Лакей распахнул дверь в квадратный уютный кабинет, где за столом сидел Кэлхем Джеймс, прижав к уху трубку телефона.
Хозяин бросил на меня и на лакея убийственный взгляд, но быстро овладел собой и сменил его на сдержанно-любезный.
— Я позвоню позже, — сказал он в трубку. — Мистер Хоукинс как раз только что вошел... Правильно... позже. — Он положил трубку и вскинул белые брови. — Вы что-то забыли сегодня утром? — спросил он.
— Нет... Что мы могли забыть?
— Я просто спросил о цели вашего повторного визита. — Он в раздражении покачал головой.
— Мой коллега и я хотели бы получить ответы на один-два дополнительных вопроса, касающихся особых противопожарных предосторожностей, которые вы должны предусмотреть, учитывая исключительную ценность жеребцов... э-э... Мувимейкера и Сентигрейда.
Сохраняя невозмутимое выражение загорелого лица под снежными заносами бровей, Кэлхем Джеймс Оффен наслаждался великолепной шуткой, которую решил разыграть. Она выплескивалась из его глаз, как содовая вода, и булькала у него в горле. Он с трудом удержался от того, чтобы не разделить удовольствие от шутки со мной. Но поборол себя и придавил веселье, будто накрыл крышкой: холодное спокойствие с примесью высокомерия взяло верх. Мы оба серьезно разыгрывали фарс на тему особых противопожарных предосторожностей. Я, наклонившись над столом, читал вслух изобретенные Уолтом, но звучавшие вполне солидно вопросы. В основном они касались наблюдения за конюшней с жеребцами по ночам. Каким образом обеспечена противопожарная безопасность конюшни: регулярные обходы конюхов, собаки, натренированные лаять на дым, или специальные фотоэлементы, определяющие загрязненность воздуха, к примеру, продуктами горения?
Оффен откашлялся и ответил:
— У нас есть исключительно дорогая и очень надежная система оповещения и предупреждения возгорания, которую вы видели сегодня утром. — Он показал рукой в окно. — И, как я говорил вам прежде, мы регулярно, каждые три месяца, проверяем ее исправность.
— Да. Благодарю вас. Мне кажется, это все. — Я закрыл блокнот. — Вы очень помогли нам, мистер Оффен.
— Всегда рад быть полезным. — Веселье играло у него в голосе, но сейчас, несомненно, окрашенное злорадством. «Самое время уйти», — подумал я и ушел.
Когда немного спустя я поднялся на террасу «Отпускника», то нашел Юнис, Линни и Уолта, сидевших в мрачном молчании за пустыми бокалами. Я плюхнулся на стул рядом с ними и спросил:
— Почему такая коллективная депрессия?
— Вы опоздали, — ответил Уолт.
— Я же просил не ждать меня к обеду. — Я поймал проходившего мимо официанта и попросил наполнить всем бокалы.
— Мы собирались создать поисковую группу, — сообщила Юнис.
— Вы обменялись информацией, — сердито сказал я и внимательно посмотрел на них.
— По-моему, это просто возмутительно, — взорвалась Линни. — Заставить меня поехать и намеренно... да, намеренно поставить вас под удар!
— Линни, прекратите, — остановил я ее. — Никакой опасности не было... Видите, я здесь. Разве не так?
— Но Уолт сказал...
— Уолту надо привести в порядок свои мозги.
Тот сверкнул глазами и сжал губы. Помолчав, он предъявил свой счет:
— Вы не сообщили мне о своем плане — специально устроить так, чтобы Оффен узнал, кто увел Крисэйлиса. И вы не сообщили мне, что Клайвы покушались на мистера Теллера.
— И вы не сказали мне, — добавила Юнис, — что пара, изображенная на заднем плане фотографии, которую Линни показала Оффену, пыталась убить вас тоже.
— Иначе вы бы не позволили Линни показать ему снимок.
— Ни за что не позволила бы, — медленно проговорила она.
— И я бы никогда не показала, — добавила Линни.
— И вы намеренно ввели меня в заблуждение, сказав, что хотите очистить Оффена от подозрений. Это была неправда!
— Ну да, неправда. Я хотел, чтобы вы вели себя с ним естественно. Но в любом случае не понимаю, почему столько шума?
