На лице Асгара отразилось нетерпение. Он свесил ноги в проем и взял фонарь.
— Вздумай мы устроить массовый побег, китайцы пойдут на нас и на весь Синьцзян подобно Великой стене. Уж лучше мы останемся кровожадными безумцами и сами будем выбирать место и время для нанесения ударов. Вдобавок при необходимости мы без труда освобождаем своих людей из колонии и возвращаем их обратно. Но это возможно лишь до тех пор, пока на территории действует наше подполье. Идемте. Мы должны двигаться с такой скоростью, будто нам на пятки наступает сам дьявол.
Джон помог Тейеру спуститься в проем. Колодец с влажными земляными стенами вел в туннель высотой немногим больше метра. Они были вынуждены идти согнувшись, но по сравнению с туннелем в шанхайских «лунтанях» этот проход казался поистине роскошным. Киавелли спустился последним. Он закрыл проем тюфяком и вставил деревянную панель в пазы, которые удерживали ее на месте.
— Один из наших людей уничтожит все следы, и лаз никто не заметит, — объяснил Асгар.
Беглецы зашагали по туннелю, практически сложившись пополам. Асгар шел первым, следом за ним — Тейер и Джон, а Киавелли прикрывал тылы. Джон наблюдал за Тейером, пытаясь уловить признаки боли или утомления от напряженной скрюченной позы, но если тот и испытывал какие-то неприятные ощущения, то ничем этого не выдавал. Земляные стены сомкнулись вокруг Джона; борясь с чувством удушья, грозившего захлестнуть его, он сосредоточил взгляд на спине старика. Туннель извивался, словно хвост дракона. На пути тут и там попадались грубо отесанные бревна-подпорки и колодцы, ведущие к деревянным панелям, которыми были прикрыты выходы в другие бараки. Никто не произносил ни звука, только Киавелли два раза чихнул, прикрывая нос ладонью.
Наконец они почувствовали поток свежего воздуха.
— Это здесь, — прошептал Асгар. Все остановились, и он продолжал: — Мы выйдем наружу через последний барак. И тогда начнется самое трудное. — Он посмотрел на часы. — В данный момент между нами и крайним бараком находится только один охранник. Я беру его на себя. Если нас случайно заметит второй караульный — а нынче ночью этого исключать нельзя, — им займется Джон.
— А я? — хмуро спросил Киавелли, не желая оставаться в стороне.
— Ваша задача — обеспечивать безопасность доктора Тейера, — ответил Джон.
— Я не нуждаюсь в особой заботе, — заспорил Тейер. — Я либо справлюсь, либо нет. Я слишком стар, чтобы кто-нибудь рисковал из-за меня жизнью.
— Да, вы старый человек, — сказал ему Джон. — Поэтому вы значительно осложните нашу задачу, если попытаетесь сделать то, что вам не по силам.
— Стало быть, капитан Киавелли будет моим телохранителем и нянькой, — насмешливо произнес Тейер. — Бедняга. Поистине незавидная судьба для такого храброго человека, привыкшего к действию.
— Не беспокойтесь, — заверил его Киавелли. — Я буду только рад.
— Идемте, — шепотом произнес Асгар.
Панель над их головами уже была вскрыта и приподнята; именно отсюда в туннель проникал свежий воздух. Асгар сдвинул ее в сторону, и беглецы один за другим выбрались в пространство под полом барака. Тейеру пришлось нелегко, но он справился. Киавелли вставил панель на место и забросал ее землей.
Джон и Асгар приблизились к краю барака, отделенного от столовой тускло освещенным двором. Как и предсказывал уйгур, здесь патрулировал только один охранник, небрежной походкой описывая круги. На плече караульного висел автомат, он шагал, опустив голову, будто в полусне.
Они вернулись к Тейеру и Киавелли, лежавшим на земле. Тейер вопросительно посмотрел на Смита, но тот покачал головой и прижал палец к губам. Беглецы затаились в ожидании. Ночной воздух холодил их кожу. Луну заволокло серое облако, и территория колонии погрузилась в зловещий мрак.
