А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Там, на его травянистой прямоугольной поверхности (по обоим сторонам его располагались каменные террасы, откуда одобрительно кивали царственные зрители), команды из мужчин, одетых в кожаные доспехи, состязались в игре, в ходе которой им надо было забросить карающий шар размером и весом с медицинбол в вертикально стоящий обруч на каждом конце поля. Ставки в игре были экстремальные: жизнь или смерть. Возможно, именно поэтому Драммонд и сохранил этот корт - он олицетворял собой его жестокость, его стремление достичь цели любой ценой.
Он и Реймонд прилетели вчера во второй половине дня совершенно открыто, на большом голубом вертолете фирмы "Драммонд энтерпрайз", словно ему было нечего скрывать. Он брал на себя руководство завершающими стадиями всей операции.
- Вы хорошо поработали, - похвалил он Дженну. - Получите дополнительную премию.
Она пробормотала что-то вроде благодарности, а ее мозг кричал: "Все, чего я хочу, - это выбраться отсюда прежде, чем потеряю рассудок". Ее коллега, ее друг, ее потенциальный возлюбленный, производитель работ Макинтайр умер вчера от укуса змеи, за полчаса до того, как прилетел вертолет Драммонда. Дженна молилась, чтобы вертолет прилетал скорее, чтобы Мака можно было отправить в больницу, но как только увидела решительное, изборожденное морщинами лицо Драммонда, направлявшегося к ней сквозь клубы дыма, то сразу же поняла: Драммонд никогда бы не согласился гонять вертолет, чтобы только вывезти больного человека из лагеря. "Он умрет, не долетев до больницы. У нас нет времени. Устройте его как можно удобнее", - вот что сказал бы Драммонд, И вот что он сказал в действительности: "Похороните его там, где до него не доберутся туземцы. Или нет, я передумал. Сожгите его. Сожгите всех".
"Все" - это были индейцы, уничтоженные во время попыток остановить осквернение их священной земли. Дженна была уверена, что сходит с ума, когда поняла, что здесь произошла бойня. Ей было известно о племенах, уничтоженных в Южной Америке, в глубине тропических лесов Амазонии. Но ей никогда не приходило в голову, что некоторые районы Мексики были не менее глухими, а связь их с внешним миром могла быть такой слабой, что никто на Земле не получит ни малейшего представления о творящемся здесь. К тому времени, как просочится какая-нибудь информация, на Юкатане не останется и следов преступления. Да и кто осмелится заговорить? Рабочие? Молчаливо согласившись со зверским избиением индейцев и получив до неприличия крупные премии, они сами превратились в соучастников убийства. Только дурак нарушил бы молчание.
Сейчас, стоя в бревенчатой конторе лагеря и вспоминая, как на койке в углу метался в жару Мак меньше суток назад, она оцепенело слушала последние распоряжения Драммонда относительно подготовленных ею карт.
- Прежде всего, - в старческом голосе Драммонда слышались влажные хрипы, масштаб истинного открытия должен во много раз превзойти значение всех археологических находок. Конечно, будут и фотографии, но в центре внимания будут ваши карты.
В этот момент дверь распахнулась, и вошел Реймонд в маскировочном комбинезоне, с винтовкой в руках, с черным от сажи лицом, с алыми пятнами крови на одежде.
- Если и есть кто-то еще, я не могу их найти.
- Но сюда может явиться противник иного рода. Я думаю, он охотится на нас, - произнес Драммонд. Реймонд самолюбиво выпрямился.
- Кто это?
- Один покойник.
Реймонд наморщил лоб.
- Чарльз Даффи, - сказал Драммонд. - Припоминаешь?
- Да, его наняли следить за домом объекта в Сан-Антонио. И заняться ею, если она появится. Он исчез из того дома три ночи назад.
- Он больше по числится в без вести пропавших, - пояснил Драммонд. - Его тело вынесло на берег реки Сан-Антонио. Он был застрелен. Власти говорят, что при нем не было ничего опознавательного. Одному из людей, которых ты нанял, удалось все-таки взглянуть на тело в морге, и у него нет сомнений в том, что это Даффи. Но этот мистер Даффи творит чудеса, - продолжал Драммонд. - Будучи покойником, он воспользовался своей кредитной карточкой, чтобы улететь из Сан-Антонио в Вашингтон. Остановился в отеле "Ритц-Карлтон". Часть следующего дня он провел в "Дорсет-отеле" на Манхэттене. После этого он и его спутница улетели в Майами, где взяли напрокат машину.