— Мы подумали, — подавленно призналась Линни, — мы почти поверили... вы так долго... потому что они... что они...
— Но они не сделали этого, — улыбнулся я. — Разве это не очевидно?
— Хорошо. Но не будете ли вы любезны объяснить, — теперь уже сердито заговорила Линни, — почему вы заставили меня предать вас?
— По ряду причин. Одна из них — сделать безопаснее положение Дэйва.
— Не вижу никакой связи, — удивилась Юнис.
— Теперь Оффен знает, а через него узнают и Клайвы, что у нас есть доказательства: во-первых, брат и сестра были в Англии, и, во-вторых, они были на берегу Темзы в день, когда с Дэйвом произошел несчастный случай. Прикрывать убийство несчастным случаем можно до тех пор, пока не установлены явные мотивы убийства и не доказана связь убийц с жертвой. Мы показали им, что знаем об их мотивах и об этой связи. И теперь они должны больше всего опасаться, что Дэйва убьют, потому что подозрение прежде всего падет на них. Это внушает надежду, что по крайней мере в ближайшее время они не повторят попытки убить Дэйва.
— Вот это да! — воскликнула Линни. — Продолжайте.
— Когда Уолт и я под предлогом осмотра противопожарных средств приехали утром на ферму Орфей, Оффена это не встревожило. Конечно, он не знал, кто я. Это было еще до того, как вы показали ему фотографии. Он вообще не проявил никакого беспокойства, когда к нему заявились два незнакомца и стали осматривать конюшни. Он даже не затруднил себя проверкой наших документов. Никакого волнения, которое естественно было бы ожидать от человека, недавно укравшего лошадь (а ее только что увели у него) и имеющего в конюшне еще двух украденных лошадей. Мне это не понравилось. В этом чувствовалось что-то неправильное.
— У него нет этих лошадей, — с облегчением вздохнула Юнис. — Уверена, что ваше предположение ошибочно. Кэлхем Джеймс Оффен не стал бы воровать лошадей. Я имею в виду, что для этого он слишком респектабельный человек.
Мы с Уолтом переглянулись, для нас такое утверждение звучало шуткой. Респектабельность — лучшее в мире прикрытие для любого мошенничества. Мошенничество вряд ли существовало бы, если бы не было респектабельности.
— Поэтому, — продолжал я, — у меня возникла мысль, что было бы полезно дать ему знать, что я особенно заинтересован в Мувимейкере и Сентигрейде и что я не представитель страховой компании, обеспокоенный противопожарными мерами, а тот человек, из-за которого он потерял Крисэйлиса. Когда я приехал после того, как вы, Юнис и Линни, уже побывали у него, он по-прежнему не тревожился. Напротив, его забавляла ситуация. Ему было очень смешно, потому что он считал, будто я думаю, что одурачил его. Я задал ему несколько вопросов, касавшихся мер охраны и защиты Мувимейкера и Сентигрейда, и его это совершенно не взволновало. Итак, — я немного помолчал, — сейчас абсолютно ясно, что две лошади, находящиеся в его конюшне и называемые Мувимейкер и Сентигрейд, действительно Мувимейкер и Сентигрейд, как он и говорит. Его не встревожили незнакомцы, которые пытались сунуть нос в чужие дела, и его не встревожил я, делающий неуклюжие приготовления, чтобы украсть их. Он уверен, что в любом суде докажет, будто эти лошади именно те, каких он когда-то купил. Если я попытаюсь украсть их, он устроит засаду и, несомненно, доставит мне большие неприятности, которые послужат ему небольшой моральной компенсацией за потерю Крисэйлиса.
Уолт кивнул.
— На мой взгляд, все это доказывает, что вы не туда смотрите, — сдержанно проговорила Юнис. — Он не взволнован, потому что не чувствует себя виновным.
— Вам он понравился?
— Да, он был чертовски любезен.
— По-моему, тоже, — кивнула Линни.
— Что он сказал, когда вы показали ему фотографии?
— Сначала только взглянул. А потом взял их и подошел к окну. Он спросил, кто делал их, где и когда. Я рассказала ему о том дне на реке, о вас, о Дэйве и о том, как вы проплыли под створом.
Уголком глаза я увидел, что Юнис улыбается, словно желая сказать: «Я же вам говорила».
