– Она разбила мне жизнь. Это был мой единственный мужчина. Больше никого не было. И никогда не будет.
– Они поженились?
– Нет, она его бросила, он ей понадобился ненадолго. Но от него осталась одна шелуха. И я была ему уже не нужна… Вот почему я ненавижу женщин, похожих на нее. И если кто-нибудь желает свернуть им шею, я только пожелаю им удачи.
Сестра Баркер посмотрела на Элен, и та съежилась, словно улитка, замыкающаяся в своей раковине.
– Знаете, – сказала она, – у нас с вами много общего. Меня мужчины не замечали, потому что я такая маленькая.
– Но ведь у вас роман с доктором?
– Эту сказку придумала миссис Оутс. У меня еще никогда не было настоящего романа. Всегда приходилось самой зарабатывать на жизнь, и никогда не было денег на красивые платья.
– Это правда? – настаивала сестра Баркер.
Элен кивнула, вспомнив свою заброшенность и бесчисленные унижения, которые ей пришлось испытать.
Маленькая комната была вся затянута дымом. Хотя Элен лихорадочно старалась сосредоточиться на окружающем, в глубине души она была убеждена, что цепляется за что-то обманчивое, ускользающее из рук. Миссис Оутс предала ее, и сестра Баркер тоже предаст.
По крайней мере ночь понемногу проходила.
– Что там за шум? – нахмурившись, спросила сестра Баркер.
Элен тоже услышала шум: глухие удары откуда-то снизу.
– Как будто стучат во входную дверь, – сказала она.
– Никуда не ходите, – предупредила ее сестра Баркер. – Это может быть ловушкой.
– Но я должна! Вдруг это Оутс? Стук повторился – громкий и повелительный. Стучали во входную дверь, одновременно нажимая на кнопку звонка.
Элен остановилась, держась за перила. Внезапно у нее возникла новая мысль. Она поняла, что за дверью доктор Перри.
С заблестевшими глазами Элен помчалась вниз по ступенькам, а на площадку вышла сестра Баркер.
– Стойте! – крикнула она. – Не открывайте дверь!
– Но я должна! – задыхаясь, крикнула в ответ Элен. – Это доктор. Он обещал прийти. Я должна открыть ему!
Элен услышала за собой тяжелые шаги сиделки и попыталась бежать быстрее. Но, несмотря на все усилия Элен, сильные руки схватили ее в тот момент, когда она была уже у дверей.
– Тихо, дуреха, – прошептала сестра Баркер, зажимая Элен рот. – Это он!
Глава XXV
НАБЛЮДАТЕЛЬ
Элен поняла, что проиграла сражение. Когда стук прекратился, сестра Баркер подержала Элен еще некоторое время.
– Он пошел к задней двери, – мрачно сказала она. – Упрямый! Но я еще упрямее!
Элен чувствовала, что задыхается в железных объятиях сестры Баркер. Когда через несколько минут атака на входную дверь возобновилась, Элен подумала, что больше не выдержит.
«Уходи, милый, – мысленно заклинала она доктора Перри. – Это бесполезно. Ради меня. Уходи, это бесполезно».
Наконец все стихло.
– Ой! – схватилась за горло Элен. – Вы чуть меня не задушили.
Сестра Баркер хрипло засмеялась.
– Жди после этого благодарности! Жаль, что я не впустила его. Больше у вас не болело бы горло – он вылечил бы вас навсегда!.. Не стоило вас спасать!
– Вы не спасли меня, – сказала Элен. – Это был доктор Перри.
– Откуда вы знаете? Вы же говорили, что между вами ничего нет.
Элен слишком плохо себя чувствовала, чтобы возражать.
– Какое это сейчас имеет значение? Все равно вы его прогнали.
– Вы только что солгали мне. Вы пытались вызвать мое сочувствие и сыграть на нем. И все это время исподтишка смеялись надо мной. Я точно знаю, как это начинается. Мне известен и конец. Глупая, пустая кукла с курчавыми волосами, как у вас.
– Нечестно вымещать на мне злость за чужие грехи! – возразила Элен. – Я не сделала вам ничего плохого.
– И ничего хорошего. Вы отпускали наглые замечания по поводу моей внешности. Только потому, что я высокая и у меня решительное лицо, выражающее сильный характер, вы осмелились сказать, что я похожа на мужчину.