Наконец охранник двинулся к бараку. Джон и Асгар вновь переместились к его краю и замерли в неподвижности, выжидая. Как только караульный прошел мимо, Асгар выпрыгнул из-под здания, словно горный кот, и ударил охранника по голове рукояткой пистолета. Этого оказалось достаточно. Асгар начал втаскивать охранника под барак, чтобы связать его, заткнуть рот кляпом и перенести в столовую, но тут случилось именно то, чего он опасался. Из-за соседнего здания вышел второй караульный. Он увидел Асгара, склонившегося над неподвижным телом, и несколько долгих мгновений стоял, выпучив глаза и шевеля отупевшими от монотонной службы мозгами, не в силах уразуметь происходящее и предпринять нужные шаги. Внезапно его осенило. Он схватился за автомат, висевший у него на плече. В тот миг, когда оружие оказалось у него в руках, Джон выскочил из-под барака за его спиной и одной рукой схватил охранника, взяв его горло «на замок». Тот сразу попытался ударить его прикладом. Джон отреагировал и уклонился, но был вынужден отпустить противника.
Караульный рывком повернулся и навел на Джона автомат. Его палец напрягся на спусковом крючке, и в тот же миг из-под барака вырвался Киавелли. Он метнулся вперед, пригнувшись и выставив плечо, будто боевой таран. Он врезался в охранника, отбросив его на добрые два метра, одновременно пытаясь выхватить у него автомат. Тем не менее караульному удалось спустить курок.
Автомат выстрелил. Звук был похож на раскат грома. Казалось, он потряс здания и донесся до самых звезд.
Джона охватил страх.
— Прячьте его. Быстрее! — Он сбил караульного с ног ударом в подбородок.
В ту же секунду кто-то закричал по-китайски, потом послышался еще один голос. Оба звучали с вопросительной интонацией. Дэвид Тейер выпрямился и крикнул что-то в темноту. Джон не понял его слов, но в них угадывалась уверенность. Старик расхохотался, и в ответ послышались смешки.
— Я сказал, что едва не прострелил себе ногу, нечаянно нажав на курок, и попросил не выдавать меня, — шепотом объяснил он, пока остальные наспех связывали двух охранников и вставляли кляпы им в рот. Тейер вновь усмехнулся.
— Это вы ловко придумали, — негромко произнес Джон.
— И даже очень, — согласился Асгар.
Киавелли ничего не сказал, лишь улыбнулся.
Подгоняемые страхом разоблачения, четверо мужчин торопливо понесли к столовой тела потерявших сознание охранников. Там, распахнув дверь, их ждали уйгуры. Как только Асгар вошел внутрь, один из них обратился к нему с вопросом.
Прежде чем Асгар успел перевести, Тейер сказал:
— Они говорят, что могут сами спрятать охранников.
Мы должны покинуть территорию до того, как луна вновь выйдет из-за туч.
Джон кивнул:
— Спасибо, доктор. Передайте им, пусть займутся. Давайте уносить отсюда ноги.
Они поспешно прошли тем самым путем, которым Ибрагим привел их сюда, — из зала в кухню, к задним двустворчатым дверям. Там их встретил еще один уйгур и жестом велел прибавить шаг. Они пробежали по слепой зоне к ограде — уйгуры уже подняли щиты подкопа по обе ее стороны. Луна — этой ночью она была в фазе трех четвертей — все еще пряталась за облаками.
Асгар быстро перебрался на ту сторону, но Тейер вдруг остановился. Он, словно в трансе, смотрел сквозь сетку забора.
Джон огляделся по сторонам, чувствуя, как на шее дыбом встают волоски. До сих пор им очень везло. Сейчас было не самое подходящее время испытывать судьбу.
— Доктор Тейер, теперь ваша очередь. Вы следующий.
— Да, — пробормотал старик. — Моя очередь. Это потрясающе. Поистине потрясающе. Когда-то я был страстным болельщиком «Доджеров». Насколько я понимаю, они уже не живут в Бруклине. — Он посмотрел на Смита.
— Теперь они выступают за Лос-Анджелес. — Джон подтолкнул его к подкопу. — «Гиганты» тоже переехали. Покинули Нью-Йорк и перебрались в Сан-Франциско.
— "Гиганты" — в Сан-Франциско? — Тейер покачал головой. — Я вижу, мне придется ко многому привыкать.
