытавшееся открыть крышку бака. Наконец это ей удалось, крышка со звоном грохнулась на асфальт, а кошка, потеряв от испуга равновесие, рухнула в бак.
Джоул рассмеялся и не заметил, как на лестнице появился Доум.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Глава 14
Как всегда, здесь воняло мочой.
Грязный кафель был облеплен какой-то дрянью, у одного из билетных автоматов наблевали. По запаху Адам Гайлес понял, что наблевали недавно.
Полицейский разбирался с пьяным, мочившимся прямо во время разговора. Алкаш эмоционально жестикулировал, а спереди на его брюках расплывалось темное мокрое пятно. Наконец полицейский взял его за плечо и повел. Адам услышал поток брани, когда пьяницу выводили наверх.
Поздние ночные пассажиры проходили мимо куч мусора на станции метро «Площадь Пикадилли».
На этой станции Адам работал. Сегодня ночь была удачной. По карманам джинсов и куртки уже было рассовано сто пятьдесят фунтов.
Сегодня нашлось достаточно клиентов, желавших его услуг. Так было далеко не всегда. Особенно в последнее время, после того, как начал распространяться СПИД. Дела шли хуже, но все равно, если как следует поискать, клиенты находились всегда.
Адам работал в районе Пикадилли уже три месяца и хорошо знал, где нужно искать клиентов. В свои девятнадцать лет он был высок и худ. Его лицо было рябым, с омерзительно толстыми губами. Однако сам он считал себя красивым и, проходя мимо билетной кассы, посмотрел на свое отражение в стекле.
Кассир взглянул на него и тут же отвел глаза. Адам улыбнулся. Это был его клиент. Пятнадцать фунтов за минет, и кассир счастлив. Эта услуга была сейчас наиболее популярной, поскольку многие опасались СПИДа. Адам боялся тоже, но ему надо было зарабатывать на жизнь, и он играл в эту русскую рулетку, иногда выигрывая до трехсот фунтов в неделю.
Конечно, на этой территории работали и другие, и они были недовольны его присутствием. В первую неделю его избили два парня постарше, сломав ему палец и выбив два передних зуба. Но он не сдался.
С самого начала он поклялся, что, когда скопит тысячу фунтов, бросит это опасное занятие, но он тратил деньги незаметно для самого себя, и время, когда можно будет зажить нормально, отдалялось все дальше и дальше.
Родители не спрашивали, куда он уходит по ночам. Когда-то он сказал им, что работает ночным уборщиком в одном дорогом отеле в Ист-Энде, и вопросов с тех пор они больше не задавали. Он давал матери по пятьдесят фунтов в неделю, а отцу столько, чтобы он всегда был выпивши. Так что они оба помалкивали. Впрочем, вряд ли бы они обеспокоились, узнав, каким образом на самом деле их сын зарабатывает деньги. И все же он предпочел об этом не распространяться.
Проходя по станции метро к выходу, он решил, что пора домой, в Лэйтонстоун. У него уже скопилась порядочная сумма, и, если сейчас к нему пристанет кто-нибудь из здешних ребят, он может много потерять.
Дойдя до выхода, он заметил стоящего у лестницы человека. Адам оценивающе посмотрел на его пыльное пальто, надвинутую на глаза шляпу и на закрытое шарфом до самых глаз лицо. Когда Адам проходил мимо, тот поднял голову и бросил вслед юноше выразительный взгляд. Поднявшись до середины лестницы, Адам оглянулся. Человек смотрел на него, но тут же отвел глаза в сторону, поняв, что Адам это видит.
Юноша улыбнулся и стал снова спускаться. Может быть, по пути к дому ему подвернулся еще один клиент?
Спустившись, он снова прошел мимо этого человека и взглянул да него, улыбаясь. Тот никак не отреагировал, но в то же время не спускал с юноши глаз.
Адам вытащил из кармана жевательную резинку, стараясь, чтобы незнакомец не заметил лежавшей в том же кармане пачки десятифунтовых банкнот, и отправил резинку в рот. Потом, по-прежнему улыбаясь, приблизился к человеку в пыльном пальто.
— Вы кого-то ищете? — спросил он.
Человек медленно кивнул, и Адам окинул его профессиональным взглядом — помятое пальто, шляпу и шарф, закрывавший лицо. Волос из-под шляпы не было видно. Стоял он, глубоко засунув руки в карманы пальто.