Реймонд задумался.
- Я не понимаю, как с этим связан Вашингтон, но "Дорсет" находится недалеко от квартиры объекта на Манхэттене.
- И от апартаментов бывшего мужа. Позавчера ему нанесли визит мужчина и женщина. Они прервали выплату ему условленной суммы.
- Малтин не знает ничего, - встрепенулся Реймонд. - Вы заплатили ему лишь за то, чтобы он перестал привлекать внимание к исчезновению объекта.
- Ничего? - Драммонд был в ярости. - Малтин знал, что это я заплатил ему. Именно это узнали от него мужчина и женщина. Женщину пока но удалось опознать, хотя у нес рыжие волосы и она утверждала, что пишет для "Вашингтон пост", а мужчина по описанию походит на того человека, который помешал наблюдению за домом родителей объекта.
- Бьюкенен? - Реймонд нахмурился.
- Да. Бьюкенен. Теперь подумай. Какая тут связь с Майами? - резко спросил Драммонд.
- Яхта. Она там, к югу от Майами. В Ки-Уэсте.
- Вот именно, - согласился Драммонд. - Капитан сообщает, что трое членов команды привозили на борт женщину вчера во второй половине дня. Женщину с рыжими волосами.
- Она, должно быть, помогала Бьюкенену. Высматривала, как можно пробраться на яхту.
Драммонд кивнул.
- Я должен предположить, что он что-то знает про пленку. Следует также предположить, что он будет подбираться ко мне все ближе и ближе. Перехвати его. И убей.
- Но где я найду его?
- Разве это не очевидно? Какое следующее звено в цепи?
- Дельгадо.
- Да. Мехико. Я только что получил сообщение от своих людей в международном аэропорту Майами, что человек, назвавшийся Чарльзом Даффи, купил два авиабилета до Мехико. Вертолет доставит тебя туда сегодня к вечеру.
Глава 12
1
Беспорядочные выбросы бесчисленных фабрик, изрыгающих клубы дыма, и неухоженных автомобилей, сжигающих содержащее свинец топливо, оказались в ловушке тепловой инверсии над окруженной горами столицей и сделали воздух этого самого большого и наиболее быстро растущего города планеты поистине непригодным для дыхания. У Бьюкенена першило в горле. Он начал кашлять сразу же, как только они с Холли, получив туристские карточки, вышли из здания международного аэропорта Хуарес. Глаза щипало от смога, такого густого, что, если бы по резкий запах и едкий вкус, его можно было принять за туман. В такси, которое они наняли, кондиционер не работал. Несмотря на это, они закрыли окна. Лучше уж париться в машине, чем дышать этой ядовитой наружной атмосферой.
Времени было 9 часов 15 минут. Им удалось доехать от Ки-Уэста до Майами так быстро, что они успели на восьмичасовой рейс компании "Юнайтед" до Мехико. Из-за перехода в другой часовой пояс действительное время полета составило два часа с четвертью, и, съев омлет с сыром и луком, которым угостила пассажиров авиакомпания, Бьюкенен сумел немного подремать. Уже очень давно его жизнь никак нельзя было назвать размеренной. Накапливалась усталость. Головные боли продолжали его мучить.
Как и горечь, которую он чувствовал, находясь рядом с Холли. Вопреки своим инстинктам он действительно начал доверять ей. Ведь она на самом деле тогда спасла ому жизнь. Да я в других отношениях помогла немало. Но ему следовало все время напоминать самому себе, что она журналистка. В напряженной ситуации поисков Хуаны он и так уже косвенно раскрыл слишком многое о своем прошлом. Кроме того, его приводила в ярость мысль о том, что эта женщина, которой он позволил приблизиться к себе, была подослана Аланом, чтобы уничтожить его.