– Это не я. Пожалуйста, будьте мне другом, хотя бы на одну ночь. Нам нельзя ссориться…
Элен прервал телефонный звонок, прозвучавший как-то особенно пронзительно.
Она бросилась через холл к телефону, крикнув на ходу:
– Это, наверное, звонит доктор Перри.
При звуке женского голоса Элен почувствовала горькое разочарование.
– Это «Вершина»?
– Да, слушаю, – тихо ответила она и через минуту обратилась к сестре Баркер. – Вас к телефону.
– Кто звонит?
– Не знаю.
Элен без всякого интереса наблюдала за сиделкой.
– Говорит сестра Баркер. Кто это? Ах, это вы, дорогая!
Звонила секретарша медицинского центра.
– Как приятно слышать ваш голос, дорогая. Я еще на дежурстве. У нас работы по горло, и я вот уже час стараюсь найти доктора Блейка. Вы еще не спите?
– Нет, и вряд ли усну, – ответила сестра Баркер.
– Значит, не очень-то весело. Что, трудный больной?
– Чрезвычайно трудный. По правде говоря, очень неприятный и странный.
– Я не удивляюсь, дорогая. Мне кажется, вам следует знать, что кто-то звонил мне из этого дома и задавал весьма необычные вопросы относительно вас.
– Относительно меня?
Голос сиделки изменился. С замирающим сердцем Элен вслушивалась в разговор.
– Повторите, пожалуйста… Ну и ну! Еще что-нибудь?.. Что? Какая наглость! Кто вам звонил?.. Вы уверены, что это был женский голос?.. Когда? Пожалуйста, попытайтесь припомнить, потому что я хочу узнать источник… Вы уверены, что разговор происходил именно в это время?.. Тогда я знаю, кто звонил… Ни в коем случае. Вы совершенно правильно поступили, что дали мне знать. До свидания.
Сестра Баркер повесила трубку и посмотрела на Элен.
– Вы лгунья и доносчица. Если бы я могла спасти вас одним движением мизинца, я бы не пошевелилась.
Элен поняла, что окончательно оттолкнула от себя единственную защитницу.
Он все еще кружил по саду, сгибаясь под порывами бури. Ветви хлестали его по лицу, словно проволочные плети, когда он, скользя по мокрой земле, пытался заглянуть в каждое оконце первого этажа. Наконец ему показалось, что он нашел слабое место. Он просунул под раму перочинный нож и отодрал шпингалет, но натолкнулся на крепкие внутренние ставни. Глядя на гладкие стены, тщетно стараясь увидеть хотя бы слабый луч света в окнах верхнего этажа, он почувствовал, что его охватывает дрожь…
Хотя доктор Перри любил одиночество, ему всегда был не по душе этот изолированней от людей дом, окруженный густыми деревьями. Сейчас он казался ему каким-то зловещим существом.
Вдруг доктору пришла в голову мысль, как проще всего связаться с Элен. При свете зажигалки он одной рукой стал шарить в кармане. Найдя старый конверт, он с трудом нацарапал на нем короткое послание, потом засунул конверт в щель почтового ящика и постучал два раза, как это делают почтальоны.
«Она живо прибежит на этот стук», – подумал доктор, отходя к дорожке, откуда открывался вид на весь дом.
Но проходило время, и окна на верхнем этаже оставались темными. Доктор Перри задумался. Отсутствие любопытства не относилось к недостаткам Элен. Вспомнив, с какой скоростью девушка взбегала по лестнице, он подумал, что если бы она прочла записку, у нее не заняло бы много времени подняться на верхней этаж и зажечь свет в своем окне, извещая его о получении послания.
Он хотел повернуться и уйти, как вдруг в спальне Элен зажегся свет. Охваченный внезапным ужасом, доктор увидел на колеблющемся экране занавески скрюченную тень.
Это была тень мужчины.
Глава XXVI
ПРЕДЧУВСТВИЕ КАПИТАНА
Испуганная зрелищем потемневшего, распухшего лица сестры Баркер, Элен лихорадочно пыталась хоть немного смягчить ее.
– Неужели вы не можете понять? Это было сразу после убийства. Мы все устали и изнервничались. Миссис Оутс была уверена, что вы самозванка.
Ее объяснения лишь увеличивали гнев сестры Баркер.
– Вы пытались вкрасться в доверие, – торжественно заявила она. – Вы вовлекли меня в разговор о… самом заветном сразу же после вашего звонка в центр. Это грязный трюк.