— Я не хотел бы заниматься делом здесь, — сказал Адам. — У вас есть комната в гостинице или машина, где нам никто не помешает?
Человек вновь кивнул и направился к лестнице. Адам пошел за ним. Когда они оказались наверху, Адаму показалось, что он чувствует какой-то странный запах, словно протухло мясо, но вонь исчезла, как только налетел порыв холодного ветра. Он хотел заговорить с незнакомцем, но тот вынул руку из кармана и подал знак кому-то на той стороне улицы. Как Адам успел заметить, рука была в перчатке.
С той стороны улицы к ним подъехал «датсун». Во мраке салона разглядеть шофера было невозможно. Незнакомец нагнулся и открыл заднюю дверцу.
Адам заколебался.
— Если вас двое, то это будет дороже, — сказал он.
Человек в шляпе просто пожал плечами, держа дверь по-прежнему открытой, и Адам, решившись, скользнул на заднее сиденье. Его компаньон сел рядом, закрыл дверь, и они поехали.
Шофер не оборачивался.
Вонь, которую Адам почувствовал раньше, теперь стала сильнее, и он опустил боковое стекло. Нюхать выхлопные газы было приятнее.
Человек в пальто смотрел вперед, словно Адама вовсе не было в машине.
«Должно быть, нервничает», — подумал молодой человек.
— Послушайте, мужики, что вам надо? — спросил он. — Если у вас есть деньги, можете получить все, что хотите. Хотите — в зад, хотите — минет. Все что угодно. У меня большой ассортимент, — хихикнул он. — В зад — пятерка, минет — пятнадцать. Или, может, что другое? О цене договоримся.
Человек повернулся и взглянул на Адама, которого при этом чуть не вырвало от жуткой вони. Он посмотрел на шофера и обнаружил, что его лицо и затылок также закрыты шарфом.
Молодого человека охватило беспокойство. К тому же с каждой секундой ему становилось все хуже от мерзкого запаха, который заполнил легкие, и ему пришлось опустить стекло до отказа.
— Так может, мы все-таки приступим к делу? — раздраженно спросил он.
Человек стал расстегивать пальто, и Адам улыбнулся. Он уже начинал терять терпение от того, что тот так тянет.
Со скоростью выстрела к Адаму метнулась рука в черной перчатке и, схватив за горло, потянула вперед. Он попытался высвободиться из железной хватки, ударив по схватившей его руке.
— Отстань от меня, ублюдок... — задыхаясь, прошипел он, глядя, как человек неторопливо сматывает шарф с лица.
Это было то же самое, что снимать бинты с открытой раны.
Когда Адам увидел лицо этого человека, у него к горлу подступила тошнота.
Вместо рта от остатков носа до окончания подбородка зияла черная дыра. По краям она поросла длинными, спутанными прядями седых волос, которые вместе с кусками отслоившейся кожи, словно тропические лианы, скрывали развороченную утробу. Губы были двумя тонкими, сморщенными кусочками плоти. Они тут же прорвались с такой вонью, что Адам едва не потерял сознание. И в центре этой смердящей дыры находился язык. Почерневший и покрытый толстым слоем желтой слизи, он походил на гнойный нарыв, уже готовый лопнуть. Язык, казалось, жил собственной жизнью, снуя туда-сюда в темной дыре.
Рука в перчатке сильнее стиснула Адаму горло, и он непроизвольно открыл рот. Вопль ужаса застрял у него в горле, когда этот гнойный язык оказался у него во рту и навалившееся на него тело задрожало в экстазе.
Гнойный отросток дергался у него во рту, несмотря на хлынувшую из желудка рвоту. Язык проникал все глубже, достиг задней стенки горла и устремился дальше в пищевод.
Две фигуры, слившиеся на заднем сиденье в страшном поцелуе, были едва различимы во мраке. Шофер посмотрел на эту живописную картину в зеркало заднего вида и увидел, что Адам затих.
— Не повреди тело, — мягко сказал он, глядя на сползающий на пол машины труп юноши.
Его приятель кивнул и втянул мертвое тело обратно на сиденье.
Машина ехала дальше.
Глава 15
Замки «дипломата» щелкнули, открываясь.
Запах кожи смешался с запахом денег.