Все это время Холли хранила молчание, словно понимая, что любые ее слова будут ложно истолкованы, словно зная, что ее присутствие будут терпеть, только если она не станет привлекать к себе внимание.
- Национальный дворец, - приказал Бьюкенен по-испански шоферу такси, и эти слова были достаточно похожи на английские, так что Холли поняла, но не решилась спросить, почему они едут во дворец, а не в гостиницу. А может, так называется гостиница. Она не знала, потому что раньше в Мехико ей бывать не приходилось. Оказалось, что они приехали и не в гостиницу, и не во дворец, а в правительственный комплекс.
Даже сквозь густую дымку смога это место производило сильное впечатление. Громадную площадь окружали массивные, величественные здания, в том числе два собора. Сам Национальный дворец славился своими арками, колоннами и внутренними двориками.
Покинув такси, Бьюкенен и Холли прошли сквозь толпу и вошли в вестибюль дворца, где главную лестницу и коридоры первого этажа украшали большие красочный фрески. Эти росписи Диего Риверы рассказывали об истории Мексики, начиная от эры ацтеков и майя, потом шло вторжение испанцев, смешение рас, многочисленные революции и, наконец, идеализированная картина будущего, где мексиканские крестьяне счастливо трудились и гармонично сосуществовали с природой. Судя по загрязнению окружающей среды за стенами дворца, до этого идеального будущего было, очевидно, еще очень и очень далеко.
Бьюкенен лишь на мгновение задержался перед росписями - еще более напряженный, еще более взведенный, словно им управляло какое-то ужасное предчувствие, он не смел потратить зря ни одной секунды. В шумном, гулком коридоре он о чем-то спросил гида, и тот указал ему на дверь, расположенную чуть дальше. Это оказался магазин сувениров. Не обращая внимания на выставленные для продажи книги и произведения искусства, Бьюкенен окинул взглядом стены и увидел фотографии людей, по-видимому, правительственных чипов-пиков, снятых и группами, и персонально. Он внимательно изучил несколько фотографий, и Холли последовала его примеру, рискнув при этом искоса посмотреть в его сторону. У нее тревожно екнуло сердце, когда она увидела, как затвердели мышцы его лица и как сильно и яростно пульсируют жилки у него на шее и на виске. Его темные глаза сверкали. Он показал на одну из фотографий, которую заметила и Холли: высокий стройный латиноамериканец с худощавым лицом и ястребиным носом, лет сорока с небольшим. Мужчина носил усы, был одет в дорогой костюм и полон высокомерия.
- Да, - сказала Холли.
Бьюкенен обратился к молоденькой продавщице и указал на фотографию.
- Este hombre. Como se llama, por favor?15
- Quien? Ah, si. Esteban Delgado. El Minlstro de Asmtos Inlenores.16
- Graclas, - поблагодарил Бьюкенен.
Покупая какую-то книжку, он задал продавщице еще несколько вопросов, и пять минут спустя, когда они с Холли вышли из магазина, Бьюкенен уже знал, что человек, который изнасиловал и убил Марию Томес, "не просто министр внутренних дел, он - второй по могуществу человек в Мексике, имеет шансы стать следующим президентом".
- Продавщица говорит, это все знают, - заметил Бьюкенен. - В Мексике, когда уходящий президент подбирает себе преемника, его избрание становится не более чем формальностью.
Удивленная тем, что он заговорил с ней, Холли воспользовалась случаем в надежде, что его отношение к ней смягчилось.
- Если только у кого-то не окажется видеопленки, где он предстает в таком отвратительном виде, что его карьера тут же рухнет, не говоря уж о том, что он сядет в тюрьму.
- Или будет казнен. - Бьюкенен потер лоб, за которым пульсировала боль. Такой человек, как Дельгадо, отдаст все на свете за то, чтобы эта пленка не стала достоянием гласности. Но что именно, вот вопрос? Что хочет получить Драммонд?
- И что случилось с Хуаной Мендес?
Во взгляде Бьюкенена отражалась напряженная работа мысли.
- Да. В конце концов, все возвращается к этому. Хуана.
Это слово ужалило ее своим скрытым смыслом: не ты.
- Не нужно меня просто терпеть, - попросила Холли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87