— Он сказал что-то одобрительное о вас. А я объяснила, что вы приехали в Америку, чтобы найти Крисэйлиса, и нашли его.
— Оффен спросил, где вы его нашли, — вступила Юнис, — но мы не знали. Потом я добавила, что сейчас вы пытаетесь найти Оликса, и это определенно не взволновало его. Так что я уверена, вы ошибаетесь в нем.
Я улыбнулся. Она не хотела, чтобы лошадь нашлась, и как союзник была так же надежна, как тонкий лед в жаркий день. Я не собирался ничего говорить ей в будущем, чтобы мои слова не попали прямиком к Оффену. Как и большинство законопослушных граждан, она не понимала, что преступник не любит демонстрировать себя, а обаятельные светские манеры прекрасно соседствуют с мошенничеством и убийством. «Такой милый человек, — удивленно говорят соседи, когда у мистера Смита в саду находят в колодце удушенных леди. — Всегда такой вежливый».
Юнис, подталкиваемая полуосознанным желанием считать Оффена честным человеком, у которого не должно быть Оликса, может рассказать ему что-нибудь, не представляя, что любезный сосед способен быть убийцей. И, кроме того, она может что-нибудь рассказать ему, побуждаемая тем же импульсом, который заставил ее направить на меня пистолет.
— Давайте пообедаем, — предложил я.
Юнис и Линни отправились переодеваться. Уолт задумчиво посмотрел на меня, потом вопросительно вскинул брови.
— Я поставил «жучок» под его стол, в двух футах от телефона, — кивнул я. — Я опоздал потому, что слушал его разговор. Он позвонил Йоле и сообщил о моем визите, и больше ничего. Но я спрятал приемник недалеко и потом поеду послушаю.
— Вы считаете, что эти две лошади и в самом деле Мувимейкер и Сентигрейд?
— Определенно. Вспомните, он купил их. Открыто. На торгах чистокровных лошадей. И очевидно, сохранил их. По-моему, он никогда не был уверен, что кто-нибудь из бывших владельцев не нанесет ему визита. У этих лошадей должна быть татуировка, идентификационный номер во рту. Его выкалывают, когда лошадь первый раз принимает участие в скачках. У тех жеребцов вы ведь видели этот номер, не правда ли? И совершенно легко установить, что это именно те лошади, которых он купил на торгах.
— Вы не думаете, что миссис Теллер права и у него никогда не было ни Шоумена, ни Оликса?
— Я дам вам послушать его разговор с Йолой. Он предусмотрительно увез этих двух жеребцов с фермы Орфей, когда мы забрали Крисэйлиса. И он ждал нашего утреннего визита. Боюсь, что на Кэлхема Джеймса в полиции нет досье. Уолт, вы рассказали Юнис и Линни какие-нибудь детали наших приключений в Тетоне?
— Я сердился на вас, — смущенно проговорил Уолт.
— Что конкретно вы сказали им?
— Немного. Я пришел в ужас от того, что Линни показала Оффену фотографию с Клайвами, а когда миссис Теллер сказала, что так запланировали вы, я решил, что вы спятили. Ведь эта парочка уже однажды пыталась убить вас.
— И вы рассказали им как?
Он кивнул, избегая моего взгляда.
— Вы говорили им о «жучках» и о приемнике?
— Нет.
— Это важно, Уолт.
— Я не упомянул про них. — Он посмотрел мне в глаза.
Я облегченно вздохнул.
— А насчет нашей горной прогулки?
— Никаких деталей.
— Место?
— Уверен, что не называл Тетон.
Пока ничего опасного он не выболтал.
— Что вы говорили им о Шоумене и Оликсе?
— Я рассказал, что вы работали с племенными книгами, и получается, что эти лошади должны быть у Оффена.
— Вы произносили слова «дядя Бак»?
— Я забыл об этом имени, — покачал он головой.
— Уолт, миссис Теллер так же не хочет, чтобы мы нашли Оликса, как не хотела, чтобы нашелся Крисэйлис. — Я вздохнул. — Давайте не доверять благосостояние нации индейцам, раз они нас недолюбливают.
Он чуть покраснел и сжал губы. Вскоре вернулись Юнис и Линни. И хотя мы обедали вчетвером, обед превратился в молчаливое, напряженное, почти враждебное мероприятие.
