— Боже мой, что вы делаете? Надо признаться, я очень удивлена, просто…
Дейнтри оттолкнула руки Гидеона и пробормотала:
— Прошу прощения, тетя Офелия, но, кажется, я наконец-то влюбилась.
— Чепуха, моя дорогая, все произошло вовсе не случайно, как тебе хочется это представить. Ты шла к этому сознательно, широко раскрыв свои прелестные глазки и высунув от усердия язык. Деверилл, скажите-ка мне…
— Значит, вы не злитесь на меня? — удивлению Дейнтри не было предела. — Знаю, вы все равно не признаетесь, но неужели вы даже не разочарованы?
— Боже мой, дитя, разве я не говорила тебе, что независимость означает право свободно решать свою судьбу, невзирая на желания окружающих? Если ты решила выйти замуж, значит, нашла человека, обращающегося с тобой не только с любовью, но и с уважением. — Леди Офелия вопросительно посмотрела на Гидеона. — Надеюсь, уважать-то вы ее будете?
— Да, мадам.
— Хорошо. А теперь признайтесь: какой порошок вы мне подсыпали в пунш тогда, на балу?
— Понятия не имею, мадам, — пробормотал Гидеон. — После покушения у меня чертовски болела голова. Кингстон дал мне лекарство, чтобы я мог спать.
— Удивительный состав! — восхитилась леди Офелия. — Я тоже хочу получить эти порошки. Именно поэтому я и собиралась поговорить с вами. Нужно написать этому Кингстону, чтобы он приготовил для меня снотворное к следующему сезону. Не сомневаюсь — меня опять потащат в Лондон, ведь здесь много невест — Чарли, Мелисса. О, о чем это я болтаю? Вижу, у вас другое на уме.
Да, мадам, — согласился Гидеон и снова потянулся к Дейнтри, однако им опять помешали.
На этот раз в дверь заглянул Пенторп.
— Боже мой, Гидеон, ты все еще прохлаждаешься здесь? Нам уже пора ехать. Мои дела вроде бы решились, и времени терять нельзя.
Деверилл рассмеялся:
— Странно слышать такие вещи от человека, привыкшего все откладывать на потом. Кстати, Энди, пожелай мне счастья.
— Это еще зачем? — Пенторп пытливо взглянул на парочку. — А, вот оно что! Сразу следовало догадаться! С Гидеоном вы будете гораздо счастливее, , дорогая. А теперь идем. Извините, мадам, — повернулся он к леди Офелии, — но я чертовски спешу.
— Вижу, — милостиво кивнула та, затем сурово посмотрела на Деверилла. — Позаботьтесь о ней, прошу вас.
— Я буду заботиться о ней и любить ее, — улыбнулся Гидеон, обнимая Дейнтри. — Если же я не сумею научить ее прислушиваться к моему мнению, то постараюсь познакомить с трудностями, которые возникают при попытке заставить мужчину жить под каблуком.
— Какие опасные иллюзии, — сладко улыбнулась Дейнтри. — Впрочем, мужчинам не возбраняетя немного помечтать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Дейнтри оттолкнула руки Гидеона и пробормотала:
— Прошу прощения, тетя Офелия, но, кажется, я наконец-то влюбилась.
— Чепуха, моя дорогая, все произошло вовсе не случайно, как тебе хочется это представить. Ты шла к этому сознательно, широко раскрыв свои прелестные глазки и высунув от усердия язык. Деверилл, скажите-ка мне…
— Значит, вы не злитесь на меня? — удивлению Дейнтри не было предела. — Знаю, вы все равно не признаетесь, но неужели вы даже не разочарованы?
— Боже мой, дитя, разве я не говорила тебе, что независимость означает право свободно решать свою судьбу, невзирая на желания окружающих? Если ты решила выйти замуж, значит, нашла человека, обращающегося с тобой не только с любовью, но и с уважением. — Леди Офелия вопросительно посмотрела на Гидеона. — Надеюсь, уважать-то вы ее будете?
— Да, мадам.
— Хорошо. А теперь признайтесь: какой порошок вы мне подсыпали в пунш тогда, на балу?
— Понятия не имею, мадам, — пробормотал Гидеон. — После покушения у меня чертовски болела голова. Кингстон дал мне лекарство, чтобы я мог спать.
— Удивительный состав! — восхитилась леди Офелия. — Я тоже хочу получить эти порошки. Именно поэтому я и собиралась поговорить с вами. Нужно написать этому Кингстону, чтобы он приготовил для меня снотворное к следующему сезону. Не сомневаюсь — меня опять потащат в Лондон, ведь здесь много невест — Чарли, Мелисса. О, о чем это я болтаю? Вижу, у вас другое на уме.
Да, мадам, — согласился Гидеон и снова потянулся к Дейнтри, однако им опять помешали.
На этот раз в дверь заглянул Пенторп.
— Боже мой, Гидеон, ты все еще прохлаждаешься здесь? Нам уже пора ехать. Мои дела вроде бы решились, и времени терять нельзя.
Деверилл рассмеялся:
— Странно слышать такие вещи от человека, привыкшего все откладывать на потом. Кстати, Энди, пожелай мне счастья.
— Это еще зачем? — Пенторп пытливо взглянул на парочку. — А, вот оно что! Сразу следовало догадаться! С Гидеоном вы будете гораздо счастливее, , дорогая. А теперь идем. Извините, мадам, — повернулся он к леди Офелии, — но я чертовски спешу.
— Вижу, — милостиво кивнула та, затем сурово посмотрела на Деверилла. — Позаботьтесь о ней, прошу вас.
— Я буду заботиться о ней и любить ее, — улыбнулся Гидеон, обнимая Дейнтри. — Если же я не сумею научить ее прислушиваться к моему мнению, то постараюсь познакомить с трудностями, которые возникают при попытке заставить мужчину жить под каблуком.
— Какие опасные иллюзии, — сладко улыбнулась Дейнтри. — Впрочем, мужчинам не возбраняетя немного помечтать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52