Элен молчала, со страхом ожидая нового нападения со стороны сестры Баркер. Внезапно раздался негромкий стук, словно что-то упало.
Сиделка скомандовала:
– Посмотрите, не упала ли старуха с кровати.
Довольная, что может хоть чем-то услужить, Элен бросилась вверх по лестнице и осторожно заглянула в Синюю Комнату.
Леди Варрен лежала, свернувшись в клубочек, храп ее был естественным.
Элен осторожно положила в камин несколько угольков, и это занятие так отвлекло ее, что она не услышала, как доктор Перри постучал во входную дверь.
Но сестра Баркер услышала стук. Подозрительно оглянувшись, она прошла в переднюю.
Ее внимание привлек какой-то белый предмет, видневшийся сквозь внутреннюю стеклянную стенку почтового ящика. Вынув конверт, она, прищурив глаза, изучала его. На обороте конверта, адресованного доктору Перри, была записка, подписанная Д. П.
Сердце ее сжалось от ревности.
«Она знала, – пробормотала женшина. – Но каким образом?»
Записка предназначалась Элен.
«Пригнал мотоцикл, чтобы самому посмотреть, как у вас тут дела. Стучал как сумасшедший – никакого результата. Когда получите эту записку, откройте окно вашей спальни, и я крикну, чтобы вы убедились, что это действительно я, а не какой-нибудь негодяй. Ради бога, впустите меня, потом я все объясню профессору».
Сиделка судорожно проглотила слюну, порвала конверт на мелкие кусочки и бросила их в мусорную корзину.
Тем временем Элен хлопотала в Синей Комнате. Она расставила стулья и столики, взбила подушки и убрала в шкаф разбросанную одежду. Затем вышла на площадку, держа в руках большой таз с мыльной водой и перекинув через плечо охапку смятых полотенец. Поставив таз на ковер, Элен опустилась на нижнюю ступеньку и столкнулась с сестрой Баркер.
– Почему вы задержались?
– Я убирала у леди Варрен.
– А в свою комнату вы не поднимались?
– Нет.
– На вашем месте я бы не делала этого. Она очень далеко, и я не успею прийти к вам на помощь. Снова раздались глухие удары.
– Опять! – вскрикнула сестра Баркер. – Мне бы хотелось, чтобы это прекратилось. Стук действует на нервы. Они прислушались, и Элен определила, откуда идет звук.
– Это внизу, в подвале. Наверное, он стучит в окно, которое я кое-как подвязала. Должно быть, рама опять отскочила.
– Преступная небрежность, – заявила сестра Баркер, широко зевая.
– Вам хочется спать?
– У меня слипаются глаза. Я приехала сюда прямо с ночного дежурства. Мне надо хорошенько выспаться. Сестра Баркер медленно поднялась на ноги.
– Куда вы идете? – беспокойно спросила Элен.
– Иду спать.
– Куда?
– В комнату своей больной.
– Не надо! Не оставляйте меня здесь одну!
– Дом заперт. Вам ничего не угрожает до тех пор, пока вы будете помнить, что нельзя открывать дверь.
Сиделка прошла в большую, безвкусно обставленную гостиную, подняла несколько атласных подушек, лежавших на полу, подсунула их себе под голову, растянулась на широкой голубой кушетке и мгновенно уснула.
«Вот я и осталась одна, – подумала Элен. – Но если что-нибудь случится, я всегда могу ее разбудить».
Сквозь хаос мыслей тревожно пробивалась одна, но Элен никак не могла ухватить ее.
Наконец она вспомнила. Подвальное окно.
Оно было открыто в течение нескольких минут, когда засов внутренней ставни лежал на кухонном столе, а она со Стефаном слушали рассказы миссис Оутс.
У Элен сильнее забилось сердце, но она постаралась успокоить себя. Вряд ли преступник найдет ту единственную щель, сквозь которую можно было бы пробраться в дом.
«Но если он все же забрался, – думала Элен, то сможет спрятаться в любом из темных подвалов. А когда все стихнет, проберется через моечную на заднюю лестницу».
Сестра Баркер спала так крепко, что не заметила, как Элен вышла из комнаты.
Внезапно она проснулась, села, протирая глаза, и огляделась в поисках Элен.
Девушка исчезла.