— Быстрее, сэр, — велел ему Джон. — Спускайтесь.
— Это очень странно, но я не хочу уходить. Глупо, правда? Меня переполняют чувства. — Тейер выпрямил спину и, казалось, сбросил с себя груз прожитых лет. Он подошел к ограде, быстро опустился на колени и прополз по проходу, Джон — за ним по пятам. Киавелли, как и прежде, шел последним, внимательно оглядываясь вокруг.
— Вы можете бежать, сэр? — обеспокоенно спросил Джон.
За их спинами уйгуры уже забрасывали щиты землей. Асгар бежал по открытому пространству к деревьям. Джон и Киавелли помогли Тейеру подняться на ноги и заставили его прибавить шаг. Звезды казались особенно яркими. Слишком яркими. Когда все наконец укрылись в лесу, у Джона возникло ощущение, будто бы он только что взял главный приз на ответственных соревнованиях. Они вызволили старика из колонии. Теперь нужно уберечь его и доставить в Америку.
Они задержались в овраге, давая Тейеру перевести дух. По его лицу катил пот, но он широко улыбался. Он прижал ладонь к груди, с хрипом втягивая воздух:
— Мне ни разу не удалось бежать. А ведь я пытался.
Беглецы стояли, тесно сгрудившись, и ждали, когда Тейер придет в себя. Они тревожно оглядывались по сторонам. В кустах шуршало какое-то животное, пробираясь к северу. Тейер все еще задыхался, но не переставал улыбаться. Побуревшие зубы казались на его лице темными пятнами. Некоторых зубов не хватало, несколько были сломаны. Два его пальца были скрючены, как будто их сломали, но не накладывали шину, и они плохо срослись. Вероятно, это были последствия пыток. Джон хотел осмотреть Тейера и проверить, не страдает ли тот какими-либо не замеченными до сих пор недугами, но осмотр пришлось отложить. Наконец грудь старика перестала бурно вздыматься, и они побежали дальше.
Глава 40
Понедельник, 18 сентября
Вашингтон, округ Колумбия
В Ситуационной комнате воцарилось напряжение. Наэлектризованная атмосфера действовала на нервы присутствующих, и без того натянутые до предела. Все утро начальники объединенных штабов, советник по национальной безопасности, министр обороны, госсекретарь, вице-президент, Чарльз Оурей и сам Кастилья обсуждали, порой ожесточенно, стремительно надвигающийся момент, когда придется принимать решение о том, задерживать ли «Эмпресс», рискуя спровоцировать военное столкновение с Китаем. После того как все участники доложили о степени готовности своих ведомств, министр обороны Стэнтон перешел к более общему вопросу о долгосрочных стратегиях и финансировании.
В этот миг в разговор вмешался генерал Герреро. Он процитировал собственные слова о том, что, увеличивая долю легкого мобильного вооружения, нельзя забывать о тяжелых системах для затяжных кампаний против крупных сил противника на обширных территориях. Он назвал несколько моделей, в том числе подвижную артиллерийскую систему «протектор». По его мнению, их непременно следовало одобрить и запустить в производство.
— Боюсь, сегодня вас никто не поддержит, — сказал ему Кастилья. — В данный момент мы оказались перед лицом кризиса, в котором упомянутые вами системы бесполезны.
— Так точно, сэр, вы правы. — Генерал согласно кивнул.
Президент повернулся к Броузу:
— Что можете предложить вы, Стивен? Как нам заставить китайцев и их субмарину отступить, пока не началось кровопролитие?
— Немногое, сэр. — В голосе адмирала прозвучала несвойственная ему мрачность.
— Ради всего святого, Броуз, в этом районе базируется Пятый флот, и он целиком в вашем распоряжении, — заговорил главнокомандующий ВВС Келли. — Чтобы перепугать китайцев до смерти, достаточно поднять с авианосца один «Викинг» или даже «Хорнет».
— Разве на «Кроуве» нет противолодочных вертолетов, адмирал? — подал голос Стэнтон.
— На оба эти замечания я отвечу утвердительно, — сказал Броуз. — Или их было три? В любом случае вы, похоже, забываете о том, что мы обсуждаем не военный, а политический вопрос. Если бы мы могли напасть, оружия хватило бы с избытком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75