Дно «дипломата» полностью закрывали пачки двадцати— и пятидесятифунтовых банкнот. Всего около пятидесяти тысяч фунтов.
Малком Доум безразлично посмотрел на деньги и, закрыв чемоданчик на ключ, опустил его на пол, между ног.
Слева от него сидел Стив Джоул. Он вел «астру», следя за другими машинами, ехавшими вместе с ним по ночным улицам.
Джоул взглянул на приборный щиток. Светившиеся зеленым светом часы показывали около десяти тридцати.
Им оставалось заехать только в одно место.
Он увидел брешь в длинной веренице машин и, резко надавив на газ, занял это место, опередив «метро». Водитель погрозил ему кулаком, но Джоул не обратил на него никакого внимания и направил машину к следующей, видневшейся впереди дыре в длинной веренице автомобилей.
Субботним вечером на лондонских улицах всегда заторы, но сегодня было даже хуже, чем обычно.
Как правило, они успевали объехать клубы Фрэнка Харри-сона меньше чем за два часа. Обычно они начинали поездку около семи вечера и к девяти уже возвращались в казино «Мэйфейр», где деньги пересчитывались перед отправкой в банк.
Каждую неделю они начинали с другого клуба, никогда не повторяя маршрут от точки до точки. Оба они достаточно долго были связаны с преступным миром, чтобы знать, как опасны эти поездки.
Доум работал на Харрисона уже шесть лет, Джоул — на несколько месяцев дольше. Оба отсидели небольшие сроки в тюрьме: Доум — за разбой, а Джоул — за ношение огнестрельного оружия (которое, кстати, носил и сейчас), но тем не менее, когда они освободились, Харрисон взял их на работу инкассаторами. Они понимали, что Харрисон оказал им доверие, но если они его не оправдают, то в лучшем случае всю оставшуюся жизнь им придется ходить на костылях. Харрисон хорошо платил, и никто не покушался на громадные суммы, которые приносили его заведения.
Когда они выехали на площадь Пикадилли, движение стало еще плотнее, но Джоул свернул в неположенном месте и, проехав мимо Фортнума и Масона, вывел машину на Дьюк-стрит. Здесь он развернулся, подрезав автобус.
Ни он, ни Доум не видели «сьерру», следовавшую за ними от самого клуба в Холборне.
Джоул снизил скорость, высматривая, где бы припарковаться поближе к клубу. Наконец он свернул к тротуару, пропустив двух переходивших улицу пешеходов.
«Сьерра» проехала еще несколько ярдов и остановилась на другой стороне улицы.
— Я быстро, — сказал Доум, взял «дипломат» и выскочил из машины.
Джоул кивнул и, закурив, смотрел на компаньона, направившегося к железной лестнице, ведущей на второй этаж.
Внизу располагался ресторан, также принадлежащий Харрисону, а на втором этаже — подпольное казино. Это и есть то самое последнее место, откуда им нужно сегодня забрать деньги. Потом они направятся в «Мэйфейр».
Даже отсюда Джоул ощущал волшебные ароматы, доносившиеся с кухни. Он вышел из машины и присел на крыло, вдыхая чудесные запахи.
Сад вокруг дома со всех сторон был обнесен высокой кирпичной стеной. Чтобы подъехать к самому зданию, нужно было протиснуться сквозь узкие ворота, поэтому проще остановить машину здесь.
Кошка с надеждой обнюхивала мусорные баки у заднего входа кухни. Джоул взглянул на часы, а потом на дверь в клуб, за которой секунду назад скрылся его компаньон.
«Сьерра» медленно двинулась и остановилась точно напротив «астры».
Джоул посмотрел вокруг и, не заметив ничего подозрительного, вновь забрался в «астру». Он развалился на сиденье и, вынув газету, пробежал ее без всякого интереса. Его взгляд задержался лишь на фотографии обнаженной девицы.
— Мерзость, — буркнул он и, свернув газету, сунул ее под сиденье.
Кошка по-прежнему рыскала возле отбросов, и Джоул с удивлением посмотрел на животное, пытавшееся открыть крышку бака. Наконец это ей удалось, крышка со звоном грохнулась на асфальт, а кошка, потеряв от испуга равновесие, рухнула в бак.
Джоул рассмеялся и не заметил, как на лестнице появился Доум.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35