Пробежав рощей, доктор Перри оказался у выбеленного коттеджа капитана Бина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
– Они поженились?
– Нет, она его бросила, он ей понадобился ненадолго. Но от него осталась одна шелуха. И я была ему уже не нужна… Вот почему я ненавижу женщин, похожих на нее. И если кто-нибудь желает свернуть им шею, я только пожелаю им удачи.
Сестра Баркер посмотрела на Элен, и та съежилась, словно улитка, замыкающаяся в своей раковине.
– Знаете, – сказала она, – у нас с вами много общего. Меня мужчины не замечали, потому что я такая маленькая.
– Но ведь у вас роман с доктором?
– Эту сказку придумала миссис Оутс. У меня еще никогда не было настоящего романа. Всегда приходилось самой зарабатывать на жизнь, и никогда не было денег на красивые платья.
– Это правда? – настаивала сестра Баркер.
Элен кивнула, вспомнив свою заброшенность и бесчисленные унижения, которые ей пришлось испытать.
Маленькая комната была вся затянута дымом. Хотя Элен лихорадочно старалась сосредоточиться на окружающем, в глубине души она была убеждена, что цепляется за что-то обманчивое, ускользающее из рук. Миссис Оутс предала ее, и сестра Баркер тоже предаст.
По крайней мере ночь понемногу проходила.
– Что там за шум? – нахмурившись, спросила сестра Баркер.
Элен тоже услышала шум: глухие удары откуда-то снизу.
– Как будто стучат во входную дверь, – сказала она.
– Никуда не ходите, – предупредила ее сестра Баркер. – Это может быть ловушкой.
– Но я должна! Вдруг это Оутс? Стук повторился – громкий и повелительный. Стучали во входную дверь, одновременно нажимая на кнопку звонка.
Элен остановилась, держась за перила. Внезапно у нее возникла новая мысль. Она поняла, что за дверью доктор Перри.
С заблестевшими глазами Элен помчалась вниз по ступенькам, а на площадку вышла сестра Баркер.
– Стойте! – крикнула она. – Не открывайте дверь!
– Но я должна! – задыхаясь, крикнула в ответ Элен. – Это доктор. Он обещал прийти. Я должна открыть ему!
Элен услышала за собой тяжелые шаги сиделки и попыталась бежать быстрее. Но, несмотря на все усилия Элен, сильные руки схватили ее в тот момент, когда она была уже у дверей.
– Тихо, дуреха, – прошептала сестра Баркер, зажимая Элен рот. – Это он!
Глава XXV
НАБЛЮДАТЕЛЬ
Элен поняла, что проиграла сражение. Когда стук прекратился, сестра Баркер подержала Элен еще некоторое время.
– Он пошел к задней двери, – мрачно сказала она. – Упрямый! Но я еще упрямее!
Элен чувствовала, что задыхается в железных объятиях сестры Баркер. Когда через несколько минут атака на входную дверь возобновилась, Элен подумала, что больше не выдержит.
«Уходи, милый, – мысленно заклинала она доктора Перри. – Это бесполезно. Ради меня. Уходи, это бесполезно».
Наконец все стихло.
– Ой! – схватилась за горло Элен. – Вы чуть меня не задушили.
Сестра Баркер хрипло засмеялась.
– Жди после этого благодарности! Жаль, что я не впустила его. Больше у вас не болело бы горло – он вылечил бы вас навсегда!.. Не стоило вас спасать!
– Вы не спасли меня, – сказала Элен. – Это был доктор Перри.
– Откуда вы знаете? Вы же говорили, что между вами ничего нет.
Элен слишком плохо себя чувствовала, чтобы возражать.
– Какое это сейчас имеет значение? Все равно вы его прогнали.
– Вы только что солгали мне. Вы пытались вызвать мое сочувствие и сыграть на нем. И все это время исподтишка смеялись надо мной. Я точно знаю, как это начинается. Мне известен и конец. Глупая, пустая кукла с курчавыми волосами, как у вас.
– Нечестно вымещать на мне злость за чужие грехи! – возразила Элен. – Я не сделала вам ничего плохого.
– И ничего хорошего. Вы отпускали наглые замечания по поводу моей внешности. Только потому, что я высокая и у меня решительное лицо, выражающее сильный характер, вы осмелились сказать, что я похожа на мужчину.