* * *
После кофе Уолт поднялся ко мне в номер посовещаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Хозяин бросил на меня и на лакея убийственный взгляд, но быстро овладел собой и сменил его на сдержанно-любезный.
— Я позвоню позже, — сказал он в трубку. — Мистер Хоукинс как раз только что вошел... Правильно... позже. — Он положил трубку и вскинул белые брови. — Вы что-то забыли сегодня утром? — спросил он.
— Нет... Что мы могли забыть?
— Я просто спросил о цели вашего повторного визита. — Он в раздражении покачал головой.
— Мой коллега и я хотели бы получить ответы на один-два дополнительных вопроса, касающихся особых противопожарных предосторожностей, которые вы должны предусмотреть, учитывая исключительную ценность жеребцов... э-э... Мувимейкера и Сентигрейда.
Сохраняя невозмутимое выражение загорелого лица под снежными заносами бровей, Кэлхем Джеймс Оффен наслаждался великолепной шуткой, которую решил разыграть. Она выплескивалась из его глаз, как содовая вода, и булькала у него в горле. Он с трудом удержался от того, чтобы не разделить удовольствие от шутки со мной. Но поборол себя и придавил веселье, будто накрыл крышкой: холодное спокойствие с примесью высокомерия взяло верх. Мы оба серьезно разыгрывали фарс на тему особых противопожарных предосторожностей. Я, наклонившись над столом, читал вслух изобретенные Уолтом, но звучавшие вполне солидно вопросы. В основном они касались наблюдения за конюшней с жеребцами по ночам. Каким образом обеспечена противопожарная безопасность конюшни: регулярные обходы конюхов, собаки, натренированные лаять на дым, или специальные фотоэлементы, определяющие загрязненность воздуха, к примеру, продуктами горения?
Оффен откашлялся и ответил:
— У нас есть исключительно дорогая и очень надежная система оповещения и предупреждения возгорания, которую вы видели сегодня утром. — Он показал рукой в окно. — И, как я говорил вам прежде, мы регулярно, каждые три месяца, проверяем ее исправность.
— Да. Благодарю вас. Мне кажется, это все. — Я закрыл блокнот. — Вы очень помогли нам, мистер Оффен.
— Всегда рад быть полезным. — Веселье играло у него в голосе, но сейчас, несомненно, окрашенное злорадством. «Самое время уйти», — подумал я и ушел.
Когда немного спустя я поднялся на террасу «Отпускника», то нашел Юнис, Линни и Уолта, сидевших в мрачном молчании за пустыми бокалами. Я плюхнулся на стул рядом с ними и спросил:
— Почему такая коллективная депрессия?
— Вы опоздали, — ответил Уолт.
— Я же просил не ждать меня к обеду. — Я поймал проходившего мимо официанта и попросил наполнить всем бокалы.
— Мы собирались создать поисковую группу, — сообщила Юнис.
— Вы обменялись информацией, — сердито сказал я и внимательно посмотрел на них.
— По-моему, это просто возмутительно, — взорвалась Линни. — Заставить меня поехать и намеренно... да, намеренно поставить вас под удар!
— Линни, прекратите, — остановил я ее. — Никакой опасности не было... Видите, я здесь. Разве не так?
— Но Уолт сказал...
— Уолту надо привести в порядок свои мозги.
Тот сверкнул глазами и сжал губы. Помолчав, он предъявил свой счет:
— Вы не сообщили мне о своем плане — специально устроить так, чтобы Оффен узнал, кто увел Крисэйлиса. И вы не сообщили мне, что Клайвы покушались на мистера Теллера.
— И вы не сказали мне, — добавила Юнис, — что пара, изображенная на заднем плане фотографии, которую Линни показала Оффену, пыталась убить вас тоже.
— Иначе вы бы не позволили Линни показать ему снимок.
— Ни за что не позволила бы, — медленно проговорила она.
— И я бы никогда не показала, — добавила Линни.
— И вы намеренно ввели меня в заблуждение, сказав, что хотите очистить Оффена от подозрений. Это была неправда!
— Ну да, неправда. Я хотел, чтобы вы вели себя с ним естественно. Но в любом случае не понимаю, почему столько шума?
— Мы подумали, — подавленно призналась Линни, — мы почти поверили... вы так долго... потому что они... что они...
— Но они не сделали этого, — улыбнулся я. — Разве это не очевидно?
— Хорошо. Но не будете ли вы любезны объяснить, — теперь уже сердито заговорила Линни, — почему вы заставили меня предать вас?
— По ряду причин. Одна из них — сделать безопаснее положение Дэйва.
— Не вижу никакой связи, — удивилась Юнис.
— Теперь Оффен знает, а через него узнают и Клайвы, что у нас есть доказательства: во-первых, брат и сестра были в Англии, и, во-вторых, они были на берегу Темзы в день, когда с Дэйвом произошел несчастный случай. Прикрывать убийство несчастным случаем можно до тех пор, пока не установлены явные мотивы убийства и не доказана связь убийц с жертвой. Мы показали им, что знаем об их мотивах и об этой связи. И теперь они должны больше всего опасаться, что Дэйва убьют, потому что подозрение прежде всего падет на них. Это внушает надежду, что по крайней мере в ближайшее время они не повторят попытки убить Дэйва.
— Вот это да! — воскликнула Линни. — Продолжайте.
— Когда Уолт и я под предлогом осмотра противопожарных средств приехали утром на ферму Орфей, Оффена это не встревожило. Конечно, он не знал, кто я. Это было еще до того, как вы показали ему фотографии. Он вообще не проявил никакого беспокойства, когда к нему заявились два незнакомца и стали осматривать конюшни. Он даже не затруднил себя проверкой наших документов. Никакого волнения, которое естественно было бы ожидать от человека, недавно укравшего лошадь (а ее только что увели у него) и имеющего в конюшне еще двух украденных лошадей. Мне это не понравилось. В этом чувствовалось что-то неправильное.
— У него нет этих лошадей, — с облегчением вздохнула Юнис. — Уверена, что ваше предположение ошибочно. Кэлхем Джеймс Оффен не стал бы воровать лошадей. Я имею в виду, что для этого он слишком респектабельный человек.
Мы с Уолтом переглянулись, для нас такое утверждение звучало шуткой. Респектабельность — лучшее в мире прикрытие для любого мошенничества. Мошенничество вряд ли существовало бы, если бы не было респектабельности.
— Поэтому, — продолжал я, — у меня возникла мысль, что было бы полезно дать ему знать, что я особенно заинтересован в Мувимейкере и Сентигрейде и что я не представитель страховой компании, обеспокоенный противопожарными мерами, а тот человек, из-за которого он потерял Крисэйлиса. Когда я приехал после того, как вы, Юнис и Линни, уже побывали у него, он по-прежнему не тревожился. Напротив, его забавляла ситуация. Ему было очень смешно, потому что он считал, будто я думаю, что одурачил его. Я задал ему несколько вопросов, касавшихся мер охраны и защиты Мувимейкера и Сентигрейда, и его это совершенно не взволновало. Итак, — я немного помолчал, — сейчас абсолютно ясно, что две лошади, находящиеся в его конюшне и называемые Мувимейкер и Сентигрейд, действительно Мувимейкер и Сентигрейд, как он и говорит. Его не встревожили незнакомцы, которые пытались сунуть нос в чужие дела, и его не встревожил я, делающий неуклюжие приготовления, чтобы украсть их. Он уверен, что в любом суде докажет, будто эти лошади именно те, каких он когда-то купил. Если я попытаюсь украсть их, он устроит засаду и, несомненно, доставит мне большие неприятности, которые послужат ему небольшой моральной компенсацией за потерю Крисэйлиса.
Уолт кивнул.
— На мой взгляд, все это доказывает, что вы не туда смотрите, — сдержанно проговорила Юнис. — Он не взволнован, потому что не чувствует себя виновным.
— Вам он понравился?
— Да, он был чертовски любезен.
— По-моему, тоже, — кивнула Линни.
— Что он сказал, когда вы показали ему фотографии?
— Сначала только взглянул. А потом взял их и подошел к окну. Он спросил, кто делал их, где и когда. Я рассказала ему о том дне на реке, о вас, о Дэйве и о том, как вы проплыли под створом.
Уголком глаза я увидел, что Юнис улыбается, словно желая сказать: «Я же вам говорила».
— Он сказал что-то одобрительное о вас. А я объяснила, что вы приехали в Америку, чтобы найти Крисэйлиса, и нашли его.
— Оффен спросил, где вы его нашли, — вступила Юнис, — но мы не знали. Потом я добавила, что сейчас вы пытаетесь найти Оликса, и это определенно не взволновало его. Так что я уверена, вы ошибаетесь в нем.
Я улыбнулся. Она не хотела, чтобы лошадь нашлась, и как союзник была так же надежна, как тонкий лед в жаркий день. Я не собирался ничего говорить ей в будущем, чтобы мои слова не попали прямиком к Оффену. Как и большинство законопослушных граждан, она не понимала, что преступник не любит демонстрировать себя, а обаятельные светские манеры прекрасно соседствуют с мошенничеством и убийством. «Такой милый человек, — удивленно говорят соседи, когда у мистера Смита в саду находят в колодце удушенных леди. — Всегда такой вежливый».
Юнис, подталкиваемая полуосознанным желанием считать Оффена честным человеком, у которого не должно быть Оликса, может рассказать ему что-нибудь, не представляя, что любезный сосед способен быть убийцей. И, кроме того, она может что-нибудь рассказать ему, побуждаемая тем же импульсом, который заставил ее направить на меня пистолет.
— Давайте пообедаем, — предложил я.
Юнис и Линни отправились переодеваться. Уолт задумчиво посмотрел на меня, потом вопросительно вскинул брови.
— Я поставил «жучок» под его стол, в двух футах от телефона, — кивнул я. — Я опоздал потому, что слушал его разговор. Он позвонил Йоле и сообщил о моем визите, и больше ничего. Но я спрятал приемник недалеко и потом поеду послушаю.
— Вы считаете, что эти две лошади и в самом деле Мувимейкер и Сентигрейд?
— Определенно. Вспомните, он купил их. Открыто. На торгах чистокровных лошадей. И очевидно, сохранил их. По-моему, он никогда не был уверен, что кто-нибудь из бывших владельцев не нанесет ему визита. У этих лошадей должна быть татуировка, идентификационный номер во рту. Его выкалывают, когда лошадь первый раз принимает участие в скачках. У тех жеребцов вы ведь видели этот номер, не правда ли? И совершенно легко установить, что это именно те лошади, которых он купил на торгах.
— Вы не думаете, что миссис Теллер права и у него никогда не было ни Шоумена, ни Оликса?
— Я дам вам послушать его разговор с Йолой. Он предусмотрительно увез этих двух жеребцов с фермы Орфей, когда мы забрали Крисэйлиса. И он ждал нашего утреннего визита. Боюсь, что на Кэлхема Джеймса в полиции нет досье. Уолт, вы рассказали Юнис и Линни какие-нибудь детали наших приключений в Тетоне?
— Я сердился на вас, — смущенно проговорил Уолт.
— Что конкретно вы сказали им?
— Немного. Я пришел в ужас от того, что Линни показала Оффену фотографию с Клайвами, а когда миссис Теллер сказала, что так запланировали вы, я решил, что вы спятили. Ведь эта парочка уже однажды пыталась убить вас.
— И вы рассказали им как?
Он кивнул, избегая моего взгляда.
— Вы говорили им о «жучках» и о приемнике?
— Нет.
— Это важно, Уолт.
— Я не упомянул про них. — Он посмотрел мне в глаза.
Я облегченно вздохнул.
— А насчет нашей горной прогулки?
— Никаких деталей.
— Место?
— Уверен, что не называл Тетон.
Пока ничего опасного он не выболтал.
— Что вы говорили им о Шоумене и Оликсе?
— Я рассказал, что вы работали с племенными книгами, и получается, что эти лошади должны быть у Оффена.
— Вы произносили слова «дядя Бак»?
— Я забыл об этом имени, — покачал он головой.
— Уолт, миссис Теллер так же не хочет, чтобы мы нашли Оликса, как не хотела, чтобы нашелся Крисэйлис. — Я вздохнул. — Давайте не доверять благосостояние нации индейцам, раз они нас недолюбливают.
Он чуть покраснел и сжал губы. Вскоре вернулись Юнис и Линни. И хотя мы обедали вчетвером, обед превратился в молчаливое, напряженное, почти враждебное мероприятие.
* * *
После кофе Уолт поднялся ко мне в номер посовещаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38