– Это не я. Пожалуйста, будьте мне другом, хотя бы на одну ночь. Нам нельзя ссориться…
Элен прервал телефонный звонок, прозвучавший как-то особенно пронзительно.
Она бросилась через холл к телефону, крикнув на ходу:
– Это, наверное, звонит доктор Перри.
При звуке женского голоса Элен почувствовала горькое разочарование.
– Это «Вершина»?
– Да, слушаю, – тихо ответила она и через минуту обратилась к сестре Баркер. – Вас к телефону.
– Кто звонит?
– Не знаю.
Элен без всякого интереса наблюдала за сиделкой.
– Говорит сестра Баркер. Кто это? Ах, это вы, дорогая!
Звонила секретарша медицинского центра.
– Как приятно слышать ваш голос, дорогая. Я еще на дежурстве. У нас работы по горло, и я вот уже час стараюсь найти доктора Блейка. Вы еще не спите?
– Нет, и вряд ли усну, – ответила сестра Баркер.
– Значит, не очень-то весело. Что, трудный больной?
– Чрезвычайно трудный. По правде говоря, очень неприятный и странный.
– Я не удивляюсь, дорогая. Мне кажется, вам следует знать, что кто-то звонил мне из этого дома и задавал весьма необычные вопросы относительно вас.
– Относительно меня?
Голос сиделки изменился. С замирающим сердцем Элен вслушивалась в разговор.
– Повторите, пожалуйста… Ну и ну! Еще что-нибудь?.. Что? Какая наглость! Кто вам звонил?.. Вы уверены, что это был женский голос?.. Когда? Пожалуйста, попытайтесь припомнить, потому что я хочу узнать источник… Вы уверены, что разговор происходил именно в это время?.. Тогда я знаю, кто звонил… Ни в коем случае. Вы совершенно правильно поступили, что дали мне знать. До свидания.
Сестра Баркер повесила трубку и посмотрела на Элен.
– Вы лгунья и доносчица. Если бы я могла спасти вас одним движением мизинца, я бы не пошевелилась.
Элен поняла, что окончательно оттолкнула от себя единственную защитницу.
Он все еще кружил по саду, сгибаясь под порывами бури. Ветви хлестали его по лицу, словно проволочные плети, когда он, скользя по мокрой земле, пытался заглянуть в каждое оконце первого этажа. Наконец ему показалось, что он нашел слабое место. Он просунул под раму перочинный нож и отодрал шпингалет, но натолкнулся на крепкие внутренние ставни. Глядя на гладкие стены, тщетно стараясь увидеть хотя бы слабый луч света в окнах верхнего этажа, он почувствовал, что его охватывает дрожь…
Хотя доктор Перри любил одиночество, ему всегда был не по душе этот изолированней от людей дом, окруженный густыми деревьями. Сейчас он казался ему каким-то зловещим существом.
Вдруг доктору пришла в голову мысль, как проще всего связаться с Элен. При свете зажигалки он одной рукой стал шарить в кармане. Найдя старый конверт, он с трудом нацарапал на нем короткое послание, потом засунул конверт в щель почтового ящика и постучал два раза, как это делают почтальоны.
«Она живо прибежит на этот стук», – подумал доктор, отходя к дорожке, откуда открывался вид на весь дом.
Но проходило время, и окна на верхнем этаже оставались темными. Доктор Перри задумался. Отсутствие любопытства не относилось к недостаткам Элен. Вспомнив, с какой скоростью девушка взбегала по лестнице, он подумал, что если бы она прочла записку, у нее не заняло бы много времени подняться на верхней этаж и зажечь свет в своем окне, извещая его о получении послания.
Он хотел повернуться и уйти, как вдруг в спальне Элен зажегся свет. Охваченный внезапным ужасом, доктор увидел на колеблющемся экране занавески скрюченную тень.
Это была тень мужчины.
Глава XXVI
ПРЕДЧУВСТВИЕ КАПИТАНА
Испуганная зрелищем потемневшего, распухшего лица сестры Баркер, Элен лихорадочно пыталась хоть немного смягчить ее.
– Неужели вы не можете понять? Это было сразу после убийства. Мы все устали и изнервничались. Миссис Оутс была уверена, что вы самозванка.
Ее объяснения лишь увеличивали гнев сестры Баркер.
– Вы пытались вкрасться в доверие, – торжественно заявила она. – Вы вовлекли меня в разговор о… самом заветном сразу же после вашего звонка в центр. Это грязный трюк.
Элен молчала, со страхом ожидая нового нападения со стороны сестры Баркер. Внезапно раздался негромкий стук, словно что-то упало.
Сиделка скомандовала:
– Посмотрите, не упала ли старуха с кровати.
Довольная, что может хоть чем-то услужить, Элен бросилась вверх по лестнице и осторожно заглянула в Синюю Комнату.
Леди Варрен лежала, свернувшись в клубочек, храп ее был естественным.
Элен осторожно положила в камин несколько угольков, и это занятие так отвлекло ее, что она не услышала, как доктор Перри постучал во входную дверь.
Но сестра Баркер услышала стук. Подозрительно оглянувшись, она прошла в переднюю.
Ее внимание привлек какой-то белый предмет, видневшийся сквозь внутреннюю стеклянную стенку почтового ящика. Вынув конверт, она, прищурив глаза, изучала его. На обороте конверта, адресованного доктору Перри, была записка, подписанная Д. П.
Сердце ее сжалось от ревности.
«Она знала, – пробормотала женшина. – Но каким образом?»
Записка предназначалась Элен.
«Пригнал мотоцикл, чтобы самому посмотреть, как у вас тут дела. Стучал как сумасшедший – никакого результата. Когда получите эту записку, откройте окно вашей спальни, и я крикну, чтобы вы убедились, что это действительно я, а не какой-нибудь негодяй. Ради бога, впустите меня, потом я все объясню профессору».
Сиделка судорожно проглотила слюну, порвала конверт на мелкие кусочки и бросила их в мусорную корзину.
Тем временем Элен хлопотала в Синей Комнате. Она расставила стулья и столики, взбила подушки и убрала в шкаф разбросанную одежду. Затем вышла на площадку, держа в руках большой таз с мыльной водой и перекинув через плечо охапку смятых полотенец. Поставив таз на ковер, Элен опустилась на нижнюю ступеньку и столкнулась с сестрой Баркер.
– Почему вы задержались?
– Я убирала у леди Варрен.
– А в свою комнату вы не поднимались?
– Нет.
– На вашем месте я бы не делала этого. Она очень далеко, и я не успею прийти к вам на помощь. Снова раздались глухие удары.
– Опять! – вскрикнула сестра Баркер. – Мне бы хотелось, чтобы это прекратилось. Стук действует на нервы. Они прислушались, и Элен определила, откуда идет звук.
– Это внизу, в подвале. Наверное, он стучит в окно, которое я кое-как подвязала. Должно быть, рама опять отскочила.
– Преступная небрежность, – заявила сестра Баркер, широко зевая.
– Вам хочется спать?
– У меня слипаются глаза. Я приехала сюда прямо с ночного дежурства. Мне надо хорошенько выспаться. Сестра Баркер медленно поднялась на ноги.
– Куда вы идете? – беспокойно спросила Элен.
– Иду спать.
– Куда?
– В комнату своей больной.
– Не надо! Не оставляйте меня здесь одну!
– Дом заперт. Вам ничего не угрожает до тех пор, пока вы будете помнить, что нельзя открывать дверь.
Сиделка прошла в большую, безвкусно обставленную гостиную, подняла несколько атласных подушек, лежавших на полу, подсунула их себе под голову, растянулась на широкой голубой кушетке и мгновенно уснула.
«Вот я и осталась одна, – подумала Элен. – Но если что-нибудь случится, я всегда могу ее разбудить».
Сквозь хаос мыслей тревожно пробивалась одна, но Элен никак не могла ухватить ее.
Наконец она вспомнила. Подвальное окно.
Оно было открыто в течение нескольких минут, когда засов внутренней ставни лежал на кухонном столе, а она со Стефаном слушали рассказы миссис Оутс.
У Элен сильнее забилось сердце, но она постаралась успокоить себя. Вряд ли преступник найдет ту единственную щель, сквозь которую можно было бы пробраться в дом.
«Но если он все же забрался, – думала Элен, то сможет спрятаться в любом из темных подвалов. А когда все стихнет, проберется через моечную на заднюю лестницу».
Сестра Баркер спала так крепко, что не заметила, как Элен вышла из комнаты.
Внезапно она проснулась, села, протирая глаза, и огляделась в поисках Элен.
Девушка исчезла.
Пробежав рощей, доктор Перри оказался у выбеленного коттеджа капитана